Nagybányai Hírlap, 1915 (8. évfolyam, 1-52. szám)

1915-06-01 / 22. szám

2. NAGYBÁNYAI HÍRLAP 1915. junius 1. magyarázva az én állás foglalásom, mely abban nyilvánul, hogy a piaci gesztenyefákhoz egy ujjal is hozzá nyúlni: szentségtörés. S pedig meglehet, hogy nincs igazam ! Mert okos emberek igy érvelnek: a vadgesztenye hit­vány, csúf fa; unalmas, minden művészi forma nélkül; hulló virágszirma, majd később hulldogáló tüskés tobozzá rengeteg szemetet szór az utakra ; gyümölcsét csak vadtenyésztők használják. Egyszó­val : haszontalan fa. így beszélnek az okos emberek. Mi, ideális­ták azt mondjuk; gyönyörűség a vadgesztenye lombjai alatt hüsölni! Hja, de az üzlet emberek másképpen gon­dolkoznak ! Azok nem élnek meg a versekből, holdvilágból, falombokból. Meglehet, ha a piactéren nekem is üzletem lenne, én is a fák kivágása mellett kardoskodnék, j Habár nem hiszem ! Mert most is tudok egy pár j főtéri kereskedőt, aki oda nyilatkozott, hogy kész fegyverrel is megvédelmezni a fát, mely épen az ő ' üzlete előtt áll s árnyékot tart annyira, hogy dél­után 4-5 órakor már kénytelen villanyt gyújtani üzletében. Tagadhatatlan, hogy szebb lett volna gömb juharral körülvenni a főteret. Istenben boldogult Túr m a n n polgármester azonban nem gondolt erre. Ha látná az István előtt a szép gömbjuhar fákat, vagy a felsőbányái utcában a Révész János által telepitett fasort, ő is azt tenne most a főtér­re s nem vadgesztenyét. De ha már meg van a i városnak ez a dísze, miért pusztítsuk ki ? Többek' részéről azt is hallottam, hogy nem kivágásról van szó, csakis megnyirbálásról. Én a magam ré­széről — mert mindig csak a magam érzelmeiről beszélek, — ebbe sem mennék bele. Vagyis: in­kább kivágni, mint csúffá tenni. Jól hasonlította egyik szerkesztő kollegám a lenyirbált fát olyan emberhez, aki hasig felhúzott ruhákkal gázol a patakon keresztül. Szépészeti szempontokat is emlegetnek: a nagyra nőtt fák eltakarják a házakat ügy, hogy a ki a piac közepén megáll s körül tekint, a há­zak karakteréből nem lát semmit, csak éppen az ócska vagy uj fedeleket. Még a Hanzulovícs-féle stílusos szép ház is elvesz. Vagyis: az erdőt nem lehet látni a fától. Nem vitatkozom senkivel. Ismétlem : valöszi- [ nű, hogy nekem nincs igazam. De, ha én rajtam állana, azokhoz a fákhoz ugyan nem nyúlna sen­ki fia! Én az iskolákat is mind beletenném az er­dők kellős közepébe ; a hivatalokat is. Egészséges levegőt uraim, a tuberkolózis ijesztő terjedése el­len ! Egy német orvos azt mondja : „Aki egy fát ültet, az több hasznot cselekszik az emberiségnek, mint a ki száz palotát épit.“ Vadgesztenyefák ! Hozzátok szól az én ódám ! Legyetek üdvözölve általam, aki ugyan nem sokat tehet' a ti érdeketekben. Legfönnebb megénekel egy elégiában s susogó lombjaitok alatt elmélázva gondol az erdélyi „Révai ligetre“ : vájjon ott is fejszét élesítenek ? . . . Székelyhumor a harctéren. A magyar katona vitézségének glóriás hire járta be a világot és ismertté tette a külföld Qlőtt is a magyar nevet. Amit nem tudtak elérni a jog­tudósok súlyos értekezéseikkel, hogy bennünket ne mint osztrák alattvalókat, hanem mint külön­álló nemzetet emlegessenek, azt kivívta a magyar katona ellenállhatatlan szuronyrohamaival. A ma­gyar vitézségről beszél ma már az egész világ sajtója és arnig ez bennünket örömmel és büsz­keséggel tölt el, addig szövetségesünket erősebb kapocscsal fűzi hozzánk, az ellenfelekben pedig tiszteletet ébreszt. A magyar katona, származzék az ország bármely részéből, főbb vonásaiban megegyzik. Mindegyikben megvan a lángoló ha­zaszeretet, a paroxií’.musig emelkedő lelkesedés, a rettenhetetlen bátorság, a férfias önérzet és az értelmes gondolkodás. De vannak jellemző tulaj­donságok, amelyek vidékek szerint váltakoznak, A fejérmegyei Hindenburg-baka örökké nótázik, a somogymegyei 44-es szilaj és káromkodó, a jászkiskun 68-as komoly és fölényes, a debreceni 3-as honvéd büszke és előkelő, a 82-es székely hidegvérű, mint egy ánglíus és tele humoru, mint­ha a góbéságbó! még a legkomolyabb percekben sem volna szabad engednie ; halálmegvető bátor- ságu, mintha bizony messze-messze Csikország- ban, avagy Udvarhelyszékben nem is simának a halottak után. A székely bakákról szólnak ezek a történetek. Korporai Dávid Estén, meg a nyúl. Az oroszlengyelországi Pietrokov körül he­lyezkedett el az ezred immár második hete öt­száz lépésnyire az oroszok Iövészárkátöl. Annyira közel volt a két lövészárok, hogy áthallatszott az orosz tisztek vezényszava, amikor a sötétség be­állta előtt leadták a szokásos sortüzeket. — Ale ! (Cél.; — Hota ! (Tűz.) Dördültek a sortiizek, porzott a székelyek lövészárkának teteje és amikor csend lett a szé­kelyek átkiabáltak : — Ne te muszka sógor, talán lakodalom van nálatok ? Egy koromsötét éjszakán azután furcsa zaj­ra lettek figyelmesek a figyelő őrök. Mintha szem­ben megmozdult volna a föld, Itt-ott megzörrent a szurony és suttogó vezényszavak röpködtek : — Nye puca ! (Ne lőjjetek !) Az őrök jelt adtak, egy pillanat alatt min­denki talpon volt és mire a lopva közelgő gya­logság láthatóvá lett, olyan tűzet kaptak az oro­szok, hogy akinek még volt ideje, hanyat-homlok rohant vissza lövészárkába. Hogy ez meg ne tör­ténhessék többé és minden meglepetés ki legyen zárva, még az éjjel minden zászlóalj egy rajt kül­dött előre, amely kétszázötven lépésre az oroszok előtt be ásta magát, futó árokkal összeköttetést csinált a saját századával és ébren ügyelt éjjel az oroszok minden mozdulatára. Egyik napon Korporal Dávid Están került a megfigyelő posztra, Megkapta a parancsot, hogy embereivel a legéberebben figyeljen, lőnie csak akkor szabad, ha veszély van. lehetőleg el ne á- rulja magát . . . A nap kölcsönös puffogatások között telt el. tehát szörnyű unalomban. Káplár ur Dávid Están busán figyelgelett, majd elszállt a gondolata a csiki havasok alá, onnét egy kis falu határára, ahol is ilyenkor szokott ő kivonulni a határba lesre, mert hát ilyenkor buvnalc ki az erdőből az őzecskék, meg a nyulacskák, nagy titokban, de még nagyobb szenvedéllyel szokta lepuffogtatni, Están bá’, léven a leghíresebb orvvadász. És ime, az árok előtti galagonyabokrok kö­zött kezd ám táncolni egy megrémült süldőnyul, Dávid Estánt elfogta a vadászláz. Felkapja a pus­kát, eldördül a fegyver, á nyúl felbukik egyenest a galagonya- bokrok közé. —- No csak Gergely fiam, szól az egyik ba­kának, erigy mán, mert meglövém a nyulat. A baka kiugrik és négykézláb fut a bokor felé. Az oroszok észreveszik és irtó tüzelést kez­denek reá. Gergely csak kapkodja a fejét hol jobb­ra, hol balra, ahonnét a golyó zizeg; de azért rendületlen nyugalommal keres. Egyszer megunja a nagy lármát, hát átkiált ; — Miért csináltok akkora csetepatét ezért a nyűiért. Hisz káplár ur lövé meg, nem tűk, hát a miénk. Káplár ur Dávid Estin meg szóval igazítot­ta a keresésben : — Nem arra te, hanem jobbra! — Egy kissé hátrább! — Mért nem veszed a szemed a kezedbe ? — Na de ilyet, azért is magamnak kell mennem . . . És káplár ur Dávid Están a záporként hulló golyók közepeit kimászott az árokból és keresték a nyulat — ketten. A nagy tüzelésre figyelmessé lesz a század. A kapitány borzadva látja, mint játszik az életével ez a két székely. Torka 'szakadtából kiált rájuk: — Mentek azonnal vissza, beste lelkek V Rögtön rátok lövetek ! Ez már több volt, mint tréfa. A két székely nagy sietve visszamászott az árokba. Este kilenc óra felé beállított a századhoz Gergely, kezében a — nyúllak — Hadnagy urnák alázatosan jelentem, ellio- zám a nyulat. A sötétben mégis megtaláltam. Jó lesz a tiszturaknak vacsorára. Az a galíciai hideg. A nagy tél, amely most már napsugaras tavasszá vált, már októberben mutogatla előre a fogait Galíciában. Nappal rendszerint gyönyörű, napos idő volt, de délután három órakor elkezdett alkonyodni és éjszakára kemény, hideg idő kö­szöntött be. A székelyek egy százada a jamnai hegyte­tőn volt egy ilyen októberi éjszakán. Mint előre­tolt különítmény leszállásban voltak, tellát moz­dulatlanul, csendben kellett tölteni az éjszakát, úgy,'hogy reggelre a dér egészen fehérre meszel­te a hátukat. Mikor aztán reggel kisütött a nap és mozgással kezdték kiegyengetni meggémberedett tagjaikat, odaszól az egyik székely a másiknak : — Hallod-e komé, hogy a súly egye meg ezt a galíciai hideget, úgy összezsugorodék miatta a fülem az — orrom, hogy sehol se találom ő- ket. Küldjétek vagy egy patrult utánok ! Félelem, vagy fájdalom. Tudvalevő dolog, hogy a gépfegyvert több ; ember viszi be darabokban a tüzvonalba és ezek ’ a legnagyobb pontossággal be vannak tanítva 1 arra, hogy a kiadott vezényszónál minő mozdu­latot kell fenniök, hogy a gépfegyver a lehető leggyorsabban tüzelőképes legyen. Az egyik gépfegyvernél a csőhöz egy újonc volt beosztva, akinek a tüzelésre való készületnél hanyatt kell vágódni és ilyen helyzetben kell el­helyeznie a csövet az állványra. A vezényszónál az újonc kissé ügyetlenül dobta magát a földre, hogy legelőször a háta érte a földet. A fiú nagyot nyekkent, azután oly komi- ! kus arcot vágott, hogy a többiek mind kacajra fakadtak. Rá is szól az egyik öreg: — Héj öcsém, ha most látná Csiksomlyón a te képed az a te jó édes anyád, de sírva fakad­na szégyenletibe . . . — Tán csak nem gondolja kend, hogy ijed­temben történt ? . . . — Nem is a bátorságtul csempült el a szád . . A fiú arcára kiül a gyanúsítás okozta düh pirja, egy pillanat alatt a fedezék tetejére ugrik, és szamárfüleket mutogat a muszka sánc felé. De a következő percben visszazuhan az árokba, két lövés érte a mellét. Az ajkán megjelenik egy kis habos vér, de azért még akkor is hörgi : — Ugy-e, hogy i e n félek ? Ugy-e, hogy nem félek ? Adakozzunk a háborúban meg­vakult katonák javára.

Next

/
Thumbnails
Contents