Nagybánya és Vidéke, 1914 (40. évfolyam, 1-52. szám)

1914-12-06 / 49. szám

(2) 49. szám. ______________________________NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE tá rozód lejárat hiányában a kamatok — eltérő megállapodás sérelme nélkül — kéthónaponkint utólag fizetendők. Ha a kamat 1914. évi augusz­tus hó 1. napjánál régibb idő óta folyik, a két hónapot 1914. évi augusztus hó 1. napjától kell számítani. A moratórium alól kivett tőkerészlet­tel együtt az egész tartozás után a tőkerészlet fizetésének napjáig lejárt kamat megfizetését is lehet követelni. Ez a rendelkezés az 1914. évi augusztus hó 1. napja előtti időre eső kamatra is kiterjed. (Betétek). Betéti üzlettel foglalkozó intézeteknél és más ily cégeknél 1914. évi augusztus hó 1. napja előtt betéti könyvre vagy folyószámlára elhelye­zett betétekről, ideértve az 1914. évi augusztus hó 1. napja előd lejárt kamatokat is, a betevő — a kikötött felmondási idő épségben tartása melled — az e rendelettel engedett halasztás ideje alatt csak az alább következő korlátok között rendelkezhetik. Ha a betéti könyvre vagy folyószámlára elhelyezett betét 1914. évi augusztus hó 1. nap­ján kétezer koronát meg nem haiadt, a betevő az 1914. évi augusztus hó 1. napja óta folyó egész időre kétszáz koronának, ha pedig kétez-r koronát meghaladt, havonkint kétszáz koronának kifizetését követelheti, az utóbbi esetben azonban a halasztás egész ideje alatt az 1914 évi augusz­tus hó 1. napján fennállott betétből legfeljebb tiz százaléknak kifizetését lehet követelni. (Egyéb adósok és külföldi követelések). A negyedik moratóriumi rendelet a háborús események által közvetlenül érintett adósok te­kintetében kivételes rendelkezéseket állapit meg. Ezekre nézve a bíróság a moratórium alá nem eső pénztartozás tekintetében a tartozás kelet­kezési idejére való tekintet nélkül a teljesítési határidőt oly idővel hosszabbilhatja, meiv alatt az adós teljesítőképességének helyreállítása vár­ható. Ugyanilyen időtartamra fel lehet függeszteni a végrehajtást is. A külföldi államok po'gárainak vagy lako­sainak követeléseire és tartozásaira a jelen ren­delet szabályai irányadók. Ha magyar állampol­gár, vagy a magyar szent korona országainak lakosa más államban valamely magánjogi köve­telést csak kisebb mértékben vagy messzebbmenő korlátozásokkal érvényesíthet, mint ahogyan azt a jelén rendelet megállapítja, az ily állam köte­lékébe tartozó hitelezőnek követelései, aki vala­mely ellenséges állam kötelékébe tattozik, ma­gyar szent korona országaiban hasonló megszorí­tások alá esnek. Ha magyar állampolgárnak vagy a magyar szent korona országai lakosának vala­mely magáojogi tartozására más államban az ott engeded moratórium vagy egyáltalában nem ter­jed ki, vagy az általánosnál szükebb körben érvényésül, az ily állam területén lakó oly adós­nak tartozásai, aki valamely ellenséges állam kötelékében áll, a magyar szent korona országai­ban hasonló megszorítások alá esnek. (Pénzkövetelések kivételes biztosítása.) Kivételes biztosítási végrehajtást kérhet adósának ingóságaira az, a ki okirattal — ide­értve a feltétlenül marasztaló, bár nem jogerős birói határozátot is — kimutatja, hogy neki adósa ellen lejárt — habár moratórirm alá eső — pénz- követelése van, továbbá elfogadhatóan kimutatja, hogy adósa vagy adósának nevében vagy ügyé­ben eljáró harmadik személy valamely cselekmé­nyével vagy rendelkezésével az ő pénzkövetelé­sének kielégítését veszélyezteti, vagy hogy adó­sának nincs állandó lakhelye, vagy adósának lakhelye, székhelye vagy állandó tartózkodása külföldön — de Ausztria területén kívül — van, hacsak a magyar szent korona országaiban ügyei­nek vitelére megfelelő állandó belföldi megbí­zottja nincs A veszély kimutatására nem ele­gendő az, hogy az adós ellen előbb végrehajtást rendeltek el vagy foganatosítottak. Kivételes biz­tosítási végrehajtást kereset beadása nélkül lehet kérni. A kivételes biztosítási végrehajtás elren­delése iránt a kérelmet annál a járásbíróságnál kell előterjeszteni, a mely az adós személyes bírósága. A lefoglalt ingókot szoros zár alá is lehet helyezni. A bíróság előre állapítja meg a zár­gondnok legmagasabb diját. (A moratórium és a vidéki pénzintézetek.) A negyedik moratóriumi rendelet megjele- lenése alkalmából a Pénzintézetek Országos Egye­sülése körlevelet intézett, tagjaihoz, a mely a rendeletnek a pénzintézeti kérdéseket fárgyazó újabb intézkedéseit világítja meg Megelégedéssel állapítható meg, hogy e rendelet a moratórium meggyengítése címén megindult mozgalommal szemben kellő mérsékletet tanúsított a pénzinté­zeti betétekre vonatkozólag. A hadikölcsönjegy- zéssel kapcsolatban történt betétlevonások ellen­súlyozására a rendelet, a betétek további felsza­badítását mellőzte, sőt a szerzett tapasztalatok alapján rendelkezést tartalmaz arra vonatkozólag, hogy esetleges újabb kö!csönj‘gyzés alkalmával a betétek csupán a pénzügyminiszter által meg­állapítandó korlátok között vehetők a czélra igénybe. A hitelforgalom érdekében történt azon rendelkezés, bogy az október hó első napja előtt esedékes volt váltókövetelések 10% a törlesz­tendő, a mely törlesztésnek azonban csupán január havában kell megtörténnie, kellő előrelátás mellett nagyobb nehézséget valószínűleg nem fog okozni. Üdvös intézkedése a rendeletnek az, a mely szerint a moratórium alól kivett váltóka­matok és váltótörlesztések érvényesítéséhez óvás felvétele nem szükséges. Végül kiemeli a kör­levél azon biztositó intézkedések jelentőségét, a melyek a veszélyeztetett követelések megvédése czéljából a rendelet értelmében eszközölhetők. zokogással borult az asztalra s fehér, idegesen reszkető ujjai közt, mint egy halálrasebzett galamb vonaglott a zsebkendő kivillanó fehér­sége. Csend borult a sötét földalatti üregre. Káint a nagy éjszakában megdördültek az ágyuk Val- jevó előtt. — Roham, roham — zúgott a trombita sikoltása az éjszakában. Az árkok megevelened- tek, sötét rohanó árnyak látszottak, mint testet- öltött rémei a sötétségnek Borzasztó tusa támadt. Ember ember ellen küzdött, az összerobbanó szu­ronyok vörhenyes szikrázásánál véres, lóporfüsttől eltorzult arcok, merev tekintetek vad szinjátéka látszott. A kis hadnagy — ahogy katonái nevez­ték Tamássyt — hihetetlen vakmerőséggel har­colt. Kardja szikrázva irtotta az embersorokat, lányos arcát szinte feiismerhetetlenné tette a vér és a löporfüst, mely vastag rétegben feküdt a csatatér fölött, mintha csak el akarta volna ta­karni a csillagok tündöklő gyermekszemei elől a földön vonagló borzalmakat. Hajnalodott. A véres, sáros honvédcsapat jókedvű nótázással vonult be a rohammal elfoglalt szerb község főutcáján. A tisztek között haladt Tamássy is, valami értbe tetlen jókedvvel nézegette az ut mellett köszön- gető szerb parasztokat, kiknek alattomos tekin­tetében egy-egy őszinte pillanatban felgyűlt a svába iránt érzett gyűlölet fanatizmusa Mialatt a tisztek a csapatok elrendezésével bajlódtak, infanterist Kovács, a kis hadnagy tisztiszolgája nyakába vette a falut, hogy — mint mondta — a kis hadnagy urnák szoba rekvirálódjék. Nagy­sokára került csak vissza, fogai között egy hatal­mas Virginiával, melyet a falu reszketófejü félénk zsidó boltosánál talált. — Államköltségre lészen véve — jelentette ki ellentmondást nem tűrő hangon a fizetség után érdeklődő kalmárnak. — Jelentem alássan — mondta amint Ta­mássyt észrevette a parancsnok mellett — talál­Az osztrák-magyar hadsereg kitüntetett hőseinek megtisztelése. Ausztria-Magyarország hőseinek, akik sze­retett hazánknak dicsőségéért és jólétéért küldve, dicső tettek által a legmagasabb hadúrnak elis­merését vívták ki, kell, hogy örök időkre szóló irodalmi emléket állítsunk. E célt szolgáljuk azzal, hogy egy »1914« címet viselő emlékműben gyűjtjük össze a ki­tüntetett hősök arcképeit és hadi tetteit, melyek­kel magukat kitüntetésre érdemesré tették: tar talmazni fog ezenkívül ütközetleirásokat és je­lesebb művészeinktől csataképeket és rajzokat. Ezzel nemcsak hadseregünk egyes kima­gasló hőseivel szemben óhajtjuk mélyen érzett hálánkat leróni, hanem oroszláni bátorsággal küzdő egész haderőnkkel szemben. Hőseink e szóban forgó emlékművét — melyet Magysrország minden nyilvános könyv- és levéltára meg fog kapni — és amelynek ki­adásából befolyó jövedelem a harcmezőn hősi­halált haltak özvegyeit és árváit ellátó és a had­ügyminisztérium felügyeleie alatt álló hadse- gély2Ő hivatal javára fordittatik — egy bizott­ság adja ki, melynek élén lovag Krobatin Sán­dor hadügyminiszter őexcellenciája áll E bizott­ság tagjai: yróf Deck Frigyes, gyalogsági tábor­nok, gróf Geldern-Egmont Gusztáv táborszernagy, háro Georgi Frigyes, cs. kir. honvédelmi minisz­ter, Dr. menningeri lovag Gruber J., az osztrák­magyar bank alkormányzója, hornthali nemes Horsetzky Adolf, gyalogsági tábornok, gróf Kinsky Ferdinánd, főistállómester, gróf Nostitz Rieneck Albert altábornagy, lovag Pino Artur gyalogsági tábornok, dr. Pópovics Sándor, az osztrák ma­gyar bauk kormányzója, báró Schönaich Ferencz gyalogsági tábornok, gróf Uexküil-Gilleband Sán­dor tábornok, báró Varesanin Marian gyalogsági tábornok, gróf weiserheimbi Welser Zenó, gya­logsági tábornok és végül belobreskai Woinovich Emil gyalogsági tábornok, a hadügyministerium hadügyi levéltárának igazgatója. Ez utón hívjuk fel tehát a harctéren levő, nemkülönben a megsebesült és elesett osztrák­magyar tiszteknek, altiszteknek és közkatonáknak hozzátartozóit, hogy azoknak az arcképeit, akik kiváló szolgálatukért a legmagasabb kitüntetésben részesültek (beleértve a vaskeresztet is), mielőbb kü djék be az alábbi cimre. Írják a kép hátlap­1914. December 6. I tam már valamelyes lakást, igen célarányos fé- szök — tette hozzá bizalmas pislogással. — Hallgasson már kend rivalt rá a kis hadnagy, aki a parancsnok szavait sem hallotta a baka jelentésétől. Azután hirtelen elmosolyodott. Infanteriszt Kovács zsebéből csak úgy tódult elő a dohányfüst. — Az öreg rácnál még szép lány is talá- lódhatik — mormogta a baka, jó jelnek magya­rázván a mosolygást . . . Szép lány. Erre a szóra valami különös melegséget érzett Tamássy a szive táján, Hanem azért dühösen rivalt rá az előtte álldogáló legényre. — Vezess oda! Infanterist Kovács ismét előszedve a zsák­mányolt cibart, büszkén indult útnak a félöles sárban. Az ajtó csikorogva nyílt ki s a kis hadnagy szinte idegenkedve lépett be az alig megvilágí­tott füstös szobába. Az első pillanatban csak egy ssaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa K 3J K SS SS SS SS SS 1 i fi S3 « SS SS A BIKSZÁDI ÁSVÁNYVÍZ gyógy hatása hurutos bántalmaknál páratlan; a legutóbbi termésű savanyu —-----——~ uj borral veg}átve kitűnő italt szolgáltat. ------------—--------­Ár j egyzéket kívánatra küld 1BIISZADI Mii ifflaü. YW WW ▼ ▼ sh Kapható mindenhol, bb íe> í* a Eí íií SS a & st S* 3i Si m sa Si

Next

/
Thumbnails
Contents