Nagybánya és Vidéke, 1916 (42. évfolyam, 1-52. szám)

1916-04-30 / 18. szám

(S) 18. szám. Rómába való bevonulása alkalmával a szám- (alan néző között észre vett egy iparost, aki hollót tartott a kezében. A császár megpillantásával megszólalt a holló. »Ave, Gajus Julius Caesar Ootavianus, victor et imperator.« Octavianusnak tetszett az eredeti üdvözlet, a holló tulajdonosának nagy pénzösszeget fizetett a tudományos madárnak átengedéséért. A holló volt tulajdonosának egyik irigye néhány nap múlva jelentette Octaviunusnak, hogy a megjutalmazott iparosnak van még egy hollója amelyik szintén tud beszólni. A császár magához rendelte az iparost az­zal az utasítással, hogy a másik hollót is hozza magával. A megrémült ember mindenféle kibúvót keresett, de kénytelen volt engedelmeskedni. Midőn a holló megkapta a jelt, leckéjének elmondására, következő szavakat hallatta. »Üd- vözlégy Antonius, győztes és uralkodód Octavianus, aki népszerűségét alkalomadtán szerette növelni, korántsem haragudott, hanem megvette a felségsértő hollót is. A hollóidomitó szerencséjének hire ment és a már akkor is élelmes cipészek egyike föl­tette magában, hogy ő is szerencsét próbál az ő hollójával, mely azonban a kevésbbé tanulé­konyak közé tartozott és a czipész, aki az ered­ménytelen tanítás közben türelmét veszítette, gyakran kiáltotta »haszontalan dög, minden fá­radságom hiábavaló.« De a kevésbbé tanulékony holló is végre megtanulta »Ave Gajus Juliu3 Caesar Octavia­nus, victor et imperator« elmondását. Midőn a császár, a cipész lakása előtt ha­ladva, hallotta a holló üdvözlő szavait kísérői- nek mondotta, hogy emefajtából már van elég és indultak tovább. De alig tettek két három lépést midőn a holló ismét megszólalt: — Ha­szontalan dög, hijába való minden fáradságom. Octavianus nagyot nevetett és még nagyobb ösezeget fizetett a cipész hollójáért, mint a má­sik kettőért. Szerb műveltség. Szerbiában uralkodó Miklós hercegtől ismé­telve követelték a hazafiak, hogy a külföldieket bocsássa el az állam szolgálatából és az így meg­ürült állomásokra Szerbeket alkalmazzon. Ily alkalommal a kívánságot látszólag tel­jesíteni akarván mondta: — Jól van, megteszem. Igazatok van, men­jenek Isten hírével az idegenek, ülj le Mirkó, ird az elbocsátó rendeletét. — Én? Hiszen Írni nem tudok — vála­szolta a fegyverzetben megőszült hadfi. — Akkor hát te, fordult a második har­madikhoz és valamennyi jelenlevőhöz. De kitűnt, hogy egyikök sem tud írni. — No lássátok, miután ti nem vagytok képesek az idegenek munkáját elvégezni, akarva nem akarva, meg kell őket tartanunk. mindig a család legid&sebb férfitagja viseli, most — eddig — én voltam az, utánam a fiam kö­vetkezik. őrnagy urnák a szivére bízom juttassa vissza feleségemnek a háború után. Én kémked­tem, fóbe löttök, de az érmemet kérem adják vissza, küldjétek vissza, a feleségemnek.« Az őrnagy átvette az ékszert és nézegetni kezdte. Riadót fújtak, mindnyájan lóra pattantunk, csak az őrnagy maradt ott a kémmel és a két szuronyos bakával. Késő este tértem csak vissza a meleg vityilóba, az őrnagy már ott volt a többi tisztekkel. Nem beszélgettünk, a kártyát is hiába vettük elő, senkinek sem volt kedve játszani. »Hadnagy ur, megérkezett szabadságolása 14 napra. Holnap indulhat. Kérném vigye ma­gával ezt a kis dobozt, az érem van benne. Helyezze el valahol Pesten, hogy ha elmúltak ezek a véres idők, visszaküldhessék tulajdono­sának.« »Átvettem a gyufásskatulyát és itt van, nézd meg az érmet « # Ezt a történetet mesélte minap nekem Z ...........R . . . . hadnagy barátom, láttam az érmet, egy évszám van rajta: 1710, körben valami oroszbetüs felírás a nagy cár arcképével, a másik oldal egészen elmosódott. — Holnap ismét fogok beszélni a hadnagy úrral é3 meg­tudom tőle, vájjon hová helyezte el a kis Szlo- bodszkojov apai örökségét. incze Gábor. naoybAnya és vidéke Ezredes ur jutaléka. Midőn II. Fülöp Spanyolország királyának hadserege Antwerpent elfoglalta, a megengedett rablás húsz millió aranyat eredményezett a be­vonult katonáknak. A húsz millióból kétszázezer darab arany volt Monte Camillo ezredesnek a jutaléka. Hogy a nagy pénzöszegnek elszállítását biz­tosítsa magának, felkereste Smissart antwerpeni aranymivest, akivel abban állapodott meg, hogy az aranypénzt megolvasztva, készít belőle vértet, vivótört és handzsárt, valamint, hogy az egész fegyverzetet vasszinüvé festi. Az elkészült fegyverzet valóban olyan volt, hogy Monte Camillo azt nyugodtan viselheti«. Nehány nap múlva barátjai egyikének meg­vételre ajánlta arany vivólőrét, de az anyag vizsgálatánál kitűnt, hogy az nemcsak látszóla­gos, hanem valóságos vas. Az igy becsapott ezredes csakhamar meg­győződött arról, hogy a fegyverzet többi részei is vasból készültek. Smissart aranymives, a fegyverzet átadása után, a legközelebb induló hajóval Angolországba költözött és Monte Camilló jutalékával kényel­mes életmódot biztosított magának. A jó egészség tiz parancsolata. — Kiadja a József föherczeg szanatórium — 1. Az egészség a legnagyobb vagyon és boldogság. 2. Zsugori ember az, aki napfénnyel taka­rékoskodik. A napfény az egészség legjobb megőrzője. 3 Egészségedre vigyázz s ezzel vigyázol embertársaidéra is. 4. Gondosan őrködjél lakásod tisztasága felett. Szenyben elszaporodnak a rovarok, különösen a legyek. Ezek pedig a legveszedel­mesebb betegségek terjesztői. 5. Étkezés előtt mosd meg kezedet szap­pannal és vízzel, nehogy veszedelmes betegségek csiráit vidd a szádba. 6. Sohase köpj a földre, mert a köpeted árthat embertársaidnak. 7. Zsongitó alkohol ártalmas az egészségre. A tiszta viz a legjobb ital. 8. Sok betegséget egészen láthatatlan kis lények (bacillusok) okoznak, amelyek ellen tisz­tasággal és fertőtlenítéssel védekezzél. 9. Érezd ember voltodat és légy magadra tiszta, mert a tisztátlanság állati tulajdonság. 10. Gyomrodat meleg, forralt ételekkel tápláld, a magas hő elpusztítja a betegségek csiráit. Az utolsó szó. — Irta i Dimand József. — A német—amerikai viszony ismét kiélese- datt. A béke kétarcú angyala, az angol sápból ólő s pöffeszkedő Wilson kimondta az utolsó szót. Az utolsót, melyet már kimondott a Lusi- tánia ügyben egy párszor s melyet követett még egy utolsó, még egy és számtalan utolsó szó. Most azonban a Sussex ügyből kifolyólag erélye­sen a sarkára állt s kimondta a legeslegutolsó szól, mert igy kívánta Anglia s igy kivanta a gálád busines is busines politika. Amerika eddig semleges volt. »Szigorúan semleges« velünk szemben, de nem úgy ám az entente-val. Milliárdokra menő muníciót szállí­tott azoknak. Most ezt a jól jövedelmező foglal­kozást fenyegeti az uj, szigorú buvárhajó-háboru. Mit csináljanak hát? Fognak egy tucat amerikai állampolgárt, ráültetik a hadi dugáru-szállitó ha­jóra, melyet aztán a németek elsülyesztenek. Megindul a jegyzékváltás. A szent és sérthetet­len amerikai polgároknak megártott a sós ten­geri fürdő, mit önkéntelen venniük kellett, mig kihalászták őket. S Wilson ur, a báránybőrbe öltözött farkas üvölteni kezd. Szegény polgártár­saim! Meggörbült a hajuk szálai Megsértették a »semleges« Amerikát! stb, s üvölt heteken, hó­napokon át. Mint kitűnő színész eljátsza a sze­repét, mit Anglia ir elő számára. Ámde nézzünk a kulissza mögé. Valóban szegény polgártársain esik-e meg a Wilson ur szive? Oh távolról sémi Közeledik az elnökválasztás. Wilson ur alatt inog a talaj, amit csak a né­metekkel való hadi állapot tudna ismét megszi­lárdítani. Meg udvarolni kell a muníció gyáro­1916, Április 30. soknak. A pénzcsászároknak, kik az elnök ur ö méltóságát, meg a közvéleményt a zsebükben tartják. Jobban fáj hát nagy szivének az a ne­hány millió is, amit egy hajórakomány elsülye- désekor azok vesztenek. Ezért jajdul föl. Nézzük csak a kerülő uíon hozzánk jutott Wallstreet Journál-nak a newyorki pénzügyi és nagykeres­kedelmi világ tekintélyes szócsövének cikkét a verduni küzdelemről. »A hadiszergyárosok a verduni csaiától azt várják, hogy nagy megrendelések fognak érkezni Amerikában készülő munícióra. A mindkét részről ellövöldözött munició négy millió gránátot tett ki. Ez kétszer annyi, mint amennyit a Betlehem acélművek a legutolsó évben szállítottak. A Betlehem müvek ebben az évben körülbelül kileno milliót fognak szál- Utáni ... a múlt héten a Verdun mellett való rettenetes ágyutűz után kábelen sürgős felszó­lítások érkeztek rögtönös szállításra. Pénzügyi körökben azt hiszik, hogy a Verdun ellen való támadás azt jelenti, hogy az amerikai gyáro­soknál sürgősen újabb munioiót fognak ren­delni . . .« stb. Ahol egy nemzet utolsó tartalékjait, a 18 éveseket veti a rettentő küzdelembe, mely úgy lehet, az utolsó már, melyet a pusztulás s a vég fog követni, ahol egy másik nemzet tör áldozat­tal, becsülettel, kitartással a győzelem s a béke felé, ahol naponkint ezer és ezer élet lesz sem­mivé, ahol a világ minden technikai művészeté­vel küzdenek egymással a francia és a német, onnan halálhörgésen, ágyubömbölésen, ezer ha­lálon csak azt hallják és tudják a »semleges« Amerikában, hogy újra kapnak munició rendelést. Kell-e ennél vérforralóbb dolog ? S Wilson ur ezt szótlanul tűri! Az ember keze ökölbe szorul, mellyel a »semleges« Amerikára, Wilson urra és a hőn szeretett népére szeretne reá csapni. — Ez nem embertelenség, ez csak sze­rény üzlet, mely eddig csak nehány milliárdocs- kát jövedelmezett — védekezik Wilson ur. A közel 80 millió német kiéheztetési terve is csak stratégia, távolról sem égbekiáltó gazság. Sőt nem is olyan nagy bÜD, hisz a blokád megengedett és a gyakorlatba is bevett eszköz az ellenség tönkretételére. De, ha német buvárhajó elsülyeszt egy entente vagy amerikai hajót, az már em­bertelenség, akkor már »a német kormány a semlegesek minden jogát lábbal tapossa«, amely *ae emberiség jogainak felelős szóvivőid-1, a szent és sérthetetlen amerikaiakat nem hagy­hatja nyugton. Akkor már tiltakozni kell. Ki kell mondani az utolsó szót. Jól van I Mi meghallgatjuk. Csak ügyeljen Wilson ur, nehogy csöbörből-vödörbe kerüljön. Mert Amerikában 15—20 millió magyar, német és osztrák él ám. Ha pedig ezekkel gyűl meg a baja, akkor nagyon is forró lesz a talaj s me­nesztik az elnök urat is saját honfitársai, kiket béke idjén hatalmukba hajthatnak a pénz-császá­rok, de ha háború vagy a forradalom réme áll eléje, nem ismer tréfát. A drágaság ellen. ügy látom, azt tapasztalom, hogy Nagybá­nyán a drágaság ellen, már amennyiben lehet, semmit sem tesznek, vagy ha tesznek is, ered­ménytelenül. Pedig vannak egyes cikkek, ame­lyeknek a beszerezhetésőre rendszabályokat kel­lene tenni s a közönségnek az érdekét meg le­hetne védeni. Másnak lehet a tapasztalata más, de én azt állítom, hogy a baromfifélék, a húsfélék, a zöld­ségfélék, a tejnemüek árát feltétlenül le lehet szorítani. Erre kétféle módot ajánlok: hogy a fogyasztó, a vevőközönségnek az érdekeit meg- védjük s hogy a falusiaknak e részben a telhe- tetlenségét letörjük. Az egyik mód az, hogy a piacunkra bejövő élelmicikkeket és húsféléket idegeneknek kivinni ne engedjék s természetesen a helybeliek se in­tézkedjenek vele úgy, hogy itt összeszedjék s máshová szállítsák. Ha csak két-három héten át megtennék ezt, mindjárt olcsóbb lenne az ára az élelmicikkek egy részének. Tejet, tejfelt, tehéntúrót, baromfit, bárányt, borjut aki itt meg­vesz, csak itt árusítsa. A másik mód pedig a vevőközönségnek az összetartása, a sztrájkja. Ezt igazán könnyen meg lehetne tenni. Ha például két héten át a hetipiacra naponta behozott tej, tejfel, tehéntúró stb, anyagot nem vesszük meg, hozza majd s

Next

/
Thumbnails
Contents