Nagybánya, 1907 (5. évfolyam, 27-52. szám)

1907-07-11 / 28. szám

2 1907. julius 11. NAGYBANYA nincsenek megelégedve sok mindennel. Nyílt panasz is hangzott el azon a nagy nyilvánosság előtt lezajlott gyűlésen, me­lyen a vendég Pernerstorfer feledte, hogy idegenek között van. Ezek a panaszok és vádak nem újabb keletűek. A központban már régen folynak a torzsalkodások. Az önzetlen, ideálokért lelkesedő és dolgozó embereknek veszni kell. Az sem odavaló, aki nem szereti, hogy a szen­vedély elvakitsa őt. A mérséklet szám­űzve van ebből a szűk kis körből, a ve­zérek köréből. Csak hadd lobogjon a szenvedély lángja, hadd kápráztassa el a szemeket. így szeretik jobban a vezér urak, kik ellen nagy a panasz odafönn. Látjuk a hibákat és látjuk bennök az örök ember tragédiáját. Szánjuk azokat a szegény embereket, kiknek szemét el­kápráztatja a rideg érdekhajhászok serege s vakon rohanva nem látják, hogy hova futnak. Szeretnénk eléjük állani s rájuk kiáltani, megállítani őket. — Emberek, az én lelkemen isr át- rezdül az az érzés, ami a tieteken. Én is megyek veletek rombolni azokat a nagy falakat, melyeket az emberek közé emelt az érdek és butaság. Azonban ne a ha­rag, düh és szenvedély adja kezünkbe a fegyvert, hanem a szeretet. A szeretet egyesit, a szeretet nem ismer különbsé­get, a szeretet mindent kiegyenlít: fel­emeli az egyiket anélkül, hogy a másikat lealacsonyítaná, ad az egyiknek anélkül, hogy elvenne a másiktól. Ezt kellene megérteniök a vezér uraknak s^ megértetniük a vezetésük alatt állókkal. Értsék meg ezt városunk okos, intelligens szocziálistái is s tudják meg, hogy a szakszervezetek megalkotása, az egyesülés szép dolog, mert erő van benne, azonban óvakodjanak a már egyesültek s az egyesülni szándékozók, hogy az egyesülésükből származó erőt valaki föl ne használja — ellenük. Mert ma már odajutottunk, hogy a központból a szakszervezeteket is nem a munkások érdekében, hanem idegen ér­dekek szolgálatában játszák ki legtöbbször, mérhetlen kárára a kisiparnak, a munka­adó és munkás osztálynak. Higyj, de nézd meg, hogy kinek! k. d. Virág Sándor.- Az Ifjúsági Kör műkedvelő előadása. ­A • Kaszinó nyári helyisége, mely eddig legíölebb tánczmulatságok színhelyeként szere­pelt, színpaddá alakult át a múlt hét szerdáján. Ifjú, műkedvelő társaság játszott tekinté­lyes publikum előtt, esős idő után, csillagos égbolt alatt. S ahogy ragyogtak főn a csillagok, úgy ragyogott a nézők szeme az előadás alatt a gyönyörtől. Nehéz darabot, nagy művészettel játszott a kis társaság. A deszkákon Kiss Rezső dr. népszínművé­nek, „ Virág Sándoru-nak alakjai elevenedtek meg, hogy elmondják nekünk azt a szomorú históriát: Bedő Julis szerelmét, Virág Sándor keservét. Virág Sándor huszárkáplár volt s a pesti nagy kaszárnyában busult Juliskája után. Mig ő távol volt, Kabay Imre, mostoha testvére tele beszélte a Julis fejét pletykával s elhidegiteni igyekezett őt Sándortól. Közben Sándor haza jö, találkozik Imrével, összeszólalkoznak. A vége egy baltaütés, mely Sándort a börtönbe juttatja. Eddig az első felvonás. A második felvonásban Julis már a csel­szövő Kabay Imre felesége. Megadással, türe­lemmel viseli kemény sorsát, tűri iszákos, brutális férjének durvaságait. Végre az ő türel­mének is van határa s szemébe mondja ittas férjének, hogy gyűlöli, utálja őt. Ugyanekkor Imre és az öreg Bedő között is kenyértörésre kerül a dolog. Most jön haza a börtönből Sán­dor. Megindító az a jelenet, melyben Julissal találkozik. A csalódás átkot csal szájára Julis ellen, azonban a kiengesztelődés, a bocsánat lassanként visszaszállt mindkettőjük szivébe s az igaz szerelem diadalt ül a tévedések fölött. A harmadik felvonásban megértik egymást s feledik a multat. Egymás mellett állnak s forró szerelemmel néznek egymás szemébe, mikor jő a férj, Kabay és gyilkos szándékkal fegyvert emel rájuk. A rósz szándék azonban nem sike­rül. E helyett Kabay megkapja megérdemelt büntetését: a csendőr golyója halálra sebezte őt. Julis és Sándor pedig egymáséi lesznek. Ez a rövid meséje annak a népszínműnek, melyet a kis műkedvelő társaság előadott. A czim-9Tasepst'-iVemeí/* Gyula játszotta. Megszoktuk már tőle, hogy dicsőséget szerezzen városunknak az idegenben s becsülést itthon önmagának. A szerdai estélyen azonban ismét uj oldalról mutatkozott be előttünk. Plasztikus alakításban kreálta Virág Sándort s művészi, érzésteljes játékában érvényesültek összes nű- ánszai a nagy szenvedélyeknek és indulatok­nak, melyek a cselekvényt Virág Sándor sze­mélye által oly hatalmas lépésekkel viszik előre. Nemesen egyszerű, megnyerő volt a játéka, mentes minden póztól, minden túlhajtott egyé- nieskedéstől s még sem volt iskolaszagu. A ki igy játszik, abban nem szunnyad a tehetség, hanem lángra lobban s kitörni készül. A darab keretében, a legszebb népdalok egész sorozatát énekelte hagy Bbnsőséggel, gyönyörű, tisztán csengő téhorjári; óriási tetszést aratva. Partnere Szentmikló%y DÜsi vblt. Gyöngéd, finom egyénisége igen alkáímas a szubtilis érzé­sek felfogására és visszaadására. Az ő szerepe a darabnak legnehezebb szerepe volt, de játszva győzte le a nehézségeket. Játéka anélkül, hogy egyhangú lett volna, nélkülözte a kirívó ellentéteket, melyek szere­pének szomorú alaphangját zavarták volna. Mindig az odaadó, lemondó, hűséges szerető volt, kinek nincs haragja, csak fájdalma és bocsánata. Nyílt színen is sokszor megtapsolták. Méltó volt e két szereplőhöz Ocsárd Böske. Temperamentumos játéka valósággal elbájolta a publikumot, mely nevetett, tapsolt, örült, úgy, amint a kis csevegő Kata akarta. Várady Jolán kreálta özvegy Virágné rokonszenves szerepét. Játékában igaz bensőség, nyugalom, finom művészet nyilatkozott meg. Gyöngéd, szerető anya volt, ki mindenkinek megnyerte rokonszenvét. Művészi, szabatos játé­kát sok tapssal jutalmazta a közönség. A szerző, Kiss Rezső szintén kreált egy szerepet. Mint Lábszij csizmadia nevettette a közönséget az egész est alatt. Mikor alakja megjelent a szinen, már nevetett mindenki. Aranyos jókedv kisérte minden lépését, kupiéi, melyeket helyiérdekű aktuálitásokról rögtönzött, kedvencz felkapott nótáivá lettek a nagybányai közönségnek. Pista fia Kellner Béla volt. Talán soha­sem volt apának méltóbb fia, mint ő. Minden mozdulata, szava, hangja komikumot rejtett magában a közönség nagy gyönyörűségére. A többi szerepek alakitói Miklós Dezső, Szirti Vilmos, Boronkay Béla szintén csak dicséretet, elismerést érdemelnek. Boronkay szerepe egyike volt a legnehezebbeknek a da­rabban. Ő azonban a legnagyobb művészi töké­letességgel oldotta meg feladatát s olyan Kabayt alkotott, mely bármelyik művésznek is becsüle­tére vált volna. A darab rendezése Kiss Rezső vállára nehezedett. S ő megmutatta, hogyan lehet egyszerre jól játszani és jól rendezni. Az övé a legnagyobb érdem, hogy a darab oly jó sikert aratott. Előadás után táncz volt, mely világos hajnalig tartott méltó befejezéséül a kedves estének. A női szereplőket a figyelmes rendezőség díszes csokrokkal lepte meg, mig szerzőnek és Németh Gyulának babérkoszorút nyújtottak föl tisztelői. Az Iparos Ifjak Körének mulatsága. Úgy látszik, állandó tanyát vert nálunk a vidámság, nem fogyunk ki a mulatságokból. Alig, hogy lezajlott az Ifjúsági Kör szer­dai nagysikerű estélye, ismét uj tánczmulatságra hívták meg a csinos kis meghívók s a nagy — Szóra sem érdemes, hangzott a közöm­bös válasz. — Tehát nem veszi érzékenyen ? kérdez­tem erősen szemügyre véve. Jó ideig nem válaszolt, aztán oly keserű arckiíejezéssel, minőt ritkán láttam,ezt mondotta: — Azt hiszem, nincs jogom az érzékeny­séghez. Ellenkezik foglalkozásommal, kenyerem­mel. — Miért hiszi ezt ? — Mert senki, pedig voltak vagy húszán, akik hallották a sértést, egy szóval sem kelt védelmemre. Sőt mondhatom, igen jól mulattak rajta ... És, ez higyje el, jobban fájt, mint a sértés. . . . Éreztem, hogy ki vagyok közösitve az emberek becsüléséből, mint ahogy a bélpok- losok ki voltak közösitve a társas érintkezésből. A pinczérek jöttek különféle rendelésekkel s én ott hagytam a pénztárt. De a szememet nem tudtam levenni arról a szomorú arczról, a sápadt ajkakról. Az újság mögül, melyet ke­zemben tartottam, sűrűn átnéztem reá. A figye­lem, melyet munkájának szentelni kellett, eltüzte a keserűséget arczáról. Negyed óra múlva, épp olyannak láttam arczát, amilyennek fél év óta ismertem, rejté­lyesnek, érdekesnek. A vele folytatott rövid társalgás arról győzött meg, hogy nem csak műveltsége, de erkölcsi érzékenysége magasabb, őszintébb az átlagosnál. Mikor láttam, hogy nincs elfoglalva, ismét hozzá mentem. — Annuska, kérdeztem, igaz, hogy maga itt hagy bennünket ? — Igen elsején. Mit tegyek ? Ha egy em­ber sincs, aki megvédjen az inzultustól. . . Mert hiszen nem tagadom, az inzultus fáj. . .. Még a becstelen személyek is érzékenyek. — Ön nem az Annuska, mondottam melegen. — Mit tudja ön ? És szokatlan szomorúsággal függesztette reám kék szemét, melyből hiányzott az a meg­szokott, barátságtalan érzéki csillogás. Ebben a pillanatban két hatalmas csatta­nás hangzott el. Reá nyomban veszekedés, pisz- j kolodás következett a szokott kifejezésekkel. — Gazember ! Csirkefogó ! Nesze, kiveszem í a beledet. Oda néztem s láttam két embert dulakodni. Az egyiket potrohájáról felismertem, a nagyfuvaros volt. Erős, átléta termetű férfiú. Puffadt arczán meglátszott, hogy a pofonokat ő szenvedte. A másikat hangjáról ösmertem meg. Egy kvietált főhadnagy volt, ki a kávéházban sem örvendett jó hírnek. Sok apró piszkos dol­got beszéltek róla. Nekem nem volt személyes ösmerősöm, de nagyon gyakran láttam s min­dig ellenszenvesnek találtam. A pinczérek hamar szétválasztották a du­lakodókat. A felpofozott nagyfuvaros még azután ^is éktelénül káromkodott. — Az a striczi, az a kicsapott katona . . . de össze töröm minden csontját. Láttam, hogy az apostrofált ember egy tigris ugrással ráront a piszkolódóra. Iszonyúan megrázta s a falhoz szorította. Arcza elvolt ék- telenitve a dühtől, a melléből hörgő hangok tör­tek elő. Az egész úgy festett, hogy emberhalál lesz... Nem lett. A nagyfuvarost néhány barátja megmentette, karonfogták és elvezették. A volt főhadnagy az izgalomtól kifáradva, hanyattdölt egy karosszékben. A kávés feddő hangon szólt reá: — Kérem, ön olyan botrányt csinál. A megszólított felugrott. — Hallgasson, mert a képére mászok. Még maga mer beszélni, sehonnai, kerítő gazember! A kávés elkotrodott. Az emberek arczán pánik mutatkozott. Halkan tárgyalták a történ­teket. . . A volt főhadnagy is lecsillapodott; kö­zel volt hozzám és jól megnéztem. Érdekes, energikus arcza volt. Igazi katona arcz. Komoly, elszánt, félelmet nem ösmerő. Csodálkoztam, hogy egyenesen felém tart. Bemutatkozás nélkül szólított meg: — Igen uram, ez a mi társadalmunk tele van disznókkal, szemtelen gyáva disznókkal. . . A katonaságtól is azért kellett elmennem, mert felfricskáztam az őrnagyomat. Az is komiszko- dott, szemtelenkedett a kaszirnővel. . . Ne ért­sen félre uram, én azzal a kaszirnővel, soha egy szót sem váltottam. . . . A kasszára mutatott. — Ezzel sem. .. . Nem is fogok soha. . . . Nem szoktam kaszirnőknek udvarolni, de azt

Next

/
Thumbnails
Contents