Nagybánya és Vidéke, 1915 (41. évfolyam, 1-52. szám)

1915-10-10 / 41. szám

(2) 41. szám NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE 1915. Október 10 hol levő gazdaságában akarja raktározni, vagy felhasználni. Részesek, konvenciósok, vagy mun­kások elszállíthatják természetben kapott tengeri­jüket. Ahol eddig is szokásban volt, a földmivelés- ügyi miniszter engedélyével el lehet piacokra szállítani a tengerit jogosítottaknak való eladás céljából. A zár alá vétel a tengerinek végrehaj­tás utján való lefoglalását nem akadályozza. II. Vásárlás a vevőnek saját házi és gazdasági szükségletére. 5. §. Aki maga nem termelő, vagy akinek saját házi és gazdasági szükségletét saját ter­mése nem fedezi, az 1916 évi április hó első napjáig jogosítva van saját házi és gazdasági szükségletére akár elővétellel, akár készáruvétel­lel, megbízottja utján is, bármely termelőtől, bár­hol tengerit vásárolni. 6. §. Amit ilyen célból vásárol és bármi okból nem használna fel, a hatóság engedélyével a vásárlásra jogosultaknak eladhatja. III. Vásárláás közélelmezési és egyéb közszükség­leti, valamint továbbeladási és ipari célokra. 7. §. A közélelmezés biztosítása céljából a vármegyei és városi törvényhatóságok, rendezett tanácsú városok, nagyobb ipari telepek, közleke­dési és egyéb vállalatok, fogyasztási szövetkeze­tek, menhelyek, internáíusok, kórházak, gyógy-, büntető, javító, nevelő és egyéb közintézetek az 1916. évi április hó első napjáig a termelőktől elővétel vagy készáru vétel uíján az 1915. évi termésből annyi tengerit vásárolhatnak, mint a mennyi tengeri az ellátandó személyek (lakosság, alkalmazottak, szövetkezeti tagok, ápoltak, nö­vendékek, letartóztatottak stb.) házi és gazdasági szükségletére (2 §.) az 1916. évi tengerifermés felhasználhafásáig terjedő idő alatt előrelátható­lag szükséges lesz. A Hadi Termény részvény- társaság és ennek bizományosai bárhol bármenyi tengerit vásárolhatnak. 8. §. A gazdasági egyesületek vetőmagot sa­ját tagjaik részére megbízás alapján közvetlenül a termelőtől vásárolhatnak. A földmivelésügyi miniszter mezőgazdasági szövetkezeteknek az ál­tala megállapítandó feltételek mellett megenged­heti, hogy vetőmagvakat továbbárusitás céljaira vásárolhassanak s egyúttal megállapíthatja azokat az árakat, a melyeket a vásárolt vetőmag tovább- eladásáná! felszámíthatnak. 8. §. Kereskedők (igy nevezetesen fogyasz­tási szövetkezetek is), ha tengeri adás vételével eddig is foglalkoztak, annak a törvényhatóságnak a területén, ahol üzleti telepük van, a termelők­től tengerit továbbeladás céljaira is vásárolhat­nak, de csak oly termelőtől, akinek eladásra szánt tengeritermése legfeljebb száz métermázát tesz ki. Az előbbi bekezdés alapján vásárolt tengeri- mennyiségeket a vevő csak az államnak vagy a Hadi Termény-részvénytársaságnak adhatja el. Tilos a jelen § 1. bekezdése alapján vásárolt ten­geriért az ott említett kereskedőnek (fogyasztási szövetkezetnek) a továbbeladásnál olyan árat ég. Már félúton lehetett a mieink felé, mikor egy kazal lángot vet, utána a többi, majd maguk az épületek és végül a kerítés. A lángok bevilágít­ják az éjszakát, a tűz mögött az oroszok vad lármája hallszik. Szmiatyaszky, ahelyett, hogy meghúzta volna magát, sietve megy vissza szá­zada felé. De az oroszok fölfedezték. Ropog a fegyver körülötte és ő elterül egy pocso­lyában. Katonáink mindezt hidegvérrel szemlélték, el voltak foglalva a muszkák lövöldösével. A sze­gény lengyel fölött felváltva röpködtek az orosz és magyar golyók. Mégis, mikor alább hagytak a lövöldözéssel, egy fehérmegyei baka fölsóhaj­tott: Szegény öreg! hátha nem halt meg ? Utána kellene menni! — Hát rajta — biztatták társai — eredj, ha kedved van, ha kockára akarod tenni életed. Bizonyára meghalt, hisz nem egy, de nem is két golyó terítette le, egész sortüzet kapott. Cáki Ferenc nem ijedt meg a biztatástól, jelentkezett hadnagyánál, hogy ó elmenne a len­gyelért. Megkapta az engedélyt. A tűz már elmúló félben volt, csak egy-két égbe meredő tüzes gerenda mutatta a pusztulás nyomát. Hosszú idő telt el, míg odajutott a sok helyen megsebesült bajtárshoz, ki semmi életjelt nem adott magáról Az ut visszafelé még több időbe került. Szinte csurgóit róla az izzadság és veríték mire odahurcoita a lövészárok közelébe. felszámítani, amely, habár a hatóságilag raégália- pitott legmagasabb árat nem is haladja meg, mégis aránytalanul magasabb az általa a terme­lőnek fizetett árnál. A fogyasztási szövetkezetek­nek az a joga, hogy a jelen rendelet 7. §-a ér­telmében saját házi és gazdasági szükségleteire a termelőtől vásárolhassanak, érintetlenül marad és ilykép vásárolt tengerikészleteikre az előbbi bekezdések szabályai nem vonatkoznak. 10. §. Tengerit felhasználó iparvállalatok­nak, ideértve a mezőgazdasági üzemekkel nem kapcsolatos állathizlaiással iparszetüen foglalkozó vállalatokat is, az elsőfokú iparhatóság meghall­gatásával annak a törvényhatóságnak első tiszt­viselője, ahol a vállalat telepe van, megenged­heti, hogy üzemük céljára a termelőktől meg­bízott utján is bárhol annyi tengerit vásároljanak, amennyi hasonló célra az 1813—1914. gazdasági évben felhasznált tengerimennyiség háromnegyed részének megfelel. — A hizlalótelep birtokosának tilos készletéből egy heti szükségletnél többet felőrölni. A szeszfőzde vállalatok részére a m. kir. pénzügyminiszter 1915. évi 99 700 sz. ren­deleté szerint felhasználható f.engerimennyiségek beszerzésére a pénzügyminiszter a földmivelés­ügyi miniszterrel egyetértőig esetenkint ad en­gedélyt. A pótkávégyáríás és a kemőnyitőgyártás céljaira beszerezhető és feldolgozható tengeri­mennyiségeket a 2986—1915. M E. számú ren delet szerint a kereskedelemügyi miniszter a belügy­miniszterrel és a földmivelésügyi miniszterrel, Horvát-Szlavonországckra nézve a bánnal egyet­értőig állapítja meg. 11. §. Azok, akik a 9. és a 10. §. alapján vásároltak tengerit, a rendes gazda gondoskodá­sával kötelesek ügyelni arra, hogy az általuk keszerzett tengeri minősége és a tengeri jogszerű elidegenítéséig vagy felhasználásáig meg ne ro­molják és emberi élelmezésre alkalmas állapot­ban megmaradjon. A 10. §. alapján beszerzett tengerikészletét vevő csak a 7 , 8. és 10. §. ér­telmében vásárlásra jogosultnak és csak a helyi közigazgatási hatóság engedeimévei adhatja el. IV. Vásárlási jogosultság igazolása. 12. §. A jelen rendelet alapján nyert min­dennemű hatósági engedélyt vagy igazoló okira­tot (7., 8, és 10. §.) aÁ'ásáriás megkezdése előtt a vásárlás helyének községi elöljáróságánál (vá­rosi tanácsnál) be kell mu'atni. V. A vételár. 13. §. A jelen rendelet alapján eladott ten­geriért nem köihető ki magasabb vételár annál, amely a szállítás (vasúira vagy hajóra feladás) idejében érvényben álló hatóságilag megállapí­tott áraknak megfelel. Ezzel ellenkező megálla­podás az áríöbblet. tekiutetében hatálytalan. A 7. §, szerint vásárlásra jogosultak az általuk vásárolt termények továbbeiadásánál azokat az árakat számithatják, amelyeket a kereskedelem­ügyi miniszter hagy jóvá, még pedig a 7. § 1. bekezdésének esetében a belügyminiszterrel egyet­Itt megállt egy kissé pihenni. Szerencsére eddig nem vette észre az ellenség, de most, mikor az úttesten akarta átvonszolni, megkezdődött a lö­völdözés. Karjára kapta társát és futva akart át­menni az utón. Már le akart ereszkedni az árokba, mikor egy golyó leteritette. Mindketten lezu­hantak. * Cákit súlyos fejsebével Becsbe vitték, ugyan ide került a lengyel is, kinek bár kilenc golyót szedtek ki belőle, mindjárt a kötöző helyén, se­besülése még sem volt halálos. Ugyanaz a vo­nat vitte őket, ugyanabban a fülkében, már egé­szen össebarátkoztak, habár egyik sem értette a másik nyelvét, annál nagyobb volt szomorúsá­guk, különösen a lengyelé, mikor más kórházba kerültek. Szegény Cáki Ferenc bizony súlyosan meg­sebesült, állapota napról-napra rosszabra for­dult, majd elvesztette eszméletét. Elet halál közt lebegett. Ez alatt Szmiatynszky egyre azt kívánta, | kérte az orvosokat, rimánkodott, hogy szállítsák át a másik kórházba megmaatőjéhez, a magyar bakához. Végre teljesült kívánsága. Odavítték haldokló bajtársa mellé, kinek szülei, egy galamb­ősz pár könnyező szemmel álltak halállal küzködő gyermekük felett. A beteg egyszer fólveté tekintetét, szeme ; találkozott a lengyel bajtárs könnyeivel, arca j érivé. A tengerire nézve az 1114—1915. ML E. számú rendelettel (a Budapesti Közlöny-nek 1915. évi március hó 31-iki számában) megállapított legmagasabb árak a kapcsolatos rendelkezésekkel együtt továbbra is érvényben maradnak. A rendelet többi intézkedésekre a büntető és záró rendelkezésekre (az átvétel módozatai) vonatkozik. Külföldi esetek. A páratlan szakái. Angolországnak Canterbury városában lakott Brushy John cipészmester, aki sem észbeli tehet­sége, sem kézügyessége folytán nem volt szak- és~ polgár-társai fölé" helyezhető, hanem oly sza- kála volt, amilyen nemcsak Canterbury város­ban és környékén, hanem egész Angliában sen­kinek. A nagy gonddal ápolt fekete göndörszakái hossza 70—75 cm. volt. VIII. Henrik, Angolország királya is hallotta a páratlan szakái hirét és midőn körútja alkal­mával Canterbury városba érkezett, kívánta a hires szakáit látni. A polgármester maga vezette és mutatta be a szakái tulajdonosát. — Mily kár — gondolta magában a király, hogy csak közönséges cipészé a szakái, mely megérdemelné, hogy különb ember viselje és fönhangon folytatta: — Mester, nincs magának valami ésszerű kívánsága ? — Felséges uram. kívánságom volna ugyan, de az bizony nagyon különös. — Hát csak mondja el! Ha egyáltalában lehetséges, teljesülni log. — Kívánságom az lenne, hogy temetésem nagy pompával történjék. — Teringette — kiáltotta a király— most, legszebb férfikorában, temetésére gondol. Kíván­sága valóban csodálatos. — Azt korántsem kívánom, hogy rövid idő múlva temessenek el, de ha majd elkövetkezik utolsó napom, akkor a város költségén temesse­nek el oly pompával, mint a hogy múlt évben Lonsdale lordot temették. A város tanácsának valamennyi tagja diszegyeoruhában kisérje a ko­porsót és gyászindulót húzzon és fúvjon a ze­nekar. — A kivánság teljesítése nem lehetetlen — mondta a király (megparancsolni ugyan nem le­het, de ha vau esze a polgármesternek — gon­dolta magában — parancs nélkül is megteszi.) A polgármestert bosszantotta ugyan a cipész hóbortos hiúsága, hanem felháborodása daczára hódolattal hajtotta meg magát a király előtt. — De maga is tegyen valami szolgálatot a városnak — folytatta a király — például szép szakálát a városnak hagyományozhatná. mosolygott, kezére támaszkodva felült ágyában, jobbját Szmiatynszkynak nyújtotta. Teljes birto­kában volt eszméletének. — Meghalok, bajtárs! Isten veled ! Neked gyermekeid vannak, sok ; azt tettem, amit tennem kellett. Isten veled I A párnára hanyatlott. Meghalt. A lengyel nem értette a haldokló szavait, de annak arcából kiolvasta az értelmet. A halottra borult, szeméből hullott a könny. Nem szólt sem­mit, de érzett. Habár talán nevét sem tudja kiejteni meg- mentöjéuek, de annak képe, emléke mindig szive mélyébe lesz zárva. Ha visszatér majd családjá­hoz, övéi most ki tudja hol vannak, ki tudja mit mivel velük a muszka, ha majd térdére ülteti fiait, unokáit, ha a nagy csatáról fog nekik regélni, mindannyiszor eszébe fog jutni a magyar baka és lehet, hogy halálos ágyán is, imáiban, annak em­léke fogja elaltatni. Harctéren levő fiainknak legkedve­sebb ajándék egy hazulról érkező hírlap.

Next

/
Thumbnails
Contents