Nagybánya és Vidéke, 1914 (40. évfolyam, 1-52. szám)

1914-12-27 / 52. szám

52. szám. Nagybánya, 1914. December 27. — XL. évfolyam. társadalmi; hetilap. A NAGYBÁNYAI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE Ix^EÖJ'iEJIL.IEIKriPS: IsALTTst ID ZEHNT "V «A.SA.^tlST^V'F5 Előfizetési árak : Egész évre 8 K. Félévre 4 K. Negyedévre 2 K. Egyes szám 20 fillér, .. 1 ---­Fe lelős szerkesztő és laptulajdonos: SiÉ'V'ÉSZ CT-Á.3STOS. Vatál : m alatt. -----;----­rA IS: ................. Há borús karácson. A béke, az angyalszárnyu béke, a karácson lelke hiányzik mostani karácso- nunkból. Ünnepre int a naptár, imára hiv a harang s a lelkünk olt jár riadozva a havas harcmezőkön, hol aratás van most. A sziveken valami elbirhatlanná váló te­her ül . . . halott arcok jelennek meg előt­tünk ... a vérrel rózsázott síkok fölött a szerte heverő hullákra lecsapó varjusereg szálldos . . . törölt ágyuk kerekeire zászló­foszlányok borulnak, mint fejfára a koszoru- szallagok . . . Ez a mai karácson. Az angyali hozsannát tuldörgik a grá­nátokat szóró ágyuk érctorkai ... a bom­bák robbanása és a rohamra vezényelt seregek ordítása zug föl az égre, a kará­csé ni angyalhir cáfolatául. Karácsonfák gyertyái minlhasiri gyer- tyácskák volnának, mintha hazatérő lelkek suhognák körül a kis elárvult' gyermeke­ket: a gyász vagy ott van már a karácsonra teritett asztalnál, vagy olt leselkedik az ablaknál. Ks ez a karácson hatalmasabb inte­lem a világ számára, erőteljesebb ösztön­zése az emberiségnek a testvériesülésre, mint a színes, de kevés tartalmú békés karácsonok. Azokon csak a papok prédikáltak a békéről s a z^oltáros nénik bólongattak szavaikra, ma azokról a tömegsírokról, azok­ról a havas mezőkön virító vérrózsákról j olvassa le az emberiség a nagy intelmei, „emberek, eszméljetek!“ De . . . Viharban a fák is egymásra borulnak, a tölgysudarak egymásba kapasz- kodva-öleikezve állanak szembe — mint birokraváró óriáskarok — a zúgva nekik- vágódó szélvésznek, az orkánba jutott vándormadarak egymást verdesik, segítik erőtlenedő szárnyaikkal: valahogy ezt csi­nálják ma az emberek is, közelebb húzód­nak egymáshoz s az elaléló lelkeket eme­lik, segítik, melegitik. Mégis — van karácson . . . A halál sötétszárnyu angyala nyomá­ban ott repül a szeretet szelíd, áldott an­gyala is. A lövészárkok vizes, fagyos kis földalatti kunyhóiba besugároz egy kis meleget, egy parányát a jói fütött otthon­nak, egy parányát a távolhagyott szivek szeretetének. Van karácson, mig él a szeretet. Ta­lán a mai ünnepen rujr fáj, nem ég anv- nyira a hősök sebe, talán a szivüket saj­toló bánat nem olyan éles vágású, talán karácsonesti álmuk üdítőbb . .. Mert azok közül a karácsom angyalok közül a leg­ragyogóbbat, a leghatalmasabbat — a béke angyalát — elfogathatják az egymással antifonáló ágyuk, de a legbájosabb, a leg­fehérebb, a legboldogiíóbb karácsom angyalt, a szeretetet ép’ ezek hívják. Itt szállong ez fölöttünk. Gondolatain­kat odaviszi szárnyain a távol küzdő test­vérekhez, imáinkat, áldásainkat odasszál- litja fejükre s az itthonnak szivét egybe­öleli, egybeír, :a. Bekopog­tat ez a n ’ ^zak fehér termeibe__ ők kezébe ajá ndékot helyez, ott jár a szomorú kará­csont ünneplő gyászoló hajlékokban s meg­súgja a siróknak: „a szeretet erősb, mint a halál“ . . . Oh, van karácson! Lelkünket kínozhatja a közelgő vesze­delemnek előrevetett árnyéka, téphetik a rossz hírek karvalykarmai, de ebben az egybeverődésben, mely embert és embert olyan közel hoz egymáshoz, szivet szívvel úgy egybehangol, ebben a nagy vér- és gyász-lestvériesülésben, ebben a sebközös­ségben, mely nemcsak a mi népünket és szövetségesünket, de ellenségeink szivét is tépi-vágja, abban a fölsóhajtásban, mely a templomokban a békéért mondott imát kiséri: látom, érzem az Isten karjainak hatalmát, raelylyel e vérétontó, magáttépő világot lendíti, gördíti a Pax, a Béke csillag­képe felé. Egyszer odaér . . . Akkor lesz — karácson, igazán kará­cson. Dúsaik Lajos. Szomorú karácson. — Irta : törökfalusi Pap Zsigmond. — A fehér iuggönyös, félhomályba burkolt szobában a karácsonesl tiszta áhítata pihen. Csend van; a mindent átölelő szürkeség hanjjfalansága. Csak a tűz fénye reszket a falon, mint egy modern festő ecsetjére valló meleg, láDgoló színfolt. vér mindenütt. Jajgatás, sikoltás, nyögés, hörgés körötte . . . Körötte a legyilkolt gyermekek ezrei . . . A király fölébredt. Testét elöntötte a me­leg verejték Szive őrülten kattogott mellében, feje lázas volt. Az ősz tudós óvatos mozdulatok­kal gyógyitgatta. Meghallgatta a király furcsa álmát és szólni akart. £1 akarta mondani azt, azt a csodát, amit az éjjel látott. El akarta mon­dani azt a világcsodát, amit a hatalmas Augusz­tus római császár tudósai sem tudhattak előre. El akarta mondani, de mégis . , . mégis csak hallgatott. Valami megmagyarázhatatlan erő pa­rancsolt rá a nyelvére. És igy történt, hogy Heródes király a rend­kívüli csillag megjelenéséről mit sem tudhatott. De jöttek a napkeleti bölcsek, a három királyok. És Gáspár és Menyhért és Boldizsár megmagya­rázták néki a csillagot, kérdve, hogy: »Hol van a zsidóknak most született királya € A babonás féleimü Heródes e szavakra na­gyon megijedt. Eszébe jutott a rémes éjjel a feneketlen sötétséggel. Eszébe jutott a haláikinok legnagyobbika, a verejtékes hánykolódás. És eszébe jutott a hullák tömege, a vér, a vér . . . Eszébe jutott a fény. a csillag és az ő királysága, az ő koronája ... És Heródes király féltette királyi székét egy most született csecsemőtől . . . A tudós lehajtott fővel lapozgatta, levelez- gette a szentirást . . . Heródesnek pedig ezalatt gonosz gondolata támadt . . , * A király álma. — Irta: Kácz Pál — A tudós ideges lett. Nem tudta mire vélni azt, ami körötte történt. Pergamenjei, mintha érezhetetlen szél fújná őket, zizegve gurultak szerte. Mécsesének lángja egyszer csak úgy le­lapult, mintha láthatatlan kéz nehezedett volna reá A légnyomás hirtelenül oly nagy lett, hogy a görnyedt hátú tudós szive vérét a fejében érezte . . . Kitekintett. A puszták zengő hárfájához hasonló hang­zavarba ütközött. De ez a hangzavar érthetetlen sv.irnf nikus, bámulatosan kellemes voit. Az ősz tudós borzongva húzta összébb bő ruhája ráncait. Idegenül tekintett szét az éjféli éjszakában. A bűvös szellő rnegborzoogtatta s már vissza akart fordulni, amikor . . . mintha a fekete-kék éjféli égből buggyant volna ki egy fényesfehéren csil­lanó csillag suhant elő, bevilágítva a sötét éjsza- 1 ába, úgy, hogy az ősz tudós szeme vakságba borult. ; Üstökös volt Fénycsóvája merészen vágott ! neki az alva pihegő földnek. Valahol a messze- 1 ségbeo, a távol fóldpereme egy pontján belevilá­gított valahová . . . hová? A tudós kuszáit szakállára szeméből a fény­hatások kisajtolt könnye hullott. És a tudós az ősz tudós Jehovára esküdött magában, hogy nem tudja, nem érti . . . Támolyogva fordult be ismét. Előkereste fakult irásu pergamenjeit, keresett, kutatott, de az Urnák ebben az esztendejében erről a csillag­ról, ilyen csillagról még Augusztus római császár csillagászai sem tudnak. Ez a hirtelenül megjelenő csillag nem a világrendszer szigorúan kiszabott utait járja. En­nek a mindenható Jehova külön parancsolt, hogy jöjjön elő a mennyég rejtelmes messzeségeiből és ott legyen a magasság egy pontján . . . hol ? Az éjszaka már hajnalba pirult, de a köoy- uyes szemű tudós nem tudta, nem tudhatta . . . Heródes király rosszul aludt. Tudós orvosa illatos füstben füröszlötte, talpára égett sókat rakott. Rémes álmai voltak az éjjel. Feneketlen sötétségben botorkált a király, úgy, hogy bele­izzadt a bizonytalanságba. Fényt, csak egy pa­rányi fényt óhajtott, de azt királyi szava sem támaszthatott. A láthatatlanságban, a sötétségben lábai mindig nagyobb és nagyobb akadályokba ütköz­tek. Már-már alig vonszolta testét, amikor végső kimerülésében összeroskadt. — Világosságot — hörögte — világosságod mert megfojt ez a sötétség . . . Királyságomat, koronámat adom egy csöpp fényért, egy csöppnyi világosságért . . . És ime! Mit álmodott tovább a király: Egy pillantás alatt ketté szakadt a sötét­ség, megnyílt a rejtelem rnéhe és vakítón csil­logó fényesség vált ki belőle, mely zengve, csengve emelkedett föl a magasba és a király látta, tisztán látta: Egy csillag volt. Előtte pe­dig, mögötte pedig ... Oh borzalom! A legyil­kolt, a megcsonkított hullák ezrei feküdtek. Vér,

Next

/
Thumbnails
Contents