Nagybánya és Vidéke, 1914 (40. évfolyam, 1-52. szám)

1914-08-09 / 32. szám

(2) 32. szám. Ugyancsak a Kovács Gyulánál kitelt ivén ágyfelszerelést jegyeztek: Neubauer Ferenc 1, dr. Kádár Antalné 1, Madán Ferencné 1, Hoffmann Árpádné 2, Mikes János 1, Neubauer Hermin 1, Frieder Vilmosné 1, Kovács Gyuláné 1, Hirsch Abrakául 1, Jere­miás Jenő 1, Hanzulovits Kristófné 1 fölszerelést. Az ágyfölszerelési ivet különben Tur­man Olivérné, majd Weisz Ignácné vették kezükbe s igy hirtelenében igen sokan siettek áldozatukat letenni a haza oltárára. A Magyar szt. Korona Országai V öröskereszt-Egylet nagybányai fiókjának gyűjtése. A jótékony egyesületének buzgó tagjai gyűjtenek a sebesültek részére ágyfölsze­relést. Eddig a következők ajánlották fel: Neubauer Ferencné 1, dr. Kádár Antalné 1, Madán Ferencné 1, Hoffmann Árpádné 2, Mikes János vaságy és felszerelés, Neubauer Hermin 1, Fried Vilmosné 1, Kovács Gyuláné 1, Gurszky Jánosné 1, dr. Weisz Ignácné 2, gr. Teleki Jánosné 6 ágy complette, Turman Olivérné 6 ágyba készlet, Steinfeld Mérné 1, Mikes Jánosné 1, özv. Garlathyné 1, Soltész Elemérné 1, Lakos Imréné 1, özv. Lajos Györgyné 1, Bommers- bachné 1, Wiesner Richárdné 1, Szappanyos Gézáné 1, dr. Lakatos Mihályné 1, Huszthy Mátyásné 1, Szász Józsefné 1, Révész Jánosné 1, Berényi Izidorné 1, dr. Winklerné 1, GlaDzer Malvin 1, Prohászka Antalné 1, Székely Árpádné 1, Kandó Katinka 1, Szabó Irén 1, Balczerné egy teljes ágy, Nőegylet 4, Stoll Gáborné 3, dr. Selegiánné 1, Rezső Gyuláné 1, Radó Andorné 1, Siposs Dezsőné 1, Szeőke 1, Gsüdörnő 1, Nagy Györgyné 1, Benedek Vilmosné 1, Fried- manné 1, Izsák Sámuelné 1, Langer Sándorné 1, Taubné 1, Ajtai Nagy Gáborné 1. Salamon Her- manné 2, Kováts Elekné 1, — Összesen eddig 67 ágyfelszerelés. Valóságos világháború készül, bár ma még a helyzetet nem lehet tisztán látni. Lehetséges, hogy nálunk sebesültek ápolá­sára nem kerül a sor Nagybányán, de azért készen kell lennünk, mert viszont nincs kizárva, hogy ebbeli kötelességünket is teljesítenünk kell. Ezért igen szép és helyes dolog, hogy az ápolói tanfolyamra is 100-nál többen vállalkoztak, akiket mindennap délután 5—6 óráig dr. Kádár kerületi főorvos oktat. A jelentkezők név­sora következő: (Megjegyezzük, hogy a névsor nem egészen teljes és pontos, amiért elnézést kérünk.) NAGYBÁNYA ÉS VIDÉKE 1914. Augusztus 9. Barna Mária, Balázsik Jánosné, Bozsenik Béláné, Bozsenik Kara Etelka, Bozsenik Béla, Csernovezky Ida, Csernovszky Róza, Dunay Gori- olán Bertalan, Deák Jánosné, Drentye Ilona, I Delhányi Margit, Delhányi Erie. Fried Lipótné, Fröhlich Viktoria, Farkas Mariska, Glanzer Mal­vin, Grősz Borbála, Gurnesevich Gizella, Gurne- sevich Zseni, Giller Piroska, Giller Elma, Góra Jakabné, Hegedűs Rózsi, Herskovics Etelka, Hu- sovszky Ferenczné, Hitter Ilona, Hütter Sándor, Hütter Vincze, Halmi Lenke, Jeremiás Aranka, Jancsovits Józsefné, Jancsovits Margit, Jancsovits Jolán, Kosziin Jánosné, Kollár Etelka, Kupás Erzsiké, Kupás Irén, Mendihovszky Józsefné, Münnich Mária, Mihálik Ida, Mónus Ella, Mandula Anna, Nagy Györy Jolán, Neubauer Margit, Ötvös Ferencz, Podlócz Ilona, Papfy Auréiia, Pelruska Károlyné, Prohászka Edith, Révész Jánosné, Rusz Flóri, Sztrácsányek Mária, Steinfeld Elvira, Steinfeld Fány, Sicherman Adolfné, Széchényi Istvánná, Stark Ida, Szántó Vilma, Szönyi Irén, Szigyártó Julia, Sréder Eta, Tóth György, Taub Esztike, Venczel János, özv. Varga Lipótné, Vajda Eraá- nuelné, Vetter Amália, Vásárhelyi Erzsiké, Zvadatkó Jolán, Zsembery Elvira. A vöröskereszt újonnan alakította tisz­tikarát és választmányát. A választásokat aug. 4-én ejtette meg következően: Elnököknek nagy lelkesedéssel megválasz­tanak Neubauer Ferencz min. tanácsos és Turman Olivérné; alelnököknek : L. Berke Lajos és Wai- gandt Anna; titkárnak: K. Tauer Viktor; pénztár­noknak L Berks Leó; főorvosnak1 dr. Kádár Antal. Az egyesület, választmányi tagjaiul megvá­lasztattak: Turman Olivérné, Biltsánszky Edéné, gróf Teleki Jánosné, dr. Ajtai Nagy Gáborné, Fülep Imréné, dr. Kádár Antalné, Soltész Elemérné, Neubauer Ferenczné, Hofítnann Árpádné, Waigandt AnDa, dr. Makray Mihályné, özv. Stoll Gáborné, j Neubauer Hermin. — Neubauer Ferencz L. Berks Bajnóczy Sándor, Szabó József főerdőtanácsos, dr. Rencz János, Révész János, Szőke Béla, L. Berks Lajos, L. Bay Lajos. A vöröskereszt-egyesület a katonák családtagjai érdekében szükséges segély­akcióra nézve kimondotta, hogy azt a már megalakult segélyező-bizottsággal együtt fogja megoldani. Általában mondhatjuk, hogy Nagy­bányán gyorsan, lelkesen, okosan jártak el ennek a dolognak rendezésében s mig másutt csak beszélnek most is, mi már napok óta istápoljuk a szegény hátrama­radottakat. Hirdetmény. A m. kir. ministerium ezennel közzé teszi, hogy a háború esetére szóló kivételes ren­delkezések tárgyában hozott 1912: LXIXL törvénycikkben és egyéb törvényekben nyert felhatalmazások alapján kivételes rendelkezéseket bocsátott ki, amelyek kö­zül kiemeli a következó'ket: I. Fegyveres erő kötelékébe farlozó és tény­leges szolgálatban nem álló személyek útlevelet nem kaphatnak. A Szerbiával szemben fennálló útlevél- kötelezettség Montenegróra is kiterjed. Útlevelet csak a belügyminiszter állíthat ki, Az állam határát Orsovától Zemunig csak a hatóság által kijelölt helyeken lehet átlépni. Hadkötelesek az állam területéről nem ván­dorolhatnak ki. II. Mindenki köteles a nála megszálló belföldi és külföldi egyén érkezését és távozását bejelen­teni, még pedig azok érkezését is, akik a rende­let hatályba lép'e előtt érkeztek, de a község (város) területén három hónapnál rövidebb idő óta tartózkodnak. III. A hatóság felhívására mindenki köteles a birtokában levő fegyvert, lőszert vagy robbantó anyagot elismervény ellenében átadni. Pos'agalambokat és légi jármüveket csak hatósági engedélylyel szabad tartani vagy for­galomba hozni. IV. Uj egyesületet vagy fiókegyesületet alakí­tani nem szabad. A fennálló egyesületek felett a rendőrható­ság fokozott felügyeletet gyakorol. A kereskedelmi társaságok rendőrhatósági ellenőrzés alá vonhatók. Politikai jellegű népgyülést, felvonulást és körmenetet nem szabad tartani. A közigazgatási hatóságok gyűléseinek ki­vételével, minden egyéb gyűlés csak a rendőr- hatóság előzetes engedélyével tartható: Ugyanez áll a magánhelyiségekben tartott mindennemű összejövetelre és gyülekezésre is. V. A monarchia és a Németbirodalom fegyve­res erejét illető közléseket sajtó utján tenni tilos. Azok a sajtótermékek, amelyek erre okot szolgáltatnak, szigorú ellenőrzés alá esnek. A hadviselés érdekeit veszélyeztető lapok megjelenését és terjesztését a belügyminiszter el­tilthatja. „Kis Magyarországion. Bukovina kellős közepén, körülvéve oláh, ruthén, német lakosságtól, él a magyar nemzet­nek egy kis töredéke, amely a sok különböző behatás ellenére is úgy megőrizte eredeti magyar jellegét, fajának tisztaságát, mintha csak pár napja cseppent volna oda az Alföld közepéről. * Három napi kemény gyaloglásba került, mig a magyar határtól égbe nyúló havasok feny­veseit elhagytuk s egy hatalmas völgykatlanban megláttuk Radautz városát és rajta túl, a domb­oldalon Hadikfalva, Andrásfalva, Fogadjisten, Isten segíts nevű magyar községeket. El lehet képzelni örömünket, izgatottságunkat és vágyun­kat, mikor már harmadnapja róttuk Bukovina görbe útjait idegen nép között s mikor már láttuk tKis Magyarország* faivait, kirándulásunk egyik legérdekesebb állomását. Ez a három nap, amelyen mástól nem hallottunk magyar szót, nem élvez­tünk magyaros szívességet, vendégszeretetet, ki­rándulásunk purgatoriumának tüat fel. Bármeny- j nyíre el voltunk fáradva, a hátralevő tizenöt kilo­métert csodálatos gyorsasággal tettük meg. Út­közben minden nagy bajuszu, széles arcú bácúr, minden piros pozsgás barna leáuyt, menyecskét j uj reménynyel szólítottunk meg magyarul, de I sajnos, minden kísérlet csak újabb csalódást ho- ! zott számúnkra. Elhatároztuk, hogy felhagyunk | a további kísérlettel s majd csak Hadikfalván ! beszéljük ki magunkat magyarul. De egy széles gatyáju bácsival való kísér­letnek nem tudtunk ellenállani. Heureka ! Volt mindjárt szívesség. Hátizsákjaink a szekérre kerültek. Gyanúnak, ami egész utunkat kísérte, színe sem volt többé. A vén magyar meg­értette szeretetünket s hozzá, a magyarhoz való vonzódásunkat, amiért bizalmas őszintesége volt a fizetség. Folyt a beszélgetés. Kérdéseinkre: »Meg vannak-e elégedve?« az igenlő felelet mellett ott | volt egy-egy sóhaj: »Hej! Csak jobb volna otthon, »Nagy Magyarországon.« Beszélte az öreg, hogy az 1883-iki telepítéskor is haza akart jönni, de elkésett a jelentkezéssel. Most is haza jönne, de nincs pénze, hogy eljöjjön szétnézni, munkát vagy földet keresni. Közeledtünk Hadikfalvához. A katlan fene­kén, a császári uradalmak szomszédságában te­rülnek el a magyar lakosság földjei. Zab-, árpa-, rozs-, kukoriczatábiák váltogatják egymást. Búzát elenyésző csekély mennyiségben termesztenek. Az Oroszország felé nyilt vidéken szőlő vagy gyü­mölcstermelésről a hideg szelek miatt szó sem lehet. A földeken a kitűnő megmunkáltság látszik. A bukovinai magyar sokkal alaposabban, inten­zivebben műveli földjét, mint a magyarországi és sokkal jobban megbecsüli, minden talpalatnyit felhasznál. Még a gyalog s dülőutakra sem paza­rol belőle, Általában a csángók mint elsőrendű munkaerők szerepelnek. A császári uradalmakon szívesen látják, sőt csalogatják őket. A messze Moldovában százával dolgoznak, akik kicsiny föld­jükből nem tudnak megélni, mert az állattenyész­mmmi K&^saté vtSíanysMraíási ütíeístóaa, víHanyístepait«» és a « 8STO SíFKíSS^SCXe^-ite-Bi!. Mw«$t VI. Tifto-®rz135. Rvír-»*w « A tegl$&J áa a tegiartósaüfc liréfezáia* íás^a. Htoaft árétsíéforf 78*^ érsinawsrtafcaHiái

Next

/
Thumbnails
Contents