Nagybányai Hírlap, 1915 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1915-06-01 / 22. szám

Nagybánya, 1915. junius 1. '* x ^HP: "évfolyam. 22. szám. TAHSADALMI és szépirodalmi hetilap. Az Országos Magyar Bányászati és Kohászati Egyesület Nagybányavidéki Osztályának és a Nagybányai Ipartestületnek Hivatalos Közlönye. . Előfizetési árak: Egész évre 6 korona, félévre 3 korona negyedévre 1.50 korona; egy szám ai-a 12 fillér. • Megjelenik minden kedden 8 — iá oldal terjedelemben. Felelős szerkesztő-tulajdonos: Dr. AJTAI NAGY GÁBOR. Kómunkatárs RÉVAI KÁROLY. Szerkesztőség:: Hmiyady János-u. 14. sz., hová a lapközlemények küldendőit Kiadóhivatal: „Hermes“ könyvnyomda Nagybányán, Hid-utca (Bay-liáz ------------- hol az előfizetések és hirdetések fölvétele eszközöltetik. ------... —­Hű ség és becsület. Az olaszod |iaciat üzentek nekünk! Nyugodt önérzettel ^hidegvérrel fogadjuk a becstelenségnek e megnyilatkozását. Nem is vártunk egyebet! A világháború e ször­nyűséges forgatagában megtanultuk, hogy csakis addig van hűség és becsület az em­berek szivében, inig sor kerül az osztoz­kodásra. A kir.csszomj elnémít a szivekben minden becsületes hajlamot. Olaszországhoz meleg vonzalom és szeretet csatolt minket; évtizedes szövet­ség, melyet részünkről melegen ápoltunk s meg nem sértettünk soha. Különösen Magyarország, a magyar nemzet fogadta be századok óta szivébe, leikébe, lángoló szeretetébe, népdalaiba az olasz nemzetet. az, akinél ily segítségre valamikor érdemet tettünk ! És mit tesz az olasz nemzet ? Bevált- ja-é Garibaldi fogadalmát ? Megfizet- é testvériesen, becsületesen azért a töménte­len áldozatért, melyet egykor érette hoz­tunk? Hozza-é hadseregét, melynek első szervezése körül főleg magyar vezérek bűz- | golkodtak és amely — hogy úgy mondjuk ; honfoglaló hősei közt több magyar nevet tisztel, mint olaszt? Igen — hozza! ... de ellenünk, j gyilkoló, rabló, magyarpusztitó ellenségül ! | így fizet az olasz! Hát jöjjön ! . . . Készen várjuk J Ősz királyunk, kinek birodalmát min­den oldalról támadják a vér- és zsákmány­szomjas népek a következő manifesztumot intézte a magyar nemzethez: Az olasz névnél szebb és rokonszen­vesebb idegen nevet a magyar nem ismert. Puszta Ígéreteken kívül nem kaptunk tőlük soha semmit, amit pazarul meg ne fizet­tünk volna; de azért veleéreztünk az o- lasszal minden örömében, bajában; és su- | lyos áldozatokkal támogattuk küzdelmeiben. Garibaldi seregében több ezer magyar vi­téz és jeles magyar vezető tisztek egész sora harcolt önfeláldozóan, dicsőséggel az olasz egységért, a mai olasz nagyhatalom megalapozásáért. Garibaldi vezérkara túl­nyomóan magyarokból állott. És — hogy j egyebet most ne említsünk — a legelső olasz lovas ezredet Bethlen Gergely gróf szervezte, megvetvén alapját a mostani o- lasz lovasságnak. Mikor Palermonál kapott sebébe be­lehalt Tüköry Lajos alezredes, Garibaldi a magyar hős koporsójánál beszédet mondott és ünnepélyesen kinyilatkoztatta : Nekünk olaszoknak szent kötelessé­günk bármikor segítségére sietni, ha ve­szedelembe jut, a magyar testvér nemzet­nek, mely most vérét ontja érettünk ! Garibaldi azután is többször és nyo­matékosan megismételte ezt a szavát, Ígé­retét, szintúgy fogadalmát, melyet az ak­kori olasz magáévá tett. Nos hát, — most veszedelemben va­gyunk ! A magyar nemzet szabadságára, birtokára, életére tör hatalmas külső ellen­ség; itt az ideje, hogy segítségünkre jöjjön ' Népeimhez ! Olaszország királya háborút üzent. Az olasz királyság olyan hitszegést i követett el a két szövetségesével szem­ben, aminőre nincsen példa a történe­lemben. Több mint harminc évig tartó szövetséges viszony után, a melyben nö­velhette területét és nem sejtett virágzás­ra emelkedhetett, cserbenhagyott Olasz­ország a veszély perceiben s kibontott lobogóval ment át az ellenség táborába. Mi nem fenyegettük Olaszországot; nem ejtettünk csorbát tekintélyén; nem érin­tettük becsületét és érdekeit. Hiven tel­jesítettük mindég szerződési kötelezett­ségeinket és védelmünkben részesítettük, midőn hadrakelt. Még többet tettünk, amidőn Olasz­ország sóvár pillantásait a mi határaink felé vetette. A szerződéses viszony és a béke fenntartásának céljából nagy és fáj­dalmas áldozatokra határoztuk el ma­gunkat, olyan áldozatokra, amelyek mé­lyen érintették atyai szivünket. Olaszor­szág azt hitte, hogy kizsákmányolhatja a pillanatot. Kapzsisága nem volt kielé­gíthető, be kell tehát a végzetnek telje­sednie. Tiz havi óriási küzdelemben és fenkölt szövetségesem hadával való hű­séges fegyverbarátságban győzelmesen állották meg seregeim helyöket az észa­ki hatalmas ellenséggel szemben. A dél­ről alattomban támadó uj ellenfelünk, Novara, Mortora, Custozza és Lissa nagy emlékezete ifjúkoromnak megannyi büszkesége, valamint Radeczkynek, Al­brecht főhercegnek és Tegethoffnak szárazföldi és tengeri haderőmben élő szelleme arról biztosit, hogy a Monárchia határait délfelé is sikerrel fogjuk meg­védeni. Üdvözlöm harcban kipróbált, dia­daltól övezett csapataimat! Bízom ben- nök és vezéreikben és bizom népeim­ben, akik példátlan áldozatkészségük­ért fogadják atyai köszönetemet. A Mindenható áldja meg zászlóin­kat és vegye oltalmába igazságos ü- gyünket ! Kelt Bécsben, 1915. május hó 23-án. Ferencz József, s. k. Gróf Tisza István, s. k. Hódolattal és lelkesedéssel fogadjuk királyunk fölhívását s sorakozunk a ma­gyar zászlók alá a hitszegők és becstele­nek ellen ! A vadgesztenyefák. Előre is ki kell jelentenem, hogy e sorok i- rására — habár sokan ösztökéltek, — semmi a- nimozitás, legkevésbé kötekedés vagy amint ma­gyarán mondják kapcáskodás nem vezetett, tisztán csak a magam egyéni meggyőződése s az a meleg óhajtás: hátha e sorokkal is föl tudnám tartóztatni a már megindult fejszecsapásokat. Hogy némileg indokoljam állásfoglalásomat s a fák iránt érzett meleg vonzalmat, hivatkoznom kell szerénytelenség nélkül arra, kogy ezelőtt mint­egy 20 esztendővel Erdélyben, egyik kis bánya községben egy félholdnyi piactéren 280 drb. hárs, vadgesztenye akácz és fenyőfát ültettem saját két kezemmel, a térséget drótkerítéssel vettem körül, sétautakat vágattam, pihenőpadokat rendeztem be. Ezt a ligetet azóta „Révai-ligetnek“ nevezik. No már most itt Nagybányán látok egy gyö­nyörűséges vadgesztenye sort a piacon; fürtös, pom­pás virágai illatot terjesztenek, szelíd árnyékot ad­nak lombjai, fölfogják a port, ózonnal telitik a le­vegőt: hát hogy ne szerelném ezt a „Turmaii li­getet“ ? Hogy ne lelkesülnék érette ! Azonkívül soha életemben meg nem csonkí­tottam egy fát sem, úgy szerettem őket, mintha élő embertársaim lettek volna. Üde fiatal, karcsú növésű fákban szép fiatal asszonyokat és leányo­kat véltem látni, kik gyöngéd karjaikkal — ringó lombjaikkal, — szeretetlel ölelnek minket, bűnös férfiakat magukhoz. Ezeket előre bocsátva, azt hiszem meg van

Next

/
Thumbnails
Contents