Nagybánya és Vidéke, 1914 (40. évfolyam, 1-52. szám)

1914-10-04 / 40. szám

(2) 40. szám. 1914. Október 4. azért vésette az arany és ezüst pénz peremére. Ez a jelmondat egy fenkölt szellem gondolkodását oly módon adja vissza, hogy abban minden magyarnak gyönyörűsége kell, hogy teljék, hiszen a király maga mondja, hogy bizalma az ősi erényben, abban az ősi erényben, melyben csalat­kozni nem lehetett, de soha nem is lehet. A magyar hűség, a magyar erény oly ősi forrásokból buzog, melyet, ha egy kis melegség és az igazi bizalom, — minden kétkedés nélkül övez körül abból az ősi forrásból nem csermely, sem csergedező kispatak, hanem gazdag, méltóságteljes folyam lesz és ennek hullámain, ha azokat hűvös északi vagy tikkasztó, ragályt, nya­valyát hordó déli viharos szelek korbá­csolják is, bizton evezhet a hajós minden veszedelem közepette, de akkor is, ha sajkája gyenge, evezője erőtelen lenne. Most azonban, hogy a századok vi­harai megedzették a kicsi csolnakot és az evezőket megacélozta, az ősi bizalomba vetett remény a magyar hűség — bár ré­góta settenkedő viharok száguldoznak is a hullámokon, — haladhat a hajós duzzadó vitorlákkal a révbe, a biztos kikötőbe. A közelmúlt időkben az ősi bizalom ereje megreszketteté a magyar haza oly sok vérrel megitatolt, végtelen fájó könnyel megáztatott szent földjét. Az élni akaró haza fiai lelkesedésétől viszhangzottak Kárpát zord bércei és az Adria lágy fuvalmával röpítette végig a végtelen óceánok sima tükörén »veszélyben a haza, fegyverre.« Az ősi bizalom ereje félelmetesen meg­mozdult és e hazának minden fia a trón és haza iránt való hűség szent hevületé­től áthatott nemes érzettel lelkesülten, bátran a harcba ment s lelkesültségének, bátorságának önként minden mesterkélt- ségnélküli impozáns megnyilvánulása elle­neinket rémületbe ejtette, félénké, gyávává tette, úgy, hogy már ha a magyar vagy német vezényszót hallja, a francia, a muszka, angol és belga megreszket és megadja magát. (Hogy sárba tiporták a hős franciák törpe utódai a büszke francia költő mon­dását: A francia gárda meghal, de az ma­Á néma ajk nem szól, beszédtől Nem zeng a park, nem szid, nem zsörtö!, Csak a virág beszél vele. Csak a virágnak néma ajka Mosolyg reá, suttog, nevet, A szép asszony felé hajolva Simogatja a levelet. Buesuzóul csókot lehelvén Reá, tova leng könnyedén De pajzán szél játékra kelvén S elszabadult hajfürtre lelvén Azt rendbe szedni megpihen. Egy társa van, kicsiny kapája, Olt pihen a gyeppázsiton, Fel-fel veszi és sorbajárja Virágait, hogy nincs-e gyom. Majd elnézi a rőzsabimbót Csókkal hinti be szirmait, S ha hullni kész a rózsa szirma Igaz részvétnek könyét sirja: Oh! hisz lemondni ez tanít. NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE gát meg nem adja; már eddig is úgy megadta a hires gárda magát, hogy belő­lük egész hadsereg van fogolyként a né­metek kezében.) Az a lelkesültség, mely itt a magyarok földjén megnyilvánult, túl repült, messze- messze a haza határain megszállta az osztrákok a németek lelkét és most való­ban elmondhatjuk »Viribus Unitis« »Egye­sült erővel,« amint bevésve vagyon kirá­lyunknak mint osztrák császárnak jelmon­data az osztrák pénzek peremén, a külső körzeten. Egyesült erővel szállottunk harcba északon, nyugaton, keleten és délen és az erők egyesülésével — Viribus Unitis — győzni fogunk minden vonalon, mert győz­nünk kell, de győzünk azért is, mert a király bizalma az ősi magyar erényben van. A magyar erénynek királyhüségből fakadó ősi ereje pedig oly erőhatalom, mely az ellenség millióit küldi a poklok mélyére, a gyehenna tüzére, hiszen hábo­rúnkat az Igazság Istenasszonya vezeti a dicsőséges győzedelemre, a boldog jövőre. És ha Isten velünk, kicsoda ellenünk! Oláh László. Lengyel testvéreink köszöneté. Három héttel ezelőtt jöttek körünkbe a Kolomeából menekült lengyel asszonyok, leányok. El kellett hagyniok otthonukat, hogy biztositot- tabb vidékeken töltsék el a veszedelmek idejét. Városunkban szeretetteljes fogadtatásra ta­láltak, Nagybánya közönsége e válságos napok­ban segítségükre sietett. Ellátta és ellátja őket mindennel amiben itt, hazájuktól távol szűköl­ködnek. Hiszen önhibájukon kívül voltak kény­telenek magyar vendégszeretetünket igénybe venni. És mi örömmel segítünk rajtuk. Lengyel testvéreink most köszönetét mon­danak városunk közönségének a szives vendég­látásért. Megható hangú, meleg szeretettől sugárzó köszönő levelük itt következik: Magyar testvéreink ! Az Ur meglátogatott minket. Gyász és vér borul szülőhazánkra. A zsarnok hadak kiűztek békés tűzhelyünkről. Bolyongó bus lengyelek lettünk, ősi telkeink talán romokban hevernek. Könnyek közt jöt­tünk a Magyar hazába, s szivünkben a bus reménytelenség honolt. Mikor ide jöttünk fáradtan, kimerültén, Lemondani ily ifjú nőnek Midőn a szív szeretni vágy! Hisz az álmok szörnyekké nőnek; S ébren gyűlölt lesz pamlag, ágy. Lemondani! Lám, ő lemondott, Miről elmondta énekem. A feslő rügy szülé a lombot Mult a jelent, öröm a gondot, Befejezem történetem. Van-ó remény, hogy újra éled A letarolt kopár határ, Ha őszre hajük a természet ? Vigasztalást! óh, hol talál A sebzett szív? Talán behegged A hit szegén ütötte seb . . . De lehet-é végkép feledned! Meggyógyul-é egészen lelked! Ez a kin legkeservesebb. Sági Balázsnak csüggedt lelke Az övéhez csatlakozók. Az ifjú nő vigaszát lelte. — hagyományos, magyar vendégszeretet fogadott. Magyar testvéreink áldott kezei enyhülést hoz­tak fájdalmunkra, letörölték könnyeinket. S mig fiaink a Visztulától a Kárpátokig a magyar hősökkel vérüket ontják a szent ügyért, mi itt szerető otthont találtunk. Testvéri szeretettel öveznek minket s elhalmoznak mindennel, ami csak áldott, jó szivüktől telik. Fellegbe borult a két testvér Haza ege, de imánk az Eget, fiaink karja pedig az ellent ostromolja. Szivünkben él a reménység, hogy jólétünk napja felvirul, mert az Ur velünk lesz megpróbáltatásunkban. Magyar testvéreink! Nagybánya közönségei Ti szeretattel fogadtatok minket. Mi sze­gények vagyunk most földiekben, de szerete­tünk gazdag. Vegyétek tőlünk, Lengyelhonleá­nyaitól, szivünk egész szeretetét s hálás köszö- netünket cserébe a Ti nagy szeretetekért s a sok jóért, amellyel minket elhalmoztok. Áldja meg Isten tűzhelyeiteket, családotokat, békés nyugodtsággal! Adja Isten, hogy győz­zünk a harcban s mielőbb ölelhessétek szive­tekre a Hazáért küzdő szeretteiteket. Övezze dicsőség a magyar fegyvereket I Szálljon áldás Magyarországra! JHemesztowskioh Marga Ostrowsky Jádwiga Schweizer Otylia Liebhart Wanda Plank Olga Ostrowska, Olga Klimkiewioz Hermina Liebhart Zofia Liebhart Paulina Zeferowa Pesti levél. Az országházat őrző kőoroszlánok diadal­masan büszke tekintettel ülnek a szabadságtéri palota lépcsős feljárójánál. Hogyne lennének büszkék, orosz ágyukat vigyáz szemök! Szinte úgy látszik, mindjárt leugranak poszt­jukról, hogy torkon ragadják valamelyik vés kocsit s talán csak a publikumot sajnálják meg­ijeszteni, azért nem teszik; pedig a képük ilyes­féle gondolatokat áru! el. Az elnémított szörnyetegek pedig szép sor­jában, tizenhatan, illő szerénységgel húzódnak meg az idegen portán, természetesen rengeteg nézőközönségtől körülvéve. Messziről olyanformán néz ki az egész dolog, mint mikor Nyíregyházán, a zöldség piacon a gyümölcsös talyigákat körülveszik a vevők, csak mikor közelebb jön az ember, akkor látja, hogy a talyigának tóldaléka is van két kerékkel és derékvastagságu csővel. Afféle bicikli ülés is van az oldalán, ugyan mire jó ez? kérdem a morva kinézésű, tagbaszakadt szőke tüzért, aki a drága zsákmányt őrzi. Hogy a búsongó őszi ég Kedves virágitól elzárta, — Balázs vigasztaló szaván; Naponként egyre jobban várta . . . Bus lelke sajgó fájdalmára Gyógyírt nyújt a jövő talán. Hisz a mama még helyeselte Edit leánya dolgait. És ha Flórát könyezve lelte: »Leányom, — ez már nem segít — Szólt dorgálva — mért voltál kényes, Mélázó holdan, csillagon!? Modern férfi törni nem képes Ezt. Ilyen nőt szeressen! ? Nó ez Bolond lehet csupán, tudom « No, aztán a mama szivében Is élt még vágy s a Rzerelem . . . Terhére volt a lánya szörnyen, Gyakran mondía: férjhez megyen. Bár tivornya, kártya a kedves Cigányt is szeret Láng Jenő, A BIKSZÁDI ÁSVÁNYVÍZ gyógyhfitása hurutos bántalmaknál páratlan; a legutóbbi termésű savanyu ------------——- uj borral vegyítve kitűnő italt szolgáltat. ------------------­Ár j egyzóket kívánatra küld a BIÜSZADI Wiürdö \imMl ▼▼ TV V V ■■ Kapható mindenhol. ■■

Next

/
Thumbnails
Contents