Nagybánya, 1911 (9. évfolyam, 1-26. szám)

1911-03-16 / 11. szám

2 NAGYBÁNYA 1911. márczius 16. kelendőséget biztosit részére. Számtalan pikáns lap terjeszti a mérget az ország­ban mindenfelé. S mintha csak ez sem volna elég. Pornográfiát találunk a nagy napilapok utolsó lapjain, az apróhirdeté­sek rovatában. „Levelezés“ a czime, sza- vankint öt fillér az ára, de ez alatt a kellemes czim és olcsó ár alatt folyik a legszemérmetlenebb pornográfia, a sza­bott áron hirdetett leánvkereskedés. És •j ezzel a gálád üzlettel nem átallanak olyan lapok foglalkozni, melyek nagy hangon hirdetik, hogy tízezerre megy előfizetőik száma! Ha már végre megembereli magát a magyar törvényhozás és az irodalmi fe­kélyt ki akarja vágni, vágja ki gyökeres­tül. A legmesszebb elnyúló gyökér pedig a sajtó azon részében van, ahol „mi van eladó“ rovásra kerül a sajtó becsülete, tisztessége, a hírlapíró pedig, a közvé­lemény képviselője öt fillérért irodalmi leánykereskedővé aljasul. A pornográfia elleni küzdelem had­üzenet legyen a nyomtatott, rajzolt, vagy színre hozott aljasságok ellen. A hadüzenet azonban egymagában még soha sem jelentett győzelmet. Ha azt akarjuk, hogy a megkezdett akczió eredményes, a küzdelem győzelmes le­gyen, nem szabad visszarettenni sem né­hány nagyobb torkú sajtókalóz szájasko- dásától, sem némely irodalmi szemét­fuvarozó fenyegetésétől. Mit ér az, ha a piszkos nyomtatvá­nyokat bizottságilag számon tartják s miután már mindenki megvette és elol­vasta, a fölösleges példányokat elkoboz­zák ? Csak reklámnak jó a második, bő­vített kiadás számára. Tessék odaütni arra a tintás ujjra, mely azzal a szennyel a magyar irodal­mat megfertőzte. Van a fogházakban hely az irodalmi lélekkufárok számára is. A zár alá tétel mint elv helyes. Csakhogy ne azt az élettelen könyvet csukják le, annak az elkobzás még használ. Tegyük hűvösre a métely terjesztőit, az ötfilléres tesznek majd szert s állásuknak megfelelő kis lakást is tarthatnak. Valami háromszobás kis la­kást olcsó bútorral, egy pár Ízléses képecskével vagy szobrocskával díszítve. Lesz dohányzó szoba is. Itt fogják néha megvendégelni a másik kettőt teával s a csendes családi boldogság láthatárá­val. Komoly, bölcs prédikáczió lesz a tea mellé a két másik számára. Ezt az asszony fogja szol­gáltatni (kitünően ért majd hozzá). Hogy hagy­ják ott azt a füstös kávéházat, azt a sima, kép­mutató ablakot, mert hamisan mutatja a világot. Az emberek nem gonoszak, nem gázolják le a másikat a kenyér utáni tülekedésben, a ruhájuk nem sáros s az arczuk nem sápadt, vagy mo­gorva. Csak az a sima tükörablak torzítja el annyira őket. Aztán az asszony majd az ő abla­kából mulatja az embereket és könnyen lehet, hogy onnan csupa mosolygó arczu, ünnepi ru­hába öltözött népet fognak látni. Szóval kelle­mes estéket fognak abban a bizonyos lakásban eltölteni ők négyen. Ilyenekről beszélgettek naponta háromnegyed három után s már-már elhatározták, hogy vég­legesen döntenek, hogy melyikök vegye el a lányt, mikor egy tavaszi délutánon némi akadá­lyok merültek föl. Ezen a napon amolyan kis vihar keletke­zett. Sürü sötét felhők, mennydörgés, aztan zá­por, mintha dézsából öntenék. Épen háromne­gyed három volt, amikor ő jött. Apró, keztyüs kezével ijedten fogta össze a ruháját s szapora léptekkel menekült az eső elől. — Itt a pillanat — mondta a legfiatalabbik, a leghevesebbik s már emelkedni akart, de késő volt, mert egy szemközt jövő ur, szőke bajusza volt s kifogástalan szabású raglánkabátja, elébe leánykereskedelem vigéczeit, még ha 63,500 példányban jelenik is meg a lap­juk és mindjárt tisztább lesz ennek az országnak a levegője. Kipusztul belőle a legfertőzőbb vész: a nyomtatott métely. Jön a pestis*) Márczius 15. Az uj-mal(husi iskolával és az »egykével« való pepecselésekbe most beleszól az igazi mal- thusi törvény. A nagy, a pusztító, a pokolbeli. Luczifer müve. Az emberi dölyfösség nagy kor- rekcziója: a ^dögvész, a fekete halál, a mirigy, ahogyan ezt a borzasztó betegséget nevezték nagyapáink nagyapjai, akik még látták és tud­ták mi az. Mily természeti, vagy társadalmi okok kí­vánják, hogy az a betegség Kelet-Ázsiából — ahol a fészke van — útnak induljon és ölje rakásra az embereket: nem tudjuk. Maithus az élelmiszerek és a túlszaporodott embertömegek egyensúlyának helyreállítását látja benne. Az misztikum, A föld, ha jól megkérik ásóval, ka­pával, ekével, a most 1650 millióra becsült emberiségnél tízszer többet is könnyen el bírna táplálni. Lehet százszortöbbet is. Ellenben, ha a javak megoszlásának aránytalanságára nézünk, Maithus miszticzizmusa oszladozik. Az emberiség kiváltságos kisebbsége által mértéktelenül lefoglalt javak bősége és a töme­gek nyomora közt meglevő aránytalanságok csakugyan előid'zik azt a hatást, hogy az em­beriség egy része — rendesen a nagyobb része — nem bir a föld adományaiból megélni. És ha politikai, vagy gazdasági méltányosságok nem lépnek közbe (amit most szocziáíis politi­kának nevezünk), akkor a borzasztó malthusi törvény csakugyan könnyen közbe léphet a maga eszközeivel, hogy az aránytalanságok meg­szűnjenek. A pestis a legnagyobb és legborzasz­tóbb köztük. Megfelel ennek az a tény, hogy a pestis keleten szokott egyszerre nagy erővel föllépni, ugyanott, ahol a társadalmi különbségek szer­telenek és ahol a selyemben-aranyban járó fényűzés össze van keveredve a rongyokban járó piszkos és fekélyes szegénységgel. Most is innen indul el, Khina keleti területéről, amelyet alig pár éve százezrekre rugó elesett katona holtteste lepett el és ahol egész hadsereghordák *) E czikket a »Figyelőből« vettük át, rendkívüli érdekessége és aktualitása miatt. állt, megkínálta az esernyővel, ő elfogadta (hálás mosolylyal) s együtt indultak tova. Ä nagy fekete esernyő eltakarta őket, csak a lábaikat látták, miDt sietve tova kezdtek ha­ladni a piszkos, sáros aszfalton. A szőke bajuszu, raglános urat azután gyak­ran látták vele. Komoly, udvarias ember volt. Mindig ő vitte társnője kabátkáját vagy ridiküljét, könnyed, elegáns léptekkel haladt mellette s ügyes, szellemes dolgokról beszélheted, mert a társnője arca csak úgy sugárzott a nevetéstől s a jókedvtől. Tekintetük néha egybefonódott s a kis hivatal­noknő mélyen elpirulva nézett a szőke bajuszu raglános ur szemébe. Épen az ablak előtt. Egy meleg nyári nap volt, mikor először karonfogva jöttek arra. A fiatalabbik, a hevesebbik igy szólt: — Ostoba voltam akkor, miért nem siettem ! Az egyik komolyan mondta: — Tán jobban jár, ha ennek lesz a fele­sége, mi úgy is kissé léhák lettünk volna számára. Két hónap múlva a kis hivatalnoknő egye­dül jött háromnegyed háromkor. Arcza komoly volt és sápadt, A szeme vörös. Szőke fürtös fe­jecskéjét szomorúan a mellére horgasztotta s sokkal szigorúbban, komolyabban nézett maga elé, mint akkor régen. Ezen a napon komolyan aggódtak érte mindhárman. Szidták a szőke- bajuszut s gyűlölni kezdték a künn járkáló kelle­metlen arczu embereket. És most hosszú ideig ismét egyedül járt hivatalba pont háromnegyed háromkor. Ugyan­olyan volt, mint régen. Egyszerű, takaros, pon­tos, csak a szeme nézett komolyabban és hide­gen. Újra lesték az ablak mögül, aggódtak, ha pusztították el Mandsuria egy részét. A hires Kharbin a czenlruma, ugyanaz, ahová a megvert orosz hadak viszavonultak Mukdenből. Ami a betegség anyagát illeti, az 1894. óta nem titok. Yirsen franczia és Kitasató ja- páni orvos ebben az évben egymástól külön, de egyszerre találta meg a pestis baczilusait. Apró, tokszerü élőlények, amelyek rövid lánczok formájában sorakoznak. Szaporaságuk rendkívül gyors. Az emberi testbe legyek, bolhák, poloskák csípése utján, vagy fölkarczolt helyeken, nyílt sebeken stb. jutnak bele. Sőt a nyakhártyákon át is. Azután a nyirok-mirigye­ken terjednek s a torok, hónaj és csuklók miri­gyeit támadják meg. Ezek gyulladása okozza a rohamosan feljlődő keléseket, amelyek hama­rosan megfeketednek és szétesnek. Innen a fekete-, vagy mirigy-halál régi magyar elne­vezése. A betegség lefolyása gyors. Rendesen 3—5 nap múlva kulminál s a betegek 70—90 száza­léka meghal. A beteg azonban olykor 6—7 napig is hordozza magában a fertőzést, mielőtt kitörésre kerülne. Pusztításait közvetlen szem­léletből Boccaccio írja le, aki az 1348. évi fizen- zei pestist maga is látta. A leírás a pajkos Dekamerone elején van és ma is hátborzongató módon tünteti föl a családi és társadalmi élet amaz egyetemes fölbomlását, amit a pestistől való félelem idézett elő. Hires még Manzoni leírása is, a »Jegyesek« czimü regényében. Ez azonban nem közvetlen szemlélet, mivel Euró­pában 1721-ben volt az utolsó nagy mirigy­halál. Azóta csak szórványosan csapott át Ázsi­ából Európa déli részeibe s úgy lehet, hogy betörését most is föl lehet tartóztatni. Mindazáltal a jelek nem kedvezők. Fad- sudsan várában, ahol most javában dühöng, 0 alatt 40 fokos hidegben is terjed s a holt­testek óriási sokaságát csak tűzzel elemészlve bírják eltakarítani. Rosszabb ennél is az a hir, hogy a ragályozás jobbára a levegőn át, beszi- vással történik és a kórság a tüdőben, valamint a nyálkahártyákon szokott megjelenni. Ez a pestisnek legborzasztóbb alakja, amellett pedig elterjedése is rendkívül gyors szokott lenni. Készen kell lenni a legrosszabbra. Min­dennek előtt a nemzetközi védekezésre, amelyet a párisi nemzetgyűlés már meg is indított. Hogy mit jelent az ilyen védekezés gazdasági­lag, azt alig lehet most elképzelni. A határ le­zárása, a hajóforgalom lekötése, a posta és vasút megbénulása világcsapást jelent magában véve is. A félelemnek egyetlen igazi haszna egye­lőre az lesz, hogy minden ország kénytelen lesz a köztisztaság és az egészségügy követe­léseivel komolyan számot vetni, néha késett egy perczczel, vagy ha komolyabb volt, mint rendesen s ismét kezdték pedzeni azokat bizonyos teaestélyeket. Ekkor egy napon ismét egy ur társaságában jött arra. Ennek a bajusza fekete volt, de a raglánja ugyanolyan tökéletes szabású. Ez csak egy hónapig tartott. Ekkor eltűnt a fekete bajuszu s egy élte­seb b ur foglalta el a helyét. Barátságos kinézésű ur volt, kissé erős termettel, jóságos kék szemmel. Kedélyesen beszélgettek s az éltesebb ur atyai mozdulattal öltötte karját a kisasszonyéba, hogy el ne csuszszék a sárban. Mert ezen a napon ködös, kellemetlen idő volt. Ezután hosszú ideig nem látták, mert nem igen néztek ki az ablakon. — Gyűlölöm ezt az ablakot — mondta a fiatalabbik, a hevesebbik — mert torzítva mu­tatja az embereket. Nem? Akkor egyszer egy meleg, bársonyos nap- sütésü őszi napon, olyan napon, mikor legjobban tudjuk sajnálni, hogy elmúlott a nyár és érezzük, hogy nemsokára megint hideg lesz, egy robogó kétfogalu kocsi állott meg épen az ablak előtt. A robogásra mindhárman odanéztek, ö lé­pett ki a kocsiból. Apró, kesztyűs kezével össze­fogva ruháját, ügyesen ugrott ki az elegáns szá­mozatlan kocsiból. Egy pillanatra megállóit, meg­ismerte őket és bájos, barátságos mosollyal üdvö­zölte őket, amint régi ismerősöket szokás, aztán apró, kecses léptekkel sietett a szomszéd drogé­riába. Olyan volt, mint régente. Csak a haja volt egy árnyalattal aranyosabb s a ruhája egy kissé díszesebb . . . s a szeme egy csöppet hidegebb.

Next

/
Thumbnails
Contents