Nagybánya, 1910 (8. évfolyam, 22-52. szám)

1910-10-27 / 43. szám

2 1910. október 27. Munkásgimnáziumok. A kor, melyben élünk, tele van hibák­kal, visszásságokkal. A társadalom korrum­pált, mert felfogásai tévesek. Az elmúlt idők nagy imperatorát: a nyers erőt, egy másik épp oly igazságtalan, épp oly kímé­letlen önkényesség váltotta fel: a pénz hatalom, melynek szolidaritása cseppet sem kevésbbé szorítja a szegény embert, mint a régi földesur és a vele egy húrokat pen­gető, deresre fektető táblabiró. Ez korbács­csal kínozta a testet, a mai zsarnok a lel­ket marcangolja és mellette még éheztet is. Csak egy dolgot sikerült derültebbé varázsolni, a külszínt. Mindaz, ami alája rejtőzik, férges, szúette, romlott. S a hatalom birtokosai éberen őrködnek, hogy a külső máz folytonos fényesitése mellett a modern felfogásokban változás ne álljon be. Hir­dessük csak egyre tovább, hogy a humaniz­mus, a haladás korát éljük s nyilvánuljon is a haladás különösen a technika terén, a valóban pedig haladjunk tovább azon az utón, hol az egyik rész mindig többet, egy élet alatt fel nem használható kincseket gyűjt, mig a másik, nagyobbik rész dide­regve éhezik, s izomfeszitő munkájával gyarapítja amannak raffinált élvezeteit. Köz­ben jogában állván, hogy igazságot köve­teljen, panaszkodjék nyomorról, ínségről, jajgasson — ha úgy tetszik — jogokért, de fel ne döntse valahogy ezt a rendet, mely oly szépen fest, de oly sokat piszkit is. Egy fegyvere maradt csak a keze mun­kájából tengödőnek — a tudás. Ez a fegy­ver van hivatva arra, hogy döntő szerepet játszón a jövő harcaiban. Mert a harc ki­kerülhettem Folyik már minden vona­lon, de még nem érte el azt a hevességet, mely dűlőre fogja vinni az étet nehéz problémáinak megoldását. S téved, nagyon téved, aki azt hiszi, hogy a tömegben szunnyadozó nyers erő, az erőszakosság révén győzedelem tesz elérhető. Erre csak a tudás hatalma alkalmas. A kincseket gyűjtőkkel szemben csak a tudománygyüj- tők szállhatnak sikerrel síkra. Ezért örömmel vesszük, hogy Budapes­ten egyesület létesült, mely munkások ré­szére gimnáziumot fog fentartani. Ez az eszme a demokrácia jelszavainak gyakor­NAGYBÁNYA lati megvalósitását jelenti. A tudomány ezáltal az eddigi kiváltságosak tulajdoná­ból köztulajdonba megy át, valóságos kom- munismussá válik. Egy uj korszak kezdeténél tartjuk a munkás gimnáziumokat, noha nem hisz- szük, hogy eleinte képesek tesznek meg­felelni hivatásuknak. Attól tartunk, hogy ezek az uj iskolák, az úgynevezett mun­kás gimnáziumok túlságosan tudományosak tesznek. Valószinü ugyan, hogy a tanárok előadási módja tekintettel a hallgatók még ki nem fejtett értelmiségi fokára, népies tesz, de az előadandó anyag nem tesz meg­felelő. Bizonyos, hogy mindaz, amit a mun­kás a gimnáziumokban tanul, hasznára fog válni, ha egyébre nem, hát legalább műveltségének emelésére tesz jó a tanulás, de nem bizonyos, hogy a tanultat a gya­korlati életben értékesítheti. Pedig a mun­kás gimnáziumoknak ez kell, hogy célja tegyen. Az, hogy a munkás általános mű­veltséget sajátítson el, mindenesetre szép gondolat, diadala a demokráciának. Ám nekünk több kell. Olyan munkások keltenek, kik közgazdaságunkat tudásukkal emelik, akik a gimnázumban tanultakat nap-nap után a gyakorlati életben értékesíthetik. Sajnos, ami iskola általában nem felel meg az étet következményeinek. Tulhal- mozzák a fiatalságot olyan ismeretekkel, melyek kétségtelenül tágítják ugyan látó­körét, de melyek túlnyomóan nagyobb ré­szét az életben nem használhatja. A peda­gógia e megrögzött irányát nem szabad a munkásgimnáziumokra átvinni. Szigorúan selejtezni kell ott a tananyagot, s mindent mellőzni, ami nem alkalmas arra, hogy a munkás az előadási termen kívül értéke­síthesse. A munkásgimnázium csak akkor fog fenkölt hivatásának megfelelni, ha kizáró­lag a gyakorlati étet számára dolgozik. A protekczió. Ismét egy rendelet, melynek az a czélja, hogy társadalmunk valóságos rákfenéjét, a protek- cziót kiirtsa, vagy inkább szükebb korlátok közé szorítsa. A kereskedelmi miniszter ugyanis ren­deletet adott ki, melyben az állások protekczió- val való betöltését eltiltja. De vájjon lesz-e ennek a rendeletnek ered­ménye? Megszünteti-e egy imperativ formában kiadott irás ezt a társadalom minden rétegében általánosan elterjedt visszaélést? Boldogok, akik hisznek. Újabb kor fel- virradását látják e rendelet üdvös intencziójában. Nem lesz többé érdemtelenek rokonságból, vagy pajtásságból való előretolása. A tehetség és tudás megkapja ezentúl jutalmát, nem kell a mellőzés és méltánytalanság szúró tövisét keblé­ben hordani, amely annál jobban kiuzotta, hogy igazán tudatlan került elébe. Vajha igy lenne. De nem lesz-e e rendelet is csak írott malaszt? Ki lehet-e irtani ily meg­rögzött bajt pusztán rendeleti utón? Nem hisszük. A társadalom minden rétegé­nek gondolkozásban, cselekvésben meg kellene változnia, egyedeinek pedig igényeit aszerint kellene támasztania, amennyire erőt, tehetséget és tudást érez a társadalomban való hasznos tevékenységre. Hol vagyunk ettől! Nem adja-e meg ezentúl is a tehetségtelen, de vagyonos, vagy előkelő családból származott embernek a protekczió azt, amit a szorgalmas és tehetséggel megáldott még egészségéi is aláásó tanulással sem tud elérni. Ezután a rendelet után, ha egy nyomorú­ságos kis állásra akarunk szert tenni, nem kell-e csakúgy kilincselnünk, kunyorálnunk s valami befolyásos ember után szaladgálnunk, hogy sze­kerünket az állásocskába betolja. Nem lesz-e ezentúl a pályázatoknál egy titkos minősitvény, melybe a protektorok vannak bevezetve. Hisz manapság már nem is a pályázók küzdenek egymás ellen, hanem a protektorok; s aki be­folyásosabb, hatalmasabb, vagy ügyesebb, annak pártfogoltja győz. S ez annyira elterjedt ’dolog, hogy még titkot sem csinálnak belőle. A pályázó "büszke mellverés közt dicsekszik el legyőzhetetlennek hitt pártfogójával, a másik meg, akinek protek- tora nem bir oly befolyással, fíihöz-fához kap­kod, rokonságot, összeköttetést keres, hogy legalább méltókép mérkőzhessen protektorára büszke ellenfelével. S ez a legelszomoritóbb; ha nem győz, beletörődik, mert nem volt elég jó protekcziója. Kevés van, aki kétségbeesetten a mellőzött tehetségre, a nem méltányolt tu­dásra és sok más elméletileg igen szép és hasz­nos dologra hivatkozik, de amik az állás meg­szerzésében édes-keveset használnak. Duzzog egy darabig s utána néz ő is egy kis protek- cziócskának. Mert protekczió van s anélkül még a stiflbe se lehet beadni a gyereket, pedig jó diák; mig másik szülő fiát rossz bizonyitvány- nyal is felveszik. Persze protekczió s újra pro­tekczió. S ép ez okból hány kiváló ember kény­telen életét nyomorultul tengetni, pedig pro­duktiv tehetség, akiből megfelelő állásban a társadalomnak mérhetetlen haszna volna shány agyonprolezsált alak okoz a meg nem érdemlett fülébe sugdostak. Anna hiába kérlelte, hiába intette fiát, még reá haragudott meg a király. Mancini kisasszony hatalmának tetőpontján állott. Bíboros bátyját is meggyőzte, miszerint ha támogatja a királynővel szemben, Lajos már beleegyezett és kész nőül venni őt. Mazarin, a sima olasz mosolyogva, mintegy húgának hiú álmodozásáról beszélt és puhatolódzott a király­nőnél. A királynő megvetőleg és határozottan kettészakította e merész reménykedés fátyolát. — Ha fiam oly aljasságra képes volna — mondotta a királynő — fellázítaná Franczia- országot. Én a király testvérével magam állanék a lázadók élére. Nemsokára még inkább hanyatlóra fordult á királyi kegyencznő aranyos napja. A spanyol háborút fegyverszünettel szakították félbe. Maza­rin bíboros De Haro spanyol miniszterrel már tárgyalták az infánsnő és a Lajos király közötti házasságot is, sőt Don Jouan d’ Ausztria a párisi udvarnál is megfordult a házasságkötés útját egyengetni, ekkor sújtott le a csapás Mancini Marira, mely a Mazarin bíboros féktelen becs­vágyát is erősen próbára tette. Mielőtt ugyanis a bíboros elindult volna a franczia-spanyol határ­szélre a béke- és házasságkötés feltételeit nyélbe ütni, Anna királynő komolyan figyelmeztette, mennyire illetlen az ilyen leánykérés, midőn ott­hon a vőlegényjelölt még szeretőjével éli világát. A bíboros kénytelen volt igazat adni a király­nőnek és húgát szigorú rendelettel száműzte az udvartól, valamint minden olyan helyről, ahol csak a király megjelenik . .. Lajos király most már maga ajánlotta fel a bíborosnak, hogy nőül veszi az unokahugát, de Mazarin hajthatatlan maradt. Marit Brouage városba száműzte, bár Lajos nehezen és sírva egyezett bele, hogy hü kedvesétől igy elszakítsák. Zokogva, megtörve emelte kedvesét az úti hintóba. — Ön sir ?! Hisz ön itt az ur I — ez volt az erősakaratu leány búcsúszava. Majd, hogy szórakozzon és felejtsen a király, szinte elutazott. Chantilli várkastélyába ment s még innét egy közös hírnök, egy gróf közben­járásával leveleztek. Azonban beárulták az ud­varnál a levelezést. A grófot száműzték és most már a két szerelmes között csakugyan megsza­kadt minden érintkezés. Árván maradtak Fontai- nebleauban a rózsalugasok. Cupidocska szobráról is letörte a nyilat valami ügyetlen kertiszolga és a fiatal király hü kedvesével, Mancini Mari kisasszonynyal csupán még egyszer találkozott, midőn Lajos király a béke megkötéséhez és a szép spanyol királyleányért utazott a határokra — Bordeauxt elérték. Bordeauxval közel szom­szédvároska volt, Brouage s meg utolszor fellán­golt a fiatal király szenvedélyes, szerelmes szive, úgy hogy még az anyja sem merte tartóztatni, beleegyezett a szerelmesek utolsó találkozásába. Cognac városban találkozott Lajos Mancinival. — Nagyon érzékeny volt a találkozás, de — írja Madame Motevilie — minden következ­mény nélkül maradt.. . Lajos még aznap tovább utazott jövendőbeli szép hitvese után, Mademoiselle Mancini pedig visszetért a szomorú száműzetésbe. A barna Mari szivregénye befejeződött; hanem azért Fon- taineblaeuban nem sokáig maradtak árván, üre­sen az illatos rózsaiugasok. Móricz Pál. „BITUMINA“ tiszta bitumonból készített valódi aszfalt-tetőlemez, tartós, tűzbiztos, szagtalan, kátrá­nyozást vagy egyéb tptrLfprlnanvarr ..BITUMINÁ“-val fedett tet3 bemeszelve szép fehér mázolást nem igénylő IClU^luUUfliljf ülj. marad és kitünd védelmet nyújt a nap melege ellen. „BITUMINA“ régi zsindelytetők átfedésére is kiválóan alkalmas. ====== Csakis védjegygyei ellátott tekercseket fogadjunk el Gyári főraktár Nagybánya és vidéke részére: Karácsok Vilmos Utódai nagykereskedésében Nagybányán.

Next

/
Thumbnails
Contents