Nagybánya, 1909 (7. évfolyam, 1-25. szám)

1909-05-27 / 21. szám

1909. május 27. NAGYBÁNYA 5 havának kővetkező napjait jelzi csomópontokul: 4. 7, 10, 11, 12, 13, 15 17, 18, 19, 23, és 28. Ezek közül legerősebbek a 4, 12, 17. 21, 23, és pedig a 4 meleg, derült, 12 esős, 17 változó, lehet zivataros, szeles, viharos, a 23-i pedig hű­vös, vagy csapadékos, esetleg jégesőt is hozhat többfelé. Mint a csomópontok mutatják, inkább hűvös, mint meleg júniusnak állunk előtte. Czirkusz. Stutzbarl kitűnő czirkusza, mely a közönség megérdemelt pártfogásában része­sült, kedden fejezte be Ízléses előadásait. Az utolsó hétnek különösen a nemzetközi birkózó verseny kölcsönzött nagy érdekességet. A kö­zönség lelkesedéssel üdvözölte minden egyes alkalommal a birkózók mesterét, Nagy Sándort, ki szép és higgadt, mesteri birkózásával a ma gyár névnek mindig dicsőséget szerzett. Vala­mennyi versenytársát legyőzte s különösen Dangersnek, az óriási erejű bajnoknak Jelenté­sével kellett feltűnést. Említésre méltó az észak­amerikai Sanders rendkívüli ügyessége és ereje. Utóbbi Dangerst szintén legyőzte. A zsűri tag­jai: Tataiján István mérnök, Kunos Béla csen­dőrhadnagy, Simon és Ujj Gyula tanárok a leg­nagyobb körültekintéssel vezették a birkózásokat. Jégvihar. Rendkívüli jégvihar és felhősza­kadás vonult keresztül f. hó 16-án Szilágysom- lyón és a szomszédos Badacsony és Ilosva köz­ség határain. Mogyoró-, dió-nagyságu, sőt helyen­ként tyúktojás nagyságú jégdarabok zuhogtak le és törlek össze minden kerti véleményt, gyümölcs- és szőlőtermést, amit a vihar útban talált. A Maguráról lezuhanó áradat szőlőtőké­ket, épületrészeket ragadott magával. Az állami úttestet, ászfaltjárókat sok helyen méter magas kő, porond és törmelékket töltött fel, minek következtében az alacsonyabb fekvésű lakóhá­zak és pinezék vízzel teltek meg. A járásbíró­ság és Siivánia közt levő kőfalat mintegy húsz méter hosszúságban bedönt ötté. Az utcákról a törmelékek eltakarítása még több napot fog igénybe venni. A kár óriási. Anyakönyvi közlemények. Folyó hó 17-töl a nagybányai anyakönyvi hivatalnál a kővetkező bejegyzések történtek : Születtek : máj. 9. Horváth Ferencnek »Margit Luiza« ; május 14. Avasán Péternek »László« ; máj. 13. Balázs Illésnek »Róza« ; máj. 12. Sárosi Mihálynak »János«; máj. 13. Tevjovits Emilnek »Blanka; máj. 13. Soós Lajosnak »Erzsébet«; máj. 17. Bontó Mari­nak »János Károly«; máj. 14. Orecskó Lajosnak »Ilona«; máj. 14. Birnbaum Ábrahámnak »Sára«; máj 18. Váradi dr. Stoll Tibornak »Mártha, Irén, Ilona, Erzsébet, Emma, Anna Mária« ; máj. 13. Muray Lászlónak »Piroska«; máj. 20. Kardos Miklósnak halvaszületett fiú; máj. 16. Fuksz Já­nosnak »János András«; máj. 15. Merlás Simon­nak »János«; máj. 17. Papp Jánosnak »Róza«; máj. 16. Rettegi Ferencnek »Lajos János« nevű gyermeke. — Elhaltak: május lö.Torday Bor­bála özv. Szilágyi Istvánné ref., 89 éves, kincs tári nyug. végelgyengülésben; május 16. Torna Teréz özv. Stoff Ferencné gör. kath, 42 éves, nyug. bányászné, tüdővészben ; május 17. Zakariás Albert róm. kath., 14 éves, tanuló, agyhártya- lobban; május 18. Danes Mari ref., 5 hónapos, gépfütő gyermeke, veleszületett gyengeségben; májns 20. Deutsch Czili özv. Weisz Jakabné izr., 70 éves, alamizsnás, hasvizkórban; május 21. Székely Anna özv. Prigya Mihályné róm. kath., 67 éves, hentes, aggkórban. — Házasságot kö­töttek: Hotye Miklós és Gázse Aniszia; Székely Mihály Sándor és Incze Róza nagybányai lako­sok. — Kihirdetés alatt állanak: Neuheisler József és Weisz Heléna; Csuvara Mihály László és Kuszkó Etelka; Pap György és Talpé Juliánná; Burján Lajos és Moldován Mária nagybányai lakosok. Rendőri hir. Pap Borbála 19 éves cseléd, folyó évi márczius havában Szirmai Pál helyi lakos szolgála­tában állott. Egy alkalommal gazdája őt 40 korona készpénzzel a boltba küldte bevásárolni. Pap Borbála azonban czélt tévesztett, amennyiben a pénzzel nem gyalog a boltba, hanem fiakkeren Szatmárra utazott, természetesen cselédkönyvének hátrahagyása mellett, ahol 40 korona erejéig »minden napnak gondtalanul le­szakasztotta virágát,« mig gazdája a gyakorlat iskolá­jában megtanulta, hogy a 40 korona az ingók kategó­riájába, a barna Pap Borbála pedig a »csalfa kislány osztályába sorozható.« (Tauglich ohne Gebrechen!) Szir­mai bűnvádi feljelentést tett, Pap Borbála pedig elő­vette a ládafiából;a másik elveszettnek kijelentett cse­lédkön yvét és más szolgálat után látott; a 40 koronát tartalmazó erszény sorvadása következtében Szatrnáron és vidékén más szolgálatokba szegődött és következe­tes maradt eddigi életmódjához. A májusi illatos levegő szerelemre gyújtotta Borbála szivét — az újabban lopott ingókkal gyorsvonatra ülve s szive választottjával Szi­getre, onnan pedig Kapnikra ment, ahol a csendőrség el is csípte és a nagybányai rendőrségnek átadta. Hal­mai Imre alkapitány foganatosította ellene a nyomozást, őt letartóztatta s egyidejűleg a szigeti kir. törvényszé­ket táviratban értesítette, mert ezen törvényszék részé­ről Pap Borbála országszerte köröztetik. Gajumerz király bosszúja. (Rege Firduszi Sáhnáméjából.) Perzsából fordította: Londesz Elek. A beszédes szántóvető mit mesélt: Hatalmat e földön először ki kért ? Diadémmai ki övezte homlokát? Nem jutott emléke az időkön át! Hacsak a fiúnak el nem mondta tán Apja, amit erről hallott hajdanán: Először ki vette fel a nagy nevet? S a legnagyobb méltóság kit ékített? Úgymond, aki fürkész régi könyveket. Melyek daliákról zengnek éneket: »Gajumerz a kucsma, trón, törvény ura; Vele kezdődött meg a sáhok sora.« A Bika tornyába feljutott a nap, Ragyogós rend, törvény lett az ég alatt, S Bárány csillagából szállt a napvilág, S megifjodott tőle az egész világ! Gajumerz lett az egész világ ura, A hegyek közt állott első sátora. Trónja, szerencséje ott erőre kelt. Seregével együtt párduezbőrt viselt. Nevelést az embereknek ő adott, Evés, öltözés még uj volt akkor olt. Harmincz hosszú évig életben maradt S nap módján fénylett trónján ezalatt A trónján ez a sah úgy fényeskedett. Mint kéthetes hold karcsú ciprus felett. Szelíd és vadállat, akármennyi volt, Mindenfelől trónjához zarándokolt. Fenségét, hatalmát ez növelte meg; Rendre bókolának néki mindezek. Tisztességtudással oda mentenek. Életmódra törvényt onnan vettenek. Volt a sálnak egy szép, erényes fia, Mint ő: dicsőségre vágyó dalia. A neve Szijámek. Boldog egy gyerek! Apja szive láttán, örömtől remeg. E sok, sok gyümölcscsel biztató faág, Láttán csupa vigság néki a világ. Fakad ám szivében siró gyötrelem, Talán elveszíti: bántja félelem. Darab idő eltelt emigy. Ez alatt A sáh szerencséje ragyogón haladt. Ellensége nem volt, de mégis talán Akadt egy, titokban: a bősz Arimán. Rossz szándékú volt ez és irigy. Eszét Azon jártatá: hogy tegye rá kezét ? Volt egy kölyke, mint a vad farkas, kaja i. Hatalommal biró tenger csapatán, Hogy ezzel a sáhhoz juthasson: utat. Trónra, koronára vágyódván, kutat. Látva, mily szerencsés a sáh s Szijámek: A világot látja sötét színűnek. De honnan tudhatta meg Gajumerz király, Hogy ellene immár az ajtóban áll? Párducbőrbe öltözötten, périkép Dicső Szerus angyal, ina. elébe lép. Nagy titokban ő mondotta néki el; Mit kovácsol Árimán a kölykivel? Szijámek, amikor meghallotta volt, Hogy ellene a gonosz div mit koholt: Harag tölti szivét és tanácsot ül, Szavára az egész sereg összegyűl. Azután testére párducbört övez — Nem készült még akkor vasból harczimez. A div ellen harezra vágyva síkra száll . . . Mikor a két sereg immár szemben áll, Szijámek mezetlen előre szalad S az Árimán fiával összeakad. Fekete, gonosz div harezba kezd legott S Szijámek gerinezét ketté törte ott. A sáh-fiu testét földre dobta le. Belevágta körmét s kiömlött bele. Szijámek a bősz div karja közt veszett S parancsoló nélkül maradt a sereg. Hogy megtudta fia halálát a sáh, Elsötédett előtte a világ, S leszállván trónjáról sirt és jajgatott, Körmével a testéről húst szaggatott, Két orczája egy vér s szive csupa kin, Gyász ömlött el immár az ő napjain. Valamennyi ember jajgatott, szegény! Verzselődtek ők a fájdalom tüzén. Sorban a sáh elé vonul a sereg; Valamennyi vitéz sírván kesereg. Szemök véres, arezuk sárga mint a bor, Gyászruhát öltött az egész harczi sor. Madár, háziállat, valamennyi vad Összegyűlt s nyögve a hegy felé halad. Mentek fájdalommal, panaszszal tele — A sáhi tanyáról por szállt felfele, Kerek esztendeig ültek sírva ott, S végre attól, aki mindent alkotott, Parancs jött, a dicső Szerus adta át: »Ne sírj, térj eszedre!« — igy inté a sáht, »Sereget szerezz, menj és a diveket Tedd porrá 1 Ezt parancsolom én neked! E gaz fajt a földről ki kell irtanod. Szived- bosszúvágytól szabadítanod!« A nagy sáh az égre emelvén szemét, Megátkozta gonosztevő ellenét, S mig Isten dicső nevét kiáltva szól, Letörli a könnyet szempilláiról. Más gondja mint az, hogy bosszút állna, nincs; Sem éjjel, sem nappal nyugta, álma nincs. A dicső Szijámek hagyott egy fiat, Ki nagyapja mellett vezérnek maradt. Neve e leventének Huseng vala — Azt mondanád-: ő az ész, erény maga! Kebelén nevelte őt a vén apó, Mert emléke volt ő, fiától való, Fia helyett fia volt ez a gyerek. Rajta kívül másra ügyet sem vetett. S hogy bosszúra, harezra szánta rá magát, Elszólitotta a szép unokát, Mindent, ami történt elbeszél neki, S ami még titok volt, azt is felfedi: »Sereget toborzok, csatára valót S megharsantom én a harczi riadót! A sereg vezére te legyél, nem én! Mert öreg vagyok már s te ifjú legény.« Parancsára péri s a vadak közül: Oroszlán meg farkas, párduez összegyűl. Háziállat és vad, péri és madár A bátor vezérrel a csatára vár. Sereghajtókép a sáh hátul halad, Mert Huseng vezette az egész hadat. Fekete div félve jött a sáh elé, Porfelhő repült nyomban az ég felé. Ordított a sok vad félt a div ezér’ S karma gyöngül. Látja ezt a hős vezér. Azután egymásra tört a két sereg . . . A sok div a vadak alatt hempereg. Huseng, mint oroszlán most előre nyúl S gonosz div-kölyöknek napja alkonyul. Aztán guzsbakötve lábát és kezét, Nyakáról lenyeste borzasztó fejét. S földre dobva testét, rája taposott. Kihasadt a bőre, holtan nyúlt el ott. Amikor kilölté bosszúját a sáh, Napjait az Isten megszámláltatá — S ment a világból, mit örökül hagyott Vigyázz! Találsz-e még embert ily nagyot? y. köhögés, skrofulozis. Influenza elten számtalan tanár és orvos által naponta ajánlva. Minthogy értéktelen utánzatokat is kínálnak, kérjen mindenkor „Rache“ eredeti csotnuffclást. F. SBafifsiRsa-lLa H-aeSi* & tCo. Has el (Svájc) Kapható orvosi rendelet» a gyógyszertár**» ban. — Art Qvegenklal kamu. £irse& az ilví»ynt és a testsúlyt, -megszüli* teti a köhSg&st, váladékot, éjjeli Irzadást.

Next

/
Thumbnails
Contents