Nagybánya és Vidéke, 1917 (43. évfolyam, 1-52. szám)

1917-01-14 / 2. szám

(2) 2. szám. NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE 1917. Január 14. koronájának hordozója valósággal tüntet azzal, hogy magyar királyi mivolta és jellege minden alkalommal kifejezésre jus­son és kidomborodjék. Előszeretettel be­széli zengzetes nyelvünket, kellő módon értékeli nemzeti jellegünket és igazi gyer­mekeinek tekint bennünket. Eddigi nyilat­kozatai is tanúságot tesznek amellett, hogy IV. Károly felismerte a magyar nemzet áldozatkészségének, erejének és a vezetésre hivatott faj többi erényeinek értékét és ezeket a jövőben hathatósab­ban kívánja érvényre juttatni. Nincs az a szenvedés, amelynek vége ne lenne. A világháború se tarthat örök időkig. Egyszer mégis csak felülkereke­dik a jobb belátás és az öldöklést tartós béke fogja felváltani. A magyar nemzet át van hatva attól a tudattól, hogy a bekövetkező békés korszakban Magyar- ország uj fényre fog derülni. Tele reménnyel és bizalommal tekin­tünk a nemzet jövője elé és ágyudörgé- sek, fegyverropogások hangját is tulhar- sogjay a lelkesedő nemzet fohásza: Éljen a király! Gondoskodjunk vetőmagról. Alig vetettük el az őszit, már a tavaszi vetőmagról kell gondoskodni. Mindenesetre jól meggondolandó, hogy csak jó fajú, szép és jó tulajdonságokkal biró magot alkalmazzunk ve­tésre. A jó gazdának főgondját képezi, hogy változtassa a magot és hogy ne utolsó percben kapkodják, hanem jó előre beszerezze a szük­séges magot. Erre nézve két értesítést is kaptunk. Egyi­ket a vármegyei gazd. egyesülettől Szatmárról, a másikat pedig a helybeli polgármestertől a tavaszi vetőmagvak kiosztásáról. Közöljük mind a kettőt tájékozásul. A) A munkácsi hegyvidéki kirendeltség értesítette a szolgabirói hivatalokat és községi elöljáróságokat azon feltételekről, melyek mel­lett a földmivelésügyi kormány tavaszbuza, árpa, zab, tengeri és köles vetőmagvakat ez év ta­vaszán a gazdaközönség rendelkezésére bocsát. Tájékoztatás és tévedések kikerülése cél­jából közöljük ezzel kapcsolatban az alábbiakat: így vártuk a királyt. Az Andrássy-ut remekül volt díszítve. Zászló zászló hátán, vidám, nemzeti szin. Volt olyan nagy is sok, amelyik három emelet hosz- szura csüngött alá. Itt-ott a város színe: piros- sárga-kék és piros-fehér-kék horvát lobogó. Más szint sehol sem láttam. Minden palota nemzetiszin drapériával, zász­lóval, magyar szinekkel díszítve. Az Operaház gyönyörűen kivált nemesen előkelő és gazdag diszével. A hatalmas urnák­ban lángolt az örömtűz. A „Párisi Aruház“ pazarul volt díszítve, minden ablakában szőnyegdisz, színes, apró zászlók, végig az egész házon s a homlokzaton két óriás lobogó. Szép volt a Gresham-palota is s egy szom­szédos palota hat erkélye aranyrojtos bíbor bársonnyal bevonva. Még nézelődtem, egyszerre egy autó szá­guldott végig s az Opera erkélyén kezdték a fehér zsebkendőket lobogtatni, nemkülönben a fára mászott kis fiuk az apró zászlókat. Csak mint álomban, hallom az öröm, a szívből fakadt öröm szavát ezer meg ezer to­rokból íölharsanni, aztán egy magyarruhás ko­csis hajtott egy kétfogatu hintót s utána jött az ezeregy éjszaka meséiből oly jól ismert dísz­kocsi s nesztelenül suhant el, mint egy álomkép a mesebeli herceggel és egy fiatal férfi inte­getett mosolygós arccal, meghatott örömmel, csodaszép asszonnyal az oldalán, a szűnni nem akaró éljenzésre. Senki nem akadt olyan, aki ne éljenzett volna, senki nem volt, aki mást is látott volna akkor, mint a fiatal párt. A Szatmármegyei Gazdasági Egyesületnél eszközölt tavaszi vetőmagvakra vonatkozó elő­jegyzések a kiadott miniszteri rendelkezés ér­telmében csak az esetben lesznek figyelembe véve, ha az előjegyzett vetőmagvak árát f. hó 17-én déli 12 óráig a kir. gazd. felügyelőség­nél Nagykárolyban, vagy egyesületünk titkári hivatalánál befizetik. Vetőmagvak árát a minisztérium követke­zőleg állapította meg: Tavaszbuza, árpa, zab, tengeri (cinquan- tino, florentini, putyi) 55 korona, köles 50 ko­rona, árak feladási vasúti állomáson zsákkal együtt értendők. Tavaszbuza rendelés csak a csatolt nyilat­kozat aláírása (t. i. hogy a vetőmag azonossága és minősége ellen kifogást nem emel s az eb­ből termés miatt kártérítésre igényt nem tart) és fent említett határidőig leendő beküldése esetén lesz foganatosítva ; bár tudomásunk sze­rint a földmivelésügyi kormány a tavaszbuza vetőmagvakat Magyarországon szereztette be, mégis utólagos kellemetlenségek kikerülése cél­jából a nyilatkozatok kiállítását kívánja. A vetőmagvak idejében való elszállítása iránt az intézkedések megtétettek s reményünk van arra, hogy február hó végére gazdáink azokat kézhez is kapják, ez iránt azonban a mai viszonyok mellett felelősséget senki sem vállalhat. Hangsúlyozzuk, hogy a fenti határidőn túl beérkező pénzek felsőbb rendelkezés folytán feladóknak visszaküldetnek és a megrendelések figyelembe nem vétetnek. Meg kell jegyeznünk, hogy jelen értesítés­hez csak azok részére csatoltunk nyilatkozatot, kik tavaszbuzát egyesületünknél már előjegyez­tek. Szatmár, 1917. január 8. Világossy Gáspár, egyl. titkár. Nagybánya város idevonatkozó hirdetése igy hangzik : 88 — 1917. szám. Hirdetmény. Felhívom Nagybánya város birtokos kö­zönségét, hogy a folyó gazdasági évre esetleg szükséges tavaszi vetőmag szükségletét legké­sőbb 1917. évi január hó 18-ig dr. Stoll Tibor helybeli mezőgazdasági bizottsági elnöknél je­lentse be. Az eladásra szánt tavaszi búza, árpa, zab és fajtengeri mm.-kénti ára a feladó állomásra szállítva 55 koronában van megállapítva, a kö­lesre nézve 50 koronában, a közönséges tenge­rire penig 51 koronában zsákkal együtt. Minek Írjam le a pazar diszmagyarokat ? A gyönyörű kocsikat, fényes egyenruhákat, szo- bormerev lakájokat? Ezt úgyis tudják már a napilapokból. Én csak egy-két közvetlen érzést akartam megörökitani, ami elkerüli talán az ujságirók figyelmét, de ami mégis jellemző az őszinte, igaz, meleg fogadtatásra, amivel a főváros ki­rályi urát várta. S még egyet! Mindenki Tiszát leste. Hol van ? Merre jön ? Egyszerre két diszmagyaros ur jött egy fogaton. A hátam mögött el kezdtek éljenezni.- Kik azok? — kérdeztem kíváncsian. — Biztosan Tisza — felelték — magyar ruhában van!- Tisza előre ment a királyt fogadni a várban — felelte egy másik ember. — Nem tesz semmit — mondták — éljen! Mikor eloszlott a nép, megnéztem a lánc­hidat. Gyönyörűen volt díszítve, apró, nagy zászlókkal, címerekkel, fenyő fonatokkal és ko­szorúkkal. Diadalkapu is volt rajta transparenttel — K. Z. betűk — fenyővel, zászlóval gazdagon díszítve. A fenyőkből szabad volt tépni emlékbe. A hajók telve apró és nagy zászlókkal. Valamint a ra­kodó parti raktárak is. És a túlsó oldalon ködfelhőben látszott a vár orma, semmi más. Büszkén, mintha tudatá­ban lenne annak, milyen dicsőség az, az egész világ előtt, hogy e rettentő háború harmadik évében, mikor összes ellenségeink, mint veszett kutyák a nemes vadra, ránk törtek, ő áll sér­tetlenül és védőn fogadja erős karjaiba urát vig, koronázó ünnepre. A vételár a megrendeléssel egyidejűleg szintén lefizetendő. A megrendelt magvak a legközelebbi rak­tárból fognak szállíttatni, azonban a nehéz köz­lekedési viszonyokra tekintettel a kellő időben való megérkezésükért felelősséget senki sem vállal. Megjegyzem, hogy a vetőmag a legszűkebb és csakis feltétlenül szükséges mérvben fog ki­osztatni s igy annak kiadásáért felelősséget nem vállalok. A szállított vetőmag azonossága és az ab­ból várható termés tekintetében szintén nem vállal felelősséget a szállító szövetkezet, ezért ha a vetés nem sikerülne, a megrendelő semmi­nemű kártérítési igénnyel nem léphet fel. Nagybánya, 1917. január hó 10. Dr. Makray Mihály, polgármester. Külföldi esetek. A leveskavaró főispán. Binke Henrik, a münsteri kerület főnöke, hivataloskodásának főcéljául azt tűzte ki, hogy kerületében a közigazgatás kifogástalan legyen. Azért mindig ismeretlenül és váratlanul igye­kezett működésének színhelyén megjelenni. Aki ilyenkor egyszerű öltözetében furkós botjával és rövidszáru pipájával látta, bizonyára nem képkelte, hogy a gyalogjáró vándor, a ke­rület hatalmas főnöke lehetne. Ha útra kelt, hajnalhasadta már távol a várostól, az országúton találta. Ily kirándulás alkalmával korán reggel ér­kezett a kerületéhez tartozó egyik városba, hol késedelem nélkül a polgármester lakását kereste föl. Ott véletlenül a konyhába nyitott. — Jó reggelt! — kiáltotta jókedvűen a le­vesfőzéssel foglalkozó konyhatündérnek. — A polgármester úrral akarok beszélni. Az önérzetes hölgyecske végig nézte a poros öltözetű alakot és nyers hangon válaszolt: — Jöjjön két óra múlva, a polgármester ur még alszik ilyenkor. — De az én megbeszélni valóm halasztást nem szenvedhet. — Ahoz semmi közöm. Mondtam már, hogy a polgármester ur még alszik és nekem nem szabad fölköltenem. — Én pedig ismételten figyelmeztetem, hogy rendkívül fontos ügyekben most kell ér­tekeznem a polgármester úrral, azért rögtön keltse föl. — No hallja, ez mégis több a soknál. Kü­lönben ne rajtam múljék. Kiváncsi vagyok, mit mond gazdám a maga szerénytelen kívánságára, hanem amig visszajövök, kavarja szorgalmasan levesemet, nehogy megkozmásodjék. Mi a neve ? — Binke Münsterből. A leány elhagyta a konyhát, a kerület fő­nöke pedig szorgalmasan kavarta a levest. A Binke név hallatára ijedten kérdezte a polgármester: — Hol van a főnök ur ? — A konyhában kavarja levesemet. — Tüstént vezesse a fogadó szobába. Midőn a leány bocsánatot kért, a főnök szavába vágott: — Nem tesz semmit, jó leány; levese kész, lelkiismeretesen kavartam. Nincs itthonn. Goethe ifjúkori barátját, Kiingert, akarta meglátogatni. Az őt bejelentő cseléd azzal jött vissza, hogy ura nincs itthonn. Goethe hallotta barátjának hangját. Néhány nap múlva Kiinger ment Goethéhez és kérdezte a cselédtől, hogy ura itthonn van-e ? Goethe, a látogató hangját megismerve, nem is várta cselédjének bejövetelét, az abla­kon kihajolva kiáltotta: — Nincs itthonn. — Nincs itthonn ? — No, ez mégis több a szerénytelenség­nél; én a múltkor cselédednek elhittem, hogy nem voltál otthonn, te pedig énmagamnak sem akarod elhinni, hogy nem vagyok itthonn. Uj cim és jelleg. Mivel Franciaország déli részében fekvő Toulouse város tanácsa iskola ügyekben nagyon furcsa határozatokat hozott: Lessoir iskolaigaz-

Next

/
Thumbnails
Contents