Nagybánya, 1917 (15. évfolyam, 27-51. szám)

1917-10-18 / 42. szám

KV. évfolyam. 1917. Október hó 18. 42-ik szám. Előfizetési árak: Egész évre 8 korona, félévre 4 korona, negyed­évre 2 korona, egy szám ára 20 fillér. Megjelenik minden héten csütörtökön reggel 6—8 oldalon. E* Felelős szerkesztő: GLY MIHÁLY Szerkesztőség és kiadóhivatal: Veresvizi-ut 15. sz., ahova lapközlemények, hirdetések s előfizetési pénzek küldendők. ===== Hirdetések felvétetnek Kovács Gyula könyvkereskedő üzletében is. == Ne világítsunk! Immár negyedízben fogjuk ünne­pelni halottak estéjét, amióta ez a szörnyű világégés reánk szakadt. Mint az előbbi három évben, ne világítsunk az idén sem, hanem a világításra szánt összegeket ajánl­juk fel a nagybányai rokkant kato­nák alapjára! Bókkal szebben adózunk így ked­ves halottaink emlékének ! Az ötösök ezredese. Október 17. A cs. és kir. 5. sz. közös gyalogezred, a mi házi ezrediink, uj parancsnokot kapott. Az uj parancsnok Reviczky Ádárn lett, a vitéz óbester, ki a negyedéves háború vér­zivatarai között számtalan babérlevéllel gaz­dagította a tüzpróbát sokszor fényesen kiált ezred vitézi hirét. Ám ha valaki Reviczky Ádám ezredes nemes egyéniségét, fenkölt gondolkozását, az ezred iránt érzett jóságos atyai szerete- tét és gondoskodását megismerni akarja, olvassa el az alábbi átiratot, melylyel az ezred parancsnokságának átvétele alkalmá­val a közigazgatási hatóságoknak bemutat­kozik. Ez átiratnak minden sora, minden be­tűje méltó arra, hogy aranybetükkel véssék be a hős ezred annaleseibe, mely örök időkre ragyogó példáját fogja nyújtani annak, hogy milyen érzelmek hassák át azt a férfiút, akire a legnehezebb időkben egy ezred sor­sát bízták. Midőn egész terjedelmében közöljük az átiratot, melyet Reviczky Ádám ezredes városunk polgármesteréhez intézett, a leg­melegebb figyelmébe ajánljuk azt hazafias olvasóközönségünknek s erősen hisszük, hogy Reviczky ezredes! kérelme nem fog a pusztában kiáltó szavii gyanánt elhang­zani s egész társadalmaíjk megmozdul kérő szavára, hogy a vitéz fzred rokkantjairól, árváiról gondoskodjék. * Az átirat igy hangzik: A szatmármegyei cs. és kir. 5. sz. közös gyalogezred parancsnokságával meg- bizatva, megragadom az első kínálkozó alkalmat, hogy ezen minőségemben T. Czim, mint a város vezérférfia és feje előtt hazafiui tisztelettel és üdvözlettel bemutatkozzam és feÉérjem T. Czimedet, hogy bennem és állási minőségemben azt a férfiút tekintse és tanulja megismerni, akinek minden igyekezete úgy az ezred vezetésében, mint annak gondozásában oda irányul, hogy ezt a szép és derék ezred, amely ebben fia világmegrenditő háborúban kezdettől fogva oly bőven és dicsőségteljes, véres harezokban hősiesen, az elismerés annyi babéra által kitüntetve vette ki részét és most is sziklaszilárdan áll, hogy védje a legnehezebb viszonyok közt is hazáját és királyát: hogy ennek az ezrednek az üdvét szolgálva, ez a leg­messzebbmenő szeretetben és támogatás­ban részesüljön nemcsak az ezred kere­tén belül, hanem egész vármegyéjének s annak is minden vezető és szellemi tes­tületének részéről is. A „Nagybánya“ tárczája. Kosztolányi Dezső uj kötetéből. A finn diák. A szeme kék. Élesen, majdnem idegenszerüen világitó. De azért nem az az epedő és lírai ger­mán-kékség ez, amelyen kérésziül nehány naiv lélek az egész világot a romantikus kékvirág szi­liében látja, északi, acélos, exoíikus és mégis egészséges, olyan mint egy kék kristálypohár csil­láma, amelyben józan és jeges forrásvíz pezseg. Fáradtan emeli ezeket a bámuló szemeket vala­hova messze a tavak tájékára, ahol az ő csüggedt népe él és itt pihen meg a mi rónáinkon és ar­cainkon. Szemérmes férfiasság van benne. Vala­mi különös, bátor északi erő, ami még hosszú kalászsárga hajával és hamarpiruló lányos arcá­val is dacol, egy álmodozó merészsége és kaland­kedve, aki több napi gyorsvonatozás után jön hozzánk, nem is a fővárosunkba, de egy elha­gyott, dunántúli falunkba, hogy ott végigélje ami ábrándjainkat és óceánnak álmodja a Bala­tont. Még vannak magyar álmodok. Ezek azok. A testvér-népekben születnek, amelyek nálunk is nyomorultabbak. A kezünkbe pedig még mindig két­ségbeesetten kapaszkodnak egynehányan, mintha nem is kézbe fogódznának, de valami mentőkö­télbe. Egy utolsó, görcsös gesztussal. Hogy került ide a finn diák ? Ottan az átlie­viilt színes rónán majdnem mesének tetszett. Körü­löttem iharok és szilfák szegényes lombjai, magyar fák, távolabb mocsarak, sövények és egy végtelen puszta, ahol a vonat órákig zakatol, anélkül, hogy füttyentene. A helyiségneveken is ázsiai zamat. Egyik olyan mint a káromkodás, a másik az ostorpattogáshoz és a kartácsrobbanáshoz hason­latos. Vendég itt minden idegen szó, kész nevet­ség még a német is és alig hiszem hogy valaha járt itt ember fia, aki nyelvtanból tanulta volna a magyar idiómát. Öreg pásztorok folytatják csak az ükapjuk mesterségét, halászok aggatják hálói­kat, földmÍvesek beszélnek a boldogságról és a búzáról. A búza az ur. Ez, amely aranyával még a késő unokák fantáziáját is felgyújtja. Találkoz­tam erre elfinomodott magyar lányokkal, akik­nek hisztérikus ujjaiból makrancosán gördül ki a varrótű is, de egy délután a hintaágyban mégis arról beszéltek, minő nagyszerű lehet, feltürni a szoknyájukat, piros kendőt ölteni és aratni, ahogy a parasztmenyecskék, mert ha az agyukban nem is, a karjukban még mindig felébred az atavisz- tikus ösztön, amely a villogó kasza után nyúl, hogy a buzatengerben egy derék rendet vág­janak. Ezen a vén, konzervatív földön bukkan­tam rá az én különös idegenemre. Nem is róla akarok Írni, inkább magamról, egy félórás, különös álmomról és arról, hogyan tükrödőzik vissza a magyar föld a finn diák hu­szonkét éves szemében. Nemcsak egyedül van. így nyár felé, mikor Helsingiben bezáródik az egyetem, gyakran lejönnek hozzánk. Egy este vé­Ezen igyekezetem és törekvésem si­kerét azonban csak az által látom bizto­sítva, ha ideális czélom elérésében úgy a vármegyei, mint a városi, úgy az egyházi, mint világi társadalom részéről állandó és szeretetteljes támogatás kisér. Ez pedig abban áll, hogy kötelességszertien kive­gyük a részünket hálánk kifejezésének lerovásában azon hősies bajtársaink iránt, akik lángoló hazaszeretetükből folyó kö­telességeik teljesítése közben megrokkan­tak, vagy hősi halált szenvedtek, ezáltal legdrágábbjaikat, özvegyeiket, árváikat hagyva hátra, kegyes lelkek gondozó sze- retetére szorulnak. A hazáért elesett hősök és az azok családjai iránt való gondossági, jótékony- sági mozgalom már évek óta az egész országban és vármegyénként a legnagyobb buzgósággal, szeretetteljes, szüntelen gon­dossággal és a legszebb sikerrel működik. Bizonyítéka ennek, hogy vannak már ezredek, amelyeknél a rokkant-, özvegy- és árva-alap a milliókat meghaladja. El­fogult szivvel és végtelen sajnálattal kö­zölhetem ezzel szemben azt a szomorú tényt, hogy a es. es kir. szatmármegyei 5 gy. ezrednek ilyen alapja ez idő sze­rint csak 21.000 (huszonegyezer) korona. Egy nagyon kis csepp a nagy tengerben. Egyenlő a semmivel. Munkás és egész jövendő törekvé­sem minden igyekezetét látom abban, hogy ezen pótolhatatlan sorozatán a mu­lasztásoknak segíteni kell, hogy a hibát sokszoros, állandó erőfeszitéssal jóvá- tegyük. Erre kérem T. Cziined befolyásos gigszáguldanak Budapesten és a magyar főváros képe örök emlékképpen ég bele agy velőjükbe, mint valami tüzes káprázat. A házak mögött egy nép-óczeánt sejtenek. Az emberekben pedig misz­tikumot és régi-régi testvéreket, akiknek az élete talán az ő sorsuk titkát is felkulcsolja. Aztán egy faluba menekülnek, olcsó, nádfödeles parasztszo­bába. Az asztalukon magyar könyvek és magyar újságok. Egy szegényes ágy. A falon a gitárjuk. Úgy élnek itt szegényen és szerényen, mint a fajszeretet félig nevetséges, félig szent aposto­lai és igekötőket boncolva álmodnak Nagyma- gyarországról. Mi, pedig hallgatjuk a beszédüket. Nekem ez az első szenzáczióm. Egypár obiigát francia mondat után rögtön a maguk jószántából térnek át a magyar szóra. Bátran és szépen beszélik a nyelvünket és annyi ambiczióval, mintha legalább is világnyelv volna, mint valamikor Mátyás király korában. Az akcentusok kissé furcsa, de nekünk mégis minden idegen iz nélkül való és ismerős. A kis magyar gyerekek selypegnek és pötyögnek úgy, akik már érzik a nyelvünket, de még bizony­talanok egyben-másban és gyakorlat hiján esetről- esetre kell oktatniok az uj szavakat. Ez jutott eszembe, amint a diákom beszédére figyeltem és egy egész különös érzés fogott el. Új volt ez és semmihez sem hasonlítható s mellette minden más náció hódítása banálisnak tűnt. Banális még a franciák világdiadala is, akinek már unalmas szenzáció lehet, hogy nyaggatják és ficarnitják idegen parvenük az ő daloló nyelvüket. Üres az

Next

/
Thumbnails
Contents