Nagybánya, 1919 (17. évfolyam, 1-24. szám)

1919-05-08 / 19. szám

XVII. évfolyam. 19-ik szám. 1919. májún hó 8. NAGYBANYA TÁRSADALMI ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. 3© fillér Előfizetési árak: Egész évre 12 K, félévre 6 K, negyedévre 3 korona, egy szám ára 30 fillér. Megjelenik minden héten csütörtökön reggel. Felelős szerkesztő NÉMETH BÉLA. Főmunkatárs RÉVAI KÁROLY. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Hid-utca 10. sz., ahova lapközlemények, hirdetések s előfizetési pén­zek küldendők. :: Hirdetéseket elfogad a nyomda is. 30 fillér »A városi bükkerdő tövön-eladása« hirdetéséhez. Városunk gazdasági jövedelmét, valamint az. adósság törlesztését szem előtt tartva, a fenti hir­detményhez a következő szerény megjegyzésemet vagyok bátor az árverés előtt megemlíteni. A hirdetés alatt levő erdőrész területén kö­rülbelül 5Ö ezer ürköbméter tűzifa termelhető ki. Az ezidőszerinti faárak a fernezelyi állomáson átadva á m3-ként K 75-—, mely véve 50 ezer m3 fa értékét, kitesz 3,750.000 koronát. Kitermelése á K 20'—1,000.000, csúsztatás és fuvar á K 25'— = 1,250.000 korona. Eszerint a kiadás volna 2,250.000 korona, ezt levonva, a városnak maradna 1,500.000 korona a faértékben. Azonban, tapasztalatból ismerve a szokásos árverési ered­ményeket, amelyek rendesen a város hátrányára és az árverelők előnyére szoktak sikerülni, az ürköbméterenkénti 8 K kikiáltási árat kicsinylem. Ez csak 400.000 K-t tesz ki a város javára, mig 1,100.000 K haszon állana az árverelők rendelke­zésére, amiből ugyan nagylelkűen valamit hagy­nak a városnak is, de a város hátrányára való kiegyezésre is szépen marad. Nem vonom kétségbe, hogy városunk veze­tősége a város anyagi érdekét szem előtt tartja, de jövedelmezőség szempontjából jobbnak lát­nám, ha a város most is csak a kitermelésre hirdetett volna pályázatot, s ha a csúsztatást nem lehetne házilag elintézni, azt is a legkedvezőbb ajánlattevővel végeztetné el. Az iparvasut végzi el a leszállítást s a fát az állomástól sokkal kedve­zőbben lehetne eladni. Természetesen ehhez azért utánajárás és egy kis jóakarat is kell, főleg azon esetben, ha az árverési eredmény a város érdekét nem elégifi ki teljesen. Én azonban részben kielégítő eredményt sem fogadnék el. Kis fáradsággal a város javára takarithatnók meg a sok százezer koronát, amit a tövön való eladásnál másnak juttatunk. Mindig jobb kiter­melt kész árut eiadni, mini a nyers anyagot. Dán György. A békemozgalom. (II. közlemény.) Nemzetközi választott bíróságok. Ez az intézmény, melyben a békebarátok zömének gyakorlati törekvései összpontosulnak, abból az elvből indúl ki, hogy senkisem lehet biró a maga ügyében, hogy tehát az egyének viszályainak el­intézésére alakult bíróságok (törvényszék, becsü­letbíróság. stb.) mintájára az államok közt felme­rülő peres esetekben is egy, különböző államok képviselőiből alakult intézményes bíróság dönt­sön. Nemzetközi választót’.-' vagy béke-bíróságon (fr.: arbitrage international, ang.: international ar­bitration, ném.: internationales Schiedsgericht) értjük a nemzetközi viszályok békés elintézésé­nek azon módját, a mikor két vagy több állam aziránt köt szerződést, hogy a köztük felmerült vagy felmerülendő-viszály eldöntését egy általuk közösen választott és elismert bíróságra bízzák, amely ezt a megbízást elfogadja. Egy ilyen bí­róságnak létrejötte két alapfeltételtől függ: 1. hogy a két fél közti megegyezés a választott bíróság iránt érvényes nemzetközi szerződésben történjék; 2. hogy érvényes szerződés jöjjön létre egyrészt a felek, másrészt a választott bíró­ság között. Az ítélet felebbezhetetlen; végrehajtása a választott bíróságot igénybe vett államok be­csületérzésére van bizva. Az elméletben, igaz, lehetséges, hogy az érdekelt államok egyike az ítélet kihirdetése után annak végrehajtását meg­tagadja; de a gyakorlatban ez az utolsó 115 év­nek számos esete közül egyszer sem fordult elő. Választott bíróság elé hozható két vagy több állam között előforduló bármely vitás eset. Leggyakoribbak a következők: határigazitás, vala­mely terület hovátartozása, idegen javak zár alá vétele és elkobzása stb. A választott bíróságok nyomaival már az ókorban találkozunk, a távol Keleten Cyrus király­nál, Dárius fiainál stb. Ide tartoznak a görög amphiktyonok, a rómaiaknál pedig az u. n. „latin szövetség“ és a szenátus. Argos és Spájta meg­egyeztek abban, hogy viszályaikat „az ősök ha­gyományaihoz híven“ egy harmadik semleges városnak utalják át elintézés végett. A középkor­ban az ököljog dacára számos esettel találkozunk, amikor a viszálykodó felek a pápához vagy feje­delmekhez fordultak békebirósági Ítéletért. Ilyen hivatása volt a német Hanzának is. Hasonló szer­ződést kötöttek Uri, Schwyz és Unterwalden kan­tonok 1291-ben. Hazánk kedvező helyzete a Nyugat és Kelet között felette alkalmassá tette arra, hogy békés közvetítő szerepet vigyen a szomszédos népcsoportok között. A történelemből tudjuk, hogy Róbert Károly és Nagy Lajos királyaink többször szerepeltek mint választott bírák. Külföldi feje­delmek viszályai az ö közvetítésük révén nyertek elintézést. Az 1335-ben Visegrádon tartott fé­nyes fejedelmi kongresszuson a magyar király elnöklete alatt intézték el Kelet-Európának ügyeit és a Pomerania birtoka körül felmerült viszályt. Zsigmond még magyar király korában mint vá­lasztott biró intézte el Lipót és Ernő osztrák hercegek viszályát. Ezt a közvetítő szerepet ké­sőbb a török invázió megakasztotta. (Ferenczy Árpád dr. nyomán.) Az újkorban 1794-től 1903-ig, tehát 110 év alatt 241 nemzetközi viszályt intéztek el vál. bíró­ságok utján. Gaston Moch szerint 1910-ig 314 vál. bírósági szerződés szerepelt, melyek közül 1910-ben 191 volt érvényben 41 állam között; ezekből 163-at 1898 óta kötöttek. Az intézmény­nek rohamos terjedését a következő adatok iga­A „Nagybánya“ tárcája. Mese a Szomorúságról. — Irta: Orzeszko Erzsébet. — Tágas volt a mező és termékeny, a termé­szet ugyancsak gondját viselte, a legszebb díszbe öltöztette. Hanem hiába való volt ez a gondos­kodás; folyton-folyvást a Szomorúság járt-kelt ezen a mezőn s ahol csak megjelent, kár és pusztulás járt a nyomában. Fekete gyászfátyol bontotta, mely egész az égig lebbent s elhomályosí­totta a napfényt, halovány arcának visszfényétől hullasziniivé váltak a virágok s mély sóhajaitól ledőltek az érlelődő kalászok és kárba vesztek. Nem csoda, hogy az ellen a vészthozó je­lenség ellen örökké zúgolódtak az emberek, akik ezt a nagy és szép mezőséget lakták. — O vészthozó jelenség — kiáltották — ó sötét kisértet! Miért bújtál elő a földöntúli lények honából, a világűrből ? Hisz’ megfakul minden a látásodra, elfonnyad, elszárad, megmérgezel mindent, ami csak nő, virít, mosolyog ezen a földön, ami csak örvend a létnek! Távozz ! Menj ! Ne rabold meg bibor színétől a rózsát, illatát, ne csepegtess keserűséget a kalászok érlelődő mag­jaiba, ne olts undok férgeket a gyümölcsfákra. Ne légy örökös átka a mezőségnek! A Szomorúság türelmesen hallgatta a szem­rehányást, mert szomorú volt maga is. Örökös csavargása közben keserű könnyeket hullatott folyvást, már roppant gyötörte ez az örökös ván­dorlás és roppant bántotta, hogy átkozza minden, ami csak él. Nagyott sóhajtott és igy felelt: — Ah, mutassátok meg nekem a világűrnek azt a lakóját, akit hasztalan keresek ezen a mező­ségen és úgy eltűnik innen, mint ahogy minden eltűnt, ami volt és már nincsen. De mig őt meg nem lelem, bizony csak itt járok-kelek örökös átokként! Az emberek tudták, liogy vannak lények a mérhetetlen világűrben, akiket sem megérinteni, sem meglátni nem birnak, akik azonban mégis el-eljönnek a világra, aztán megint eltávoznak, h'ol itt vannak, hol amott. Mindegyik hoz magá­val valamit, yagy jótékony vagy vészthozó ado­mányt s ettől függ, vájjon egyenes-e és sima, avagy ráncos és szaggatott az élete folyása an­nak, ami csak él a világon. És a világűr felé tört az emberek könyörgése, hivták, szólították őt, akinek nevét egyikük sem tudta, de akit a Szomorúság keresett. Az első, aki leszállt a mezőségre a kifür­készhetetlen világűrből, a Vidámság volt. Talán azért jelent meg mindjárt, mert ő volt a leg­könnyebb. Alakja lebegő volt, könnyű, mint pehely, mozdulatai táncra emlékeztettek, köntö­sét rózsás felhőből szőtték, amelyen ezüstös szik­rák csillogtak-villogtak. És ahogy jött, markából apró holmit szórt szanaszét, csillogó, csengő, köny- nyed szines holmit. És a Szomorúság elé lebbenve, imigyen csicsergett: — Bizonyára engem keresel, sötét jelenség? Itt vagyok hát! Ugy-e, milyen csábitó a külsőm! Aztán tudok dalolni ezüstös hangon, tudok szépen táncolni, kacagni. A lehelletem zefir, mely szét­hordja a virágok mézét, a szőlő nedűjét a világon s a szép holmikból, amiket két marokkal szórok, akár bűvös forrásból, a feledés mámoritó nektárja bugyog. Ugyebár, engem kerestél, sötét kisértet? íme hát, itt vagyok! Szaladj hát előlem, fuss, menekülj! Hanem a Szomorúság tagadóan rázta a fejét. — Nem, nem — felelte — nem téged ke­reslek. Kedves vagy, de múlékony, röpke és fátyo- lom egyetlen lengése elég, hogy köd váljék belőled, gyötrő, emésztő sóvárgás azután, ami volt és már nincsen. . . . És meglegyintette gyászfátyola szegélyét s a Vidámság köddé foszlott és egyetlen jajkiál­tással hullott a hervadt virágok közé. Ekkor az Igazság állt a Szomorúság elé. Alakja sugár volt, arca szeplőtelenül fehér. — Tiszta vagyok, — mondotta — mint a forrás vize és egyenes, mint a márvány-oszlop. Nincs rajtam a csalfaság egyetlen szenyfoltja sem, nincs rajtam csorba, amit a jogtalansághullatta könnyek vájnak. Talán az én láttámra megsza­badítod jelenlétedtől ezt a mezőséget? A Szomorúság jóindulatúan nézett az Igaz­ságra, de a felelete tagadó volt. — Nem te vagy az, akit én keresek, mert nemcsak, hogy nincsen hatalmad fölöttem, hanem ellenkezőleg, arcodat az én fátyolomba rejted, valahányszor a szemed közé néz a Hízelgés, a EFamisság vagy a Jogtalanság. Ellenségei puszta nevének hallatára is szo­morúan lehajtotta fejét az Igazság és ment. És

Next

/
Thumbnails
Contents