Nagybánya, 1917 (15. évfolyam, 27-51. szám)

1917-10-11 / 41. szám

XV. évfolyam. 1917. Október hó 11. 41-ik szám. TÁRSADALMI ÉS SZÉPIRODALMI HETILAP. Előfizetési árak: Egész évre 8 korona, félévre 4 korona, negyed­évre 2 korona, egy szám ára 20 fillér. Megjelenik minden héten csütörtökön reggel 6—8 oldalon. Felelős szerkesztő : ÉG LYMIHÁLY Szerkesztőség és kiadóhivatal: Veresvizi-ut 15. sz., ahova lapközlemények, hirdetések s előfizetési pénzek küldendők. =*=■ Hirdetések felvétetnek Kovács Gyula könyv kereskedő üzletében is. Mi lesz a háhom után? Október 10. A gazdasági viszonyok, melyek ma ked­vezőbbek, mint azt a háború kitörésekor csak remélhettük is volna, az általános munka és elfoglaltságunk közepette kevés alkalmat engednek arra, hogy megfontolással gondol­kozzunk el azon, mikép fog alakulni a hely­zet a háború után az iparban és kereskede­lemben és hogyan kellene az elkövetkező változásokra megfelelően felkészülünk. A pénznek, szinte azt lehetne mon­dani, feleslegében vagyunk s ahová tekin­tünk, a mezőgazdánál, a középosztálynál pénz van és többé-kevésbbé vásárlóképesek mind. A mezőgazda több pénzt kapott ter­ményeiért, mint valaha, ezt tudjuk. Azon­ban neki is a termelési költségek emelke­désével kellett számolnia és sok más mel­lékkörülménnyel kellett megküzdenie, ame­lyek nemcsak, hogy megnehezítették a ter­melést, de jelentékeny anyagi áldozatokat is követeltek. De az üzemköltségek még sen­kit sem tettek tönkre, csak sikerüljön a ter­ményeket eladni és még hozzá: jó áron, amint az most történt. A magyar ipar valóban csodálatosat produkált és büszkén kell megemlítenünk, hogy iparunk sokkal többet szállított a had­sereg számára, mint a mennyit kvótaszerü- leg megillette volna. És hozzátehetjük: ki­válónak mutatkozott a hadsereg szükségle­tek ellátása terén. A pontos adatoknak nem vagyunk birtokában, de a félhivatalos becs­lés szerint a magyar ipar mintegy három milliárd korona értékben szállított szükség­leti czikkeket és élelmiszereket a hadsereg számára és e szállítmányok csak alig egy százalékát kifogásolták. Francziaországban 6.4 százalékra becsülik a visszautasított vagy egyáltalán nem is szállított hadseregszálli- tási árukat, Oroszországban 8.9, Olaszor­szágban 9.2 százalékra/ Hasonlóan megny ugtatók a kereskedel- I miink viszonyai. Oly kereskedők, akik ed- ! dig kizárólag a szakmájukból áruczikkekkel foglalkoztak, most mint élelmiszer-kereske­dők és alkalmi gyárosok jutottak szerephez, és el sem lehet képzelni, hogy az élelmi­szerekben és más had! czikkekben oly hir­telen fellépett, óriási arányú szükséglet más­kép fedezhető lett volna, ha a magyar kereskedelem egy tekintélyes része nem áll a legkészségesebben a hadvezetőség szol­gálatába. Persze tagadhatatlan, hogy ezen­közben szabálytalanságok is előfordultak. De ezek százalékban ki sem fejezhető, csekély arányban vannak a kifogástalan teljesítmény nagyságával szemben és meg lehet állapí­tani, hogy a magyar kereskedelem nagysze­rűt teljesített. Az ipar minden Anyagot, amely csak előteremthető volt, felhasznált. Nyersanya­gokban és készáruczikkekben a készletek szinte egészen kimerültek. Az utántermelés mind inkább kisebbedik, noha a pillanatnyi szükségletet még mindig teljesen fedezi. Szükséget, ennek a szónak aggasztó értel­mében, igazán semmiben sem szenvedünk. Erre nem is fog soha sor kerülni, bármeny­nyire is kigyót-békát kiált Anglia; blokád­jától nem félünk, John Bull tehetetlen dü­hében — tehetetlen marad. Ennek daczára fel kell vetnünk a kérdést, mit tegyen az ipar és kereskedelem a sok pénzzel? Őrizze meg pénzét vagy lásson hozzá az áruk fel­halmozásához.? Vásároljon-e árukat, amelyek előreláthatólag elkelnek, mint közszükségleti czikkek, amelyek vétele azonban a mai kon- juktura árai mellett veszélyt rejt magában? A kérdést sokkal könnyebb felvetni, mint megoldani, mert olyan lehetőségekkel kellene számolnunk, amelyeket ezidő sze­rint még nem lehet határozottsággal meg­ítélni és biztosan megjósolni, Alapjában nem kevesebbről van szó, mint hogy mikor köt­jük meg a diadalmas békét s az milyen gaz­dasági előnyökhöz juttat bennünket? Mivel azonban most még csak vágyainkban él a béke, feltételeit azonban előre nem ismer­hetjük, meg kell elégednünk azzal, hogy e kérdésekhez néhány gazdasági természetű reflexiót fűzzünk. Milyen lesz a pénzpiacz helyzete a háború után? Bizonyosra ve­hető, hogy az építkezési mozgalom a leg­bensőségesebben meg fog indulni. Ezzel szemben azonnal felmerül a kér­dés, honnan vesszük majd e célra a pénzt ? Az állami adótérnek igen magasak lesz­nek s a pénz nagyrészét absorbeálni fogják. Az ipar, amely legnagyobb részben a had­vezetőségnek bocsájtotta a szolgálatába mun­káját, nagyüzemre rendezkedett be és ezt a nagyüzemet tovább is fenn fogja tartani. Ennek érdekében a legnagyobb erőfeszíté­sekre lesz majd szükség, hogy a szükséges nyersanyagokat és félgyártmányokat megsze­rezze, aminek czéljaira ismét sok pénz és különféle uj gépi berendezések kellenek, amelyeket meg kell venni. Ez megint nagy *&****& A „Nagybánya“ tárczája. Csipkerózsika. Incze, aki nem volt pápa és ezért nem volt csalhatatlan, egy kora májusi napon titokzatos csomagot kapott a postán. Kemény papirosból való skatulya volt ez, amely pontosan a lakására volt czimezve. Óvatosan bontotta föl, mert barátai gyakran meg szokták tréfálni, hiszékenysége miatt. A skatulyából nagyon finom szappanszag és enyhe lúgillat áradt ki. Erre még óvatosabban kezdte bontogatni a lágy selyempapirost, amelybe valami be volt csomagolva. Első pillanatra nem ismerte meg, csak amint gyöngéden szétteregette, látta, hogy az nem más, mint egy csipkés, fodros női hálóköntös, a leg- áttetszőbb batisztból. Annyira pókhálószerü volt az egész, hogy Incze egész tenyere átpiroslctt rajta. Nem értett sokat a női kézimunkához, de valahogy megérezte, hogy nagyon delikát és drága dolog van a kezében. Ha még tudta volna, hogy a legfinomabb selyembatisztot tapogatja és hogy a szépmivü csipke valódi valencienne: vi­lágos lett volna előtte, hogy ez a lehetszerü jó­szág csak ízléses asszonyé lehet. De Inczének folyton az ugrató barátjai jár­tak a fejében és jobbról-balról forgatta a köntös­két, hogy valami áruló jelre bukkanjon. Végre feltűnt neki egy kis, csipkés zseb, amelyből ezé­dula látszott ki. A ezédulára finom női írással ez a sor volt odavetve: „Hozza el szerdán délután négy órakor ok- vetetlenül.“ Incze hitetlenül mosolygott és valami ilyes­félét gondolt magában: — Engem ugyan nem csaptok be. De aztán akarata ellenére elkezdett tűnődni ezen a sajátságos küldeményen. Hátha mégse a barátai akarják megtréfálni ? Elvégre tréfának nagyon költséges volna ilyen drága női köntös. Mennél többet törte rajta a fejét, annál titokza­tosabb lett előtte a dolog. Nagy elmélyedés és sok találgatás után végre megállapította: — Ezt a finom jószágot csak nő küldhette nekem. De ki? És mit akart vele mondani? Visszagondolt mindazokra a nőkre, akikkel egy év óta találkozott, érintkezett, vagy csak egy szót is beszélt. Egyik sem illett bele a háló­köntösbe. Visszament két-három esztendőre is, hiába. Eszébe jutott az a hölgy is, akinek egy­szer megkérte a kezét, de gyáván visszalépett tőle. Hiába, a hálóköntös csak rejtély maradt. — Nagyon érdekes nő lehet — gondolta magában Incze. — Látszik, hogy kalandvágyó, de viszont nem mindennapi lény, mert ilyen ti­tokzatosan jelentkezik és azért akarja, hogy én fürkésszem ki a nagy ismeretlenségből. Próbára teszi az eszemet, a kitartásomat, a leleményessé­gemet. De már belefáradt a kutatásba és szépen eltette a köntöst a szekrénybe. Egy óra múlva már nem is gondolt rá. Ellenben éjfél után, ami­kor kissé pezsgős kedvvel hazaérkezett és vélet­lenül a szekrénybe nyúlt, megint rámosolygott a titokzatos női ruhadarab, amelyet mámorában gyöngéden elnevezett Csipkerózsikának. Csipkerózsika szinte szemérmesen vonta ma­gát össze előtte, mintha szólna: — Nem, nem, ne közeledj felem. Még nem fejtetted meg titkomat! Incze maga is mosolygott rajta, hogy egy hálóköntössel szemben ilyent géne-t érez és dü­hösen csapott rá: — Eh, ne komédiázzunk sokat! De Csipkerózsika megdöbbenve nézett rá, mintha mondaná: — Ilyen vadul gyűröd össze finom csipkéi­met? Nem szégyenlecí magadat? És Inczének kedve lett volna ráförmedni: — Meg akarsz őrjíteni? Előbb lázba rin­gatsz, aztán . . . Hirtelen elnevette magát és jókedvűen szólt: — Egy kissé, úgy látszik, be vagyok csípve. Aztán lefeküdt, elaludt és álmodott nagyon édes, nagyon szép májusi csillagos éjszakákról, úgy, hogy valósággal meg volt lepve, amikor kinyitotta a szemét és látta, hogy senki sincs a szobában . . . Azaz, hogy a szekrényből kirno- solygott Csipkerózsika. E percztől fogva Csipkerózsika többé nem hagyta nyugodni Inczét. Megesett vele, hogy a legvidámabb társaságban hirtelen elkomorodott, fölállt és egyenesen hazament. Azt hitte, hogy már ott fogja találni azt a titokzatos nőt, aki Csipkerózsikát hozzáküldte.

Next

/
Thumbnails
Contents