Nagybánya, 1903 (1. évfolyam, 21-47. szám)

1903-12-03 / 43. szám

I. évfolyam. 1908. clecssemfoer lió 3. j — 43-ils. szám. Előfizetési árak: Egész évre 8 korona, félévre 4 korona, Felelős szerkesztő: Szerkesztőség: Erdélyi-ut 22. szám. - Kiadóhivatal: Fő-tér ' negyedévre 2 korona, egy szám ára 20 fillér. ' ' hol mindennemű hirdetések fölvétetnek. Megjelenik minden héten csütörtökön reggel 6 — 8 oldalon. •L-' kJ Lj X iVl 11 i I\ Xj X. Az előfizetési pénzek Morvay és Undy kiadókhoz küldendők. Az aradi vértanuk. Deczember 2. .... És bekövetkezett a megrázó, megrendítő katasztrófa. yérbefuladt a leigázott, földre .tiport nemzet minden jogos és törvényes aspirácziója, vágya, reménye. Néha néha úgy tetszett, mintha a nemzet fölött már megkondult volna a halálharang. Egy ezredéves dicsőségteljes múlt után ott sötétlett az enyészet sírja a vonagló magyar nemzet mögött . . . Kétségbeesett, vérfagyasztó helyze­tünkben magunkra hagyott mindenki. Ama szomorú időkben izzó gyűlöletté vált még az anyaszeretet is s nekünk pedig üldö­zőinkké lőnek testvéreink, kikhez századok viharjai, viszontagságai, örömei, szomorú- | ságai kötöttek. E nagy idők legmegrázóbb tragédi- : ájáról, az aradi vértanuk kivégeztetéséről nagy művészi ambiczióval képet festett Thorma János. Midőn 1896-ban Buda­pesten kiállította, e kép előtt hódolva hajolt meg a kritika s maguk a művészek, irók, költők hirdették az akkor alig huszon­hat éves fiatal művész nagy dicsőségét, kinek nevét Munkácsyé mellett emlegették. Az idő óta a fényes kritikák feledésbe merültek, a sok babér elhervadt s az egekig magasztalt kép összegöngyölve ott hever valamelyik műterem padlásán. A sok kritika közül kezembe akad Bródy Sándor Írása, ki már 1896-ban kesernyés gunynyal szól a kép jövendő sorsáról. Elfelejthetetlen,lefátyolozhatlan akasz­tófán meghalt hősök alakjai — írja Bí'ődy — mit keresnek a verőfényben ellágyult, az ünnepre való készülődésben már is mámoros Budapesten? Ki hítta őket ide, mit akarnak itt? Ama hideg őszi reggel oly régen volt; gyermek foganhatott, születhetett, férfivá lehetett és meghalhatott azóta, nekik talán poruk sincs már, tes­tüket felszívták az uj-aradi mező vadvirágai: azok is elhervadtak. Es a kilencz akasztott ember még is itt van. Valóban tapintat­lanság tőlük, hogy ép most jönnek, zavarba hozhatják a fiatal kultuszminisztert, Wlas- sicsot, aki a kabinet nehéz, komplikált, de különösen etikette kérdéseit — úgy mondják — intézni szokta, sőt rósz per- ezeket szerezhetnek az egész kabinetnek, az összes titkos, valóságos, osztály, czim- zetes, királyi és önkéntes tanácsosoknak. De nem kell félni, jól meg vannak azok halva, alaposan végzett velük a morva hóhér. A magyar katonák békén nyughatnak szalma zsákjaikon, aludhat a rendőrség is, aki bajba kerülhetett volna miattuk, csak a képzőművészeti társaság zsűrije nem. Mert egy képről van szó, amelyet bizonyos Thorma János festett, be is küldött az ezredévi kiállításra, de mielőtt a bírálóknak kellemetlen fejtörést okozott volna és mielőtt zsűrit vagy ki­állítási igazgatóságot, esetleg egy minisz­tert is kellemetlen, kínos helyzetbe sodorna, a bírálat elől vissza vonta munkáját. Joga lett volna igy szólni: magyar hősöket festettem, 1849-et festettem, becsületes, hazafias és művészi felfogással, a képem pedig — látjátok—jó; magyar fiú vagyok —: itthon vagyok. Önként mondott le az otthonáról és elvitte a képét egy közön­séges bérházba, a Károly-kaszárnyávah szemben az Orczy-udvarba. Tegnap még tánczoltak e teremben. Különös egy hely, kopott aranyozásu nagy tükrök az épen nem fényes, szűk lépcső­házban, amelyről nem tudni, hová visz. Loppal kell ide feljönni? A terem maga éjszakára van berendezve, de ma, mikor a nagy képet megmutatta a festő, a félig befalazott ablakokon át berohant, mindent elárasztott, megölelt és megcsókolt a heves tavaszi nap. A tükröket, melyek fekete szövettel vannak leboritva, a fekete szö­vettel díszített falakat, az akasztottat, az akasztót, a nézők halotti csendben álló tömegét, a beszélő, lázitó csendes tablót. Ne nézzük még a képet. Nézzük a festőt, aki halkan magyarázgat a susogva kérdőknek. Egy magas kun fiú, alig hu­szonhat éves. Nem fényes állású műte­remben, nem Budapesten vagy külföldön, hanem egy kis vidéki városban föstöttte meg a képet, a melynél nagyobb méretű ilyen zsánerű magyar munkát nem isme­rünk. Nem előszobázott a minisztereknél mielőtt még a vászna is meglett volna, nem kért stipendiumot, - igaz, hogy hiába is kért volna, - nem fogott azzal a mun­kához, hogy vájjon kinek is fogja eladni és hogyan? Tetszik-e, nem tetszik-e a témája, nem gyül-e meg a baj azért, mert nem lojális tárgy az, hogy esetleg eljátsza a hatalmasok kegyét, mert hősöket idé­zett. - Mindezzel úgy látszik, nem törő­dött. Hogy is nem indult el a tisztes példákon? Nagy urakat vagy nagy urak­A „Nagybánya“ tárczája. Tulipánok ünnepe. Musztafa Ipsir basa házának lapos födelén, a honnan egyaránt ellátni a Dunára s a félkör­ben tova húzódó budai hegyek erdős koszorú­jára, ült csöndesen elgondolkozva Héczy Pál, II. Rákóczy György vitéz kapitánya, a kit a lengyel koronára vágyakozó fejedelem másodmagával küldött követségbe, hogy IV. Mohamed húgának a férjét drága ajándékokkal az Ő részére han­golja. Napok óta vannak Budán, hanem vala­hányszor pedzeni kezdték uruk szándékát, a basa, a ki az ajándékokat jó szívvel fogadta, mindig ebéd utánra halasztotta a lengyelek ellen terve­zett háború ügyét, a mikor pedig beszélni sem lehet vele a sok bor miatt, mely patakokban foly a piláv, a torkot szomjra gerjesztő rácz csája- lepény után. Az örökös tivornyától immár meg- csömörlött a higgadt természetű kapitány; nem úgy könnyüvérü társa, ki a háztető korlátjára dűlve gyönyörködött a nyárelői reggel világában úszó szépséges vidékben. A napfény megara­nyozott mindent s a szerte nyíló jázmin átható lehellete elfojtotta a várbeli utczák kellemetlen bűzét, melyet a rakásra hányt hulladék, a házak elé dobott dög terjesztett bomladozó mivoltával. Előkelő törökök laktak a basa háza környékén: a várőrség és egyéb zsoldosok tisztjei; hanem azok háza is össze-vissza-repedezetten, hol meg csonka födéllel meredt az ég felé. Kijavításukra senkisem gondolt; minek is, mikor minden török tudja, hogy ideig-óráig lesz csak birtokában; amióta a zsoldosok között megcsappant a fe­gyelem, minduntalan máshová tétetnek át se­regeik a tisztekkel együtt. Veleméry Orbán azonban igy is szépnek talált mindent Budavárában. Fiatal volt s a basa vendégszeretete épenséggel elbájolta. Mintha lát­hatatlan szellemek sürögtek volna körülötte, mindene meg volt itt, a mit szeme-szája kívánt. Szörnyen tetszettek neki azok a végnélküli la­komák, melyeken Ipsir basa versenyt iszik velük, fekete levessel erősítvén gyomrát vendégeinek is, a melytől szelíddé válik a mámor s édes zsibbadságba ejti az embert, hogy sohasem kí­vánkozik tőle szabadulni. A fejedelemmel sem bánhatna illőbben a török, mint azt velük teszi s Héczy Pál mégis hazakivánkozik. A kapitány nyújtózkodni kezdett, majd meg oda ment fiatal társához. Lenn az utczán eleve­nen nyüzsögtek a házukat elhagyó törökök, a tulipánok ünnepét ülték, a mit a rácz törökpün­kösdnek tart s az igazhitű muzulmán ilyenkor családostul fölkerekedik s egész napját a mező­kön tölti el, mulatozván Allah tiszteletére. S ezen a napon az asszonyok is emberekké válnak, szabadon futkározhatnak, a merre kedvük tartja; még az előkelőbb nők is levethetik fátyolukat, a mivel a közönséges muzulmán asszony Budán már régóta nem takarja el arczát. Csali a basa, a bégek feleségei kénytelenek ragaszkodni a régi szokáshoz; nem is látta még arezukat ide­gen. Ajishéről, a padisáh húgáról azonban az egész város azt beszélte, hogy szép, mint a csillagos éj s a horvát asszonyról, a kit Ipsir tavaly hozott házába, azt regélték, hogy arany­haja ragyog, mint a nap, szeme pedig maga a mosolygó ég. Rákóczy hadnagya is hallott erről. Esténként a várbeli utczákon kóborol s beszédbe elegyedik a feléje tévedő keresztény kézmive- sekkel, a kiket az alföldi városokból kergettek önkéntes rabszolgaságba a minduntalan rajtuk ütő török martalóczok s a szerte száguldó hajdu- rablócsapatok. Veleméry csak azért csalta ki társát haj­nalban az ágyból, hogy lássák, mint vonul ki Ipsir basa háreme a budai hegyek közé. S a midőn a szomszédos mecset tornyán másodszor is a szurába fogott a müezzim, föltárult a kapu az asszonyok házában, melyet födött folyosó i kapcsolt össze az utczán át a basáéval s a lo­vasszolgák ostorral kergették széjjel az utczán ácsorgó csőcseléket, nyomukban pedig férfimódra ülve meg lovukat tetőtől-talpig feredzsébe bur- j koltan ügettek a basa nejei, rabnői őreikkel.- Ezért bizony nem volt érdemes hajnal I óta leskelődni, vélte Héczy Pál. A hadnagy is I többet várt s a színtelen csapat elvonultával csalódottan csóválta fejét. — Szálem alejkum! hangzott föl a basa belső szolgájának vastag hangja. A két magyar a terraszra vezető lépcső felé fordult s szinte hányát esett a meglepetéstől, midőn Juszitf hírül adta, hogy készüljenek útra, mivel Ipsir

Next

/
Thumbnails
Contents