Nagybánya, 1915 (13. évfolyam, 26-52. szám)

1915-09-16 / 37. szám

XIII. évfolyam. 1915. szeptera"ber Iió IS. 37-ilc száki, KlöiizetPisi árak: Egész évre 8 korona, félévre 4 korona, negyedévre 2 korona, egy szám ára 20 fillér. Megjelenik minden héten csütörtökön reggel 8—12 oldalon. Felelős szerkesztő: É G L Y MIHÁLY. Szerkesztőség és kiadóhivatal: Veresvizi-nt 14 szám, ahova lapközlemények, hirdetések s előfizetési pénzek küldendők. Hirdetések felvétetnek Kovács Gyula könyvkereskedő üzletében is. vágásból, melyben életünk szekere ren­desen döczögött.. A világ uj alaku’áson megyen át. Ebbe az uj átalakulásba lassanként be kell ám illeszkednünk. Az emberi természet úgy van for­málva, hogy jót, rosszat egyaránt meg­szokik. A háború iüzét állja a férfi, az itt­hon maradt asszonysereg a fokozott munka sorompójába lépett, törekszik pótolni szorgalmas tevékenységgel az erős férfit, a harczos férfit, mert erre tanítja az élet, ezt követeli tőle a család és a haza. Dolgosok, munkaszeretők voltak mindig asszonyaink, lányaink. Nemcsak a konyhában, a tűzhely körül tudtak forgolódni, de munkát találtak a kertben, a gyümölcsösben, a szőllőben, de most hogy pótolni kell a harczban álló családtagok munkáit, ott látjuk az asszonyokat a fér­fiakhoz illő erősebb munkában, a mezőn kaszálnak, kapálnak, kévét kötnek, búzát vetnek, mikor minek van az ideje, neki állnak, dolgoznak serényen, fürgén a női természethez illő frisseséggel, gyorsa­sággal. Kereskedelmi üzletekben is most a nők pótolják a férfiak helyét. Adnak, vesznek, vezetik az üzletet, "hogy a jöve­delem ne csökkenjen s ha haza jön az élettárs, az apa, a fiú vagy testvér, ne egv elpusztult, elárvult, tönkrement üzle­tet találjon a régi helyen, hanem egy vi­rágzót, a minőről olykor-olykor pihenése közepette a lövészárokban álmodozott. Iparosaink is lehetőleg pótolva van­nak. Asszonyok és leányok végeznek könnyebb ipari munkát, szóval a női nem itt is és ebből is kiveszi a maga részét. Dehát ez még nem minden. Nem­csak mezőgazdák a mi lányaink, asszo­nyaink, nemcsak konyha-művészek és kertészek, nemcsak kereskedők és iparo­dé sőt, katonák is. Igen katonák. Még pedig harezos katonák akiket nem szereimetes szivük vitt a csaták mezejére vitéz hadfiak után, hanem harczi vágy és harczi dicsőség! Az istenadta nők fényesen megállják helyüket c zür-zavaros világban; dicséret illeti őket és hála mert ez a tevékeny­ség, a nőknek fáradhatatlan munkássága, ad erőt harezosainknak az önfeláldozó dicsőséges küzdelemre, amelylyel a ma­gyar hősi erényt, szigorú erkölcsét, szi­lárd jellemét arany belük kel Írták be a most folyó világháború történetébe. Mindörökké, mindörökre! ö. l. Az Uránia országos nővédő egyesület. Tek. szerkesztőség! Solia nem végzett a társadalom ma- gasztosabb munkát, mint mikor a legszen­tebb cél, a haza védelmében áldozatkész­séggel egyesül. Megnövekedett ellenségeinkkel szem­ben győzelmet csak úgy remélhetünk, ha Asszonyok, lányok. Szeptember 15. A felfordult világ zűrzavaros álla­pota elvitte a férfiak millióit a csata­mezőkre. Az ipari üzemek, kereskedelmi vállalatok, gyárak megapadtak, megfogy- tak, hiszen a kéz, a munkás kéz fegy­vert forgat, a csendes, békés polgár vér- szomjuhozó lelt, vért kíván vérért, éle­tet sebéért és többszörös halált, haláláért. Ilyen a világ sorja most. Ilyen un­dok, Iealacsonyitóan förtelmes. Mindig igy volt, mikor a bűnök sokasága össze- gyülemlett, az ember kivetkőzött emberi formájából, állat lett, gyilkos lett, fene­vad lelt. Nem elég a gránát, srapnell, kézi­bomba, puska agya, éles szurony, de ha egymás közelébe férkőzhetnek az ellen­séges emberek, bírókra kelnek, karmol­nak, harapnak, hogy elgondolni is ször­nyűséges. A csatamezük 1 émiíóen elszomorító sötét világa köszöntött reánk. Sötét világ, szomorú világ, gyászos világ. Ebben a sötétségben, ebben a gyá­szosan szomorú világban nem látunk még ma egy parányi, egy piczinyke halovány pontocskát sem, mely a békés világnak enyhét, nyugodalmat adó derűs egébe bepillantást engedne. A megbomlott világ megbontott min­den rendet, megzavarta a megszokott csendet és kizökkentett abból a kerék­A „Nagybánya“ tárczája. Két tűzben. i. A férj a galíciai mezőkön állja tüzét gyil­kos muszka golyóknak, amelyek finomak, nem zuzók ós nem is fájdalmasak, de vérontók meleg friss pezsgő vérnek csatornát nyitók, csontot nem törők, de a csonton átsurranók, mintha villamos tűz áram fúrna csatornát a csontba a velőig sőt talán keresztül is. A muszka ellenség golyója kicsiny, gyors, veszedelmes sebet okozó, de ke- vésbbé gyilkos. Egy székely bős katona szakaszparancsnok golyózáporban vezeti előre büszke csapatát, elől halad, hiszen hősnek, bátor daliának vezetni kell embereit férfiasán rettentheteílenül. Homokos a talaj ahol törtet előre a kis csapat és nyo­mában számtalan más csapat. A cél az irány a kis erdő melyet rohammal kell elfoglalni és onnan erős fedezékéből az ellenséget kiverni, mert nemcsak puska de gépfegyver sőt ágyú is ontja pusztító tüzét a magaslati helyen fekvő kis erdőből, melyet elfoglalni kell. Az augusztusi nap forró heve, a roham kö­vetkeztében felvert homok pora tikkadtságot okoztak ugyan, de a forró, izzó finom homokkal telitett hullámos levegő bár fulasztott, a vitéz csapat pezsgő vére azonban leküzdött minden szenvedést, hiszen a pillanat rettenetesen komoly az előhaladás veszedelem terhes, de előhaladni kell az életért avagy a dicsőség teljes halálért. Tör­tet előre a homok-tengerben a bátor csapat, itt- ott el-elmarad egy-egy súlyosan sebesült vitéz a rohanó sorokból de ez nem csüggedést, bátor­talanságot önt a rajvonalba, hanem bátorságot mely meginogni nem tud, félni nem tanult. Már ott vannak az erdős domb oldal tövében s ka­paszkodik fölfelé a csapat, a kis erdőbe érkezik s ime ott kozákokra bukkannak, minden fánál 3—5 kozák keresett fedezéket a mieink golyó­zápora ellen. Mennyi az ellenség senkisem sejti, de leg- kevésbbé tudja, hisz az erdő igen sürü fái zig- zegas bokrai jó takarói az ellenségnek. Minden magyarral szemben 3—5 kozák áll, mindenik vi­tézünk többszörös ellennel vitézül, bátran harcol s a kozák hordát rettenetes gyilkos harcz után kiverik az erdőből, mert az első összeütközés következtében, — hiszen a csata roppant heves volt, a kozák halomra hull, meginog és a nagyobb rész megadja magát. Midőn az erdő felől a füst felhő elvonult s az erdőben a puskák ropogása megszűnt, a fegyverek csattogása elhallgatott, a pokoli harczias zsivaj elült, felvonultak a sebesült ápolók, keresni az élő elesetteket, a sebesülteket, a haldoklók vo- nagló, jajgató, szivet lelket tépő ez iszonyatos birodalmában. Magyar, kozák egymás mellett fe- küsznek s küldik végsóhajaikat a messze távol­ban élő kedvesekhez s aztán az utolsó lehelet is elszáll, a test még egyet vonaglik és megszűnik sok élet itt a harezmezőn örökre. A 8zanitécek az erdőszélen lévő elesettek között három halott kozák társaságában egy fa­tövében rátaláltak a csapatát oly hősiesen veze­tett székely őrmesterre Andor Imrére, ki keser­vesen jajgatott, mert balkeze összevágva vérzett, balkarjából pedig sugárként szökkent a vér, boka csontja közepén átlőve három halott és két sú­lyosan sebesült kozák társaságában, mint tehe­tetlen szól, beszél, kér, könyörög segítséget, gyá- molitást, mert még élni küzdeni akar a hazáért, a dicsőségért a magyar becsületért és otthon ma­radt gyönyörű édes fiatal asszonyáért, apró édes szentjeiért feledhetetlen két kicsiny gyermekéért. A sebesültszállító katonák felteszik hord­agyukra a vitéz őrmestert elviszik a kötöző helyre, bekötözik a súlyos sebeket, aztán sebesült­szállító vonatra téve elszállítják haza nagy Magyar- országba. II. A múlt év őszén a máramarosi kárpátokat a muszka hadak százezrei lepték megs a magyar- országba vezető utakon vígan baladtak előrp, hogy a Tisza völgyén bevonulhassanak Mára- maros- Szatmár-megyéken keresztül Budapestre és innen tovább, tovább. Kőrösmező lejtőin lévő házakat feldúlták, lakóit kifosztották aztán eresz­kedtek mind lejebb-lejebb, ellenállásra alig ta­lálva Rahó vidékéig. Innen azonban egy-két golyó süvített a muszka hadak felé melyen fel­bőszülve, ágyutüz alá vették Rahó nagyközségnek minden nagyobb házát épületét s igy a mi vitéz székely őrmesterünk Andor Imre szép vagyont

Next

/
Thumbnails
Contents