Nagybánya, 1914 (12. évfolyam, 1-26. szám)

1914-03-12 / 11. szám

gessé nem teheti. Mihelyest a nagy bank­tőke bele ment a nagymérvű ipari része­sedésbe, ami nálunk is megtörtént, erről az útról többé a bankvezérek le nem térhetnek. Persze nálunk az ilyen hosszú lejáratú befektetési hitel nyújtása akár részvénymegszerzés, akár hitelezés utján, jóval veszedelmesebb, mint a külföldön, mert az értékpapir-produkczió nálunk nem oly rohamos, és a bankok sem a tárcájukban levő ipari részvények piacra hozásával, sem pedig a befektetési hitel egyéb mobilizásávai, mint amilyen a kül­földön az ipari kötvény kibocsátása, nem könnvithetnek angazsmánjaikon. Látható mindezekből, hogy a pénz­intézeti hitelpolitika szóliditásának és a nemzeti tőke óvatos kezelésének szem­pontja ellentétes az általános közgazda- sági és főleg az ipari és vállalkozási ér­dekek szempontjával. Az utóbbinak köve­telménye, a mentői nagyobb, olcsó, könv- nyü és megbizható hosszú lejáratú hitel, mig a pénzintézetekre bízott idegen tőkék rövid lejárata ellene szól a közgazdasá­got alimentáló befektetési hitelekbe leendő elhelyezésnek. E két ellentétes szempon­tot áthidalja a nagybankok ama törek­vése, hogy az osztalék állandósága érde­kében mentői nagyobb nyereséget tud­janak elérni, úgy hogy ez a kényszer segítségére jön a hosszú lejáratú befektetési hitelre szoruló iparnak és vállalkozásnak. A nagybankok ennek a szükségletnek a saját tőkéik szaporításával fognak eleget tenni, ami persze végeredményben viszont bizonyos tőkéket fog elvonni a rövid lejáratú folyó hitel kielégítésére hivatott pénzpiacztól. A gazdasági élet körforgása, szerves összefüggése ime igv nyilatkozik meg ezekben az összefüggésekben és ellentétekben is, de egyúttal ismét kiderül az a régi igazság, hogy minden egészsé­ges gazdasági igény kiküzdi magának az érvényesülést és a kielégülést. 2____________________________________ Színház. E héten végre az újdonságok domináltak A Tavasz, Az uj földesur, Nevető férj, Az ez redes mind olyan darabok, melyeket még közön jó hirét-nevét rontják vele. Úri ember nem meri ideadni a fiát. — Veszett hírünket költik, — zúgolódtak a tanárok. A város legelőbbkelői tanácskoztak, hogy mitévők legyenek. A közoktatási miniszterhez kel­lene felírni, hogy ezt az embert tegye el innen. A főispán megígérte hathatós támogatását. A város képviselője is. De annak a szavára semmit sem lehet adni, mert az mindent megígér. Mások úgy vélekedtek, hogy társadalmi, utón kell a dolgot elintézni. Ki kell üldözni ezt az embert a városból. Jó lenne utána fürkészni, hogy nem találkozik-e múltjában valami elinté­zetlen lovagias ügy diák korából vagy valami kártya-adósság, ami miatt ki lehetne golyózni a kaszinóból. Nem találtak ugyan semmit, de azért mégis olyan szemmel tekintettek reá, mint valami gyil­kosra. Bizonyos, hogy a törvényszéki elnök több könyörületet érzett a legnagyobb gonosztevő iránt, mint ez iránt az ember iránt, mert annak a gonosztevőnek legalább valami haszna van a lopásból vagy a rablógyilkosságból; de mi haszna van ennek a kegyetlen embernek a szekundából ? Nagyon természetes tehát, hogy az ilyen embert az egész társadalom megvetésének kellett sújtani. Kikerülte mindenki, ahol tehette. Ha a kaszinóba belépett, nem szólt hozzá senki. Ha ő megszólított valakit, az csak kurtán felelt, vagy sehogysem felelt, úgy tett, mintha nem hallaná. Ha kártyázni hitt valakit annak mindig egyéb dolga akadt. Még a kaszinó szolgája is csak im­ségüuk nem látóit. Szép Heléna és Leányvásár unalomig ismeretesek s bizony az előbbit igen ke­vesen nézték is meg; a Leányvásár is csak a vendégszereplésre való tekintettel csinált nagyobb házat. De annál inkább érdeklődéssel fordult a közönség az uj darabok felé s a tanulság, hogy bármily jó is a darab, ha régi, vidéken nagy­számú nézőre nem számíthat. Szerdán Offenbach Szép Heléná-ját újítot­ták fel »a világhírű Reinhardt-féle rendezésben«. Szellemes tréfa volt ezt a szinlapra kiírni, mert mindenki valami nagy dolgot várt. Hát még akkor mennyire felcsigázódott kíváncsiságunk, mikor megláttuk a széles dobogót, mely az or- kesztrát áthidalta, hogy közlekedést teremtsen a nézőtér és a színpad között. Voltak olyanok, akik csak azt lesték egyre, hogy mi fog azon a dobogón történni. S végül — Menelaos azon keresztül, a nézőtér igen-igen ritka sorai között ment el Krétába. Ide vedlett »a világhírű Rein- hardt-féle rendezés«. De tréfának jó volt, min­denki kaczagott rajta. Az előadást nem lehet gáncsolni. Gyöngyi Jolán a czimszerepben brillí­rozott, elegáns játékával s remek énekével igazán rászolgált a sokszor felhangzó tapsra. Galgóczy (Páris) még mindig fátyolozott hangon, eről­ködve énekelt ugyan, de még igy is elfogadható volt úgy játékban, mint énekben. Stoll (Mene­laos) és Rónai (Kalkas) pompás két figurát mutattak, Ladányi pedig ismét igen jól festett a nadrágszerepben. Közönség kevés nézte végig a darabot, de nem csoda, mert még nem volt társulat, amely ne játszotta volna. Csütörtökön Shauss kitűnő operettje, a Tavasz került bemutatóra. Az eddigi társulatok nem igen mertek Strausstól semmit előadni, kivéve a Bőregeret, mert bizony nemcsak ját­szani, hanem énekelni is kell tudni a Strauss- féle vigoperaszerü operettekben. S ez este iga­zán a legnagyobb őrömmel láttuk, hogy a nehéz darab kellő előadásban került színre. Dr. Márffiné Mezei Jolán és Gyöngyi Jolán csodá­latos szép énekükkel s mesés játékukkai bizto­sították a sikert. Az igazgatónő szobaleány tem­peramentumos játéka, erőteljes, nagvterjedelmü s alapos iskoláról tanúskodó hangja minden- j kiben azt a kérdést tétette fel, miért is nem játszik hát gyakrabban ? Gyöngyi Jolán (Margit) szintén szokott ragyogásban csillogtatta hangját. Fekete (Csapó) sikerült alakítással gazdagította érdemeit. Stoll (Jeromos) páratlanul ügyes ala­kot mutatott s nem tudjuk eléggé dicsérni es­téről estére meglepő, mesteri kézre valló masz- kirozásáért is. Lajthay (Gál Feri) ilyen feno- mális játékot még nem produkált, a pompás keretet Rónai (Krampetics) és Rogoz (pinczér) egészítették ki. Igaz, még a szövegkönyvről kellett volna valamit mondani. Veszedelmes lesz. Tavasz, mikor fű, fa, állat megindul; ezen az alapeszmén van aztán a csinos kis malacság felépítve. De az ötletesség s a bájos zene fe­NAGYBÁNYA 1914. március 12, ledteti a darab obszcén voltát. Közönség táblás­házat csinált. Pénteken Jókai nimbusza ellen elkövetett merényletnek voltunk szemtanúi. Dr. Hevesi Sándor »Jókai regénye után* színmüvet irt Az uj földesur czimen. Sietünk figyelmeztetni min­denkit, hogy a koszorús költő hasonló czimű regényét senki össze ne vétse ezzel a még gim­náziumi tanulónál is szekundára minősített »ki­vonattal«, bár annyira »utána« készült, hogy még a párbeszédek is szórul-szóra át vannak véve. Alig történik ebben valami s ami tör­ténik, azt sem érti meg más, csak aki a regényt ismeri. Egy színdarab, mely irodalmi előtanul­mányt követel! Jókainál a jellemeket tetteikből és beszédjükből ismerjük meg, ebben a szerep­lőket csak mások szájából tanuljuk ismerni. Az egész darab olyan benyomást tesz, mint mikor a zöld napernyő színét a nap már kiszívta s tulajdonosa mégis czifráikodni akar vele. Bizony kár volt azért a jobb ügyhöz méltó fá­radtságért, amelyet a társulat a szinrehozásánál kifejtett. Rónai Ankerschmidt szerepében ismét bebizonyította rutinos színész voltát, Róna Stefi bájosan játszotta meg Eliz hálás szerepét. Gon­dos előkészületről tanúskodtak Rogoz (Grisán), Stoll (Maxenpfutsch), Ladányi (Pajtayné) és Rónainé (Naíálie). Különösen az utóbbi, a sápi - tozó, árulkodó vénleány szerepét minden kri­tikát kiálló alakításban adta. Lenkey karikatúrát csinált Sraff igen komoly szerepéből, Bónyi Garamvölgyi Aladár szerepét jól átérezte, de mintha szerepét nem tudta volna eléggé. A kö­zönség felült Jókai nevének zsúfolásig megtöl- töltöíte a nézőteret, hogy csalódottan távozzék, de nem az igazán derék előadásban, hanem a páratlan rossz darabban. Szombaton végre egy olyan uj operettet láttunk, amely minden tekintetben az utolsó évek operett-irodalmának gyöngyéül tekinthető. A Nevető férj ben szellemes szövegkönyv, melyet vígjátéknak is hatásosan elő lehetne adni, pá­rosul bájos zenével. Az első felvonás ugyan nehezen indul, de a másik kettő annál erősebb. Eysler is könnyebb muzsikát komponált hozzá. I mint előző operettjeihez, s innen érthető a nagyobb hatás. A nevető férj imádásig szereti nejét és viszont. De az irodalmi babérokra vágyó asszony egy kis flörtöt is megenged ma­gának egyik imádójával, aki inkább bámulója az asszony bájainak, mini novellairói sikerei­nek. Sőt, mikor férjét házasságtőrőnek hiszi, légyottá cseperedik a flört. Persze a férj is megjelenik a találkán, pedig ott ő teljesen fe­lesleges. Válás. Szövetkeznek, ha az agyafúrt pesti ügyvéd az amúgy is hinni szerető férjnek be nem bizonyítaná neje ártatlanságát. A szö­veg legzseniálisabb része az a jelenet, melyben a férj megcsípi a szerelem tiltott berkébe gye­peim indulókat. A legagyafurtabb franczia vig- játékiró sem tudta volna ezt a banális jelenetet mel-ámmal hozott neki egy pohár vizet, ha kért vagy néha nem is hozott. Mint afféle fiatal ember, szeretett tánczolni, de nem igen akadt leány, aki vele táncolni ment volna, csak a legvénebbek és legcsunyábbak, akik már senkinek sem kellettek. Sokáig nem vette észre a vámosi társada­lomnak ezt az ellenséges viselkedését, vagy ha észre is vette, annak az idegenkedésnek tulajdo­nította, amivel a kisvárosi társaság minden uj jövevény iránt viseltetni szokott. A férfiak ellenséges indulatával nem sokat törődött, de a nők hidegsége bántotta. Nagyon kellemes meglepetés volt tehát reá nézve, midőn egy tánczmulatságon, hol már féltuczat kosarat kapott s már bosszúsan ott akarta hagyni az egész mulatságot, egy szép fiatal leány nyájasan bólin­tott feléje, mintha azt akarta volna mondani: — Hát engem meg sem ismer? Hát engem tánczolni sem hi ? Megismerte. Hogyne ismerte volna meg ? Már többször volt vele együtt. Csakhogy a kis­asszony soha sem mutatta magát még ily szere­tetreméltónak. Máskor olyan finnyásnak, lenéző- nek látszott. Bizony annak. De tegnap az öcscse, aki a gymnázium második osztályába járt, szörnyű le- verten jött haza az iskolából s szepegve bevallotta neki, hogy megint elégtelenre felelt s a tanár ur, ez a kegyetlen uj tanár kijelentette, hogy : — No fiam hat ökör sem húz ki a sze­kundából. — Ne félj, Gyurikám, — mondta akkor a bátor leány, — majd kisegitlek én. Maga sem tudta ugyan, hogy mikép, de va­lamikép segitni kell azon a szegény gyereken, mert apa amilyen haragos természetű, hát agyonütés- sel fogja fenyegetni szegényt, ha igazán szekun- dát hoz haza. De hogyan lágyítsa meg a tanár kemény szivét, azt még nem tudta a fiatal lány. Gondolta, hogy talán mulatság közben, tánc közben előhozhatja a dolgot. Olyankor a legkér­gesebb szív is fölolvad egykissé. De amikor most itt tánczolt a fiatal tanárral, mikor már szólni kellett volna, megcsappant a bátorsága s azt gon­dolta magában, talán mégsem lesz jó mindjárt azzal állni elő, majd inkább később a szünóra alatt, a vacsora alatt. S úgy manövriroz, hogy a tanár ur velők együtt üljön a vacsorához. A mama bámulva me­reszti ki szemeit, de azért lehetőleg nyájas volt a tanár úrhoz. Apa szintén. Mert mikor az em­bernek a fia valamelyik tanárnak a keze alatt van, hát azzal bizony kénytelen az ember nyájasan bánni, bármennyire mérgelődik is magában, hogy az a mindenünnen kiszorított ide ült az ember­nek az asztalához. Már a czigány visszatért a terembe s újra hozzá kezdtek a tánezhoz, a tanár ur még akkor is magyarázott az asztalnál a szép leánynak s az oly figyelmesen hallgatta. Soha még ily buzgó hallgatója nem volt s a tanár ur úgy vélte, hogy még soha életében ilyen kedves leánynyal nem találkozott. A mama már mozgolódott, hogy kel­jenek föl s menjenek ők is a tánczterembe. A

Next

/
Thumbnails
Contents