Nagybánya és Vidéke, 1909 (35. évfolyam, 1-52. szám)

1909-09-20 / 38. szám

Nagybánya, 1909. z"" ..r e*­■Vf.. Szeptember 20. — 38. szám. 9ÖHX 20 XXXV. évfolyam. TÁRSADALMI HETILAP. A NAGYBÁNYAI GAZDASÁGI EGYESÜLET HIVATALOS KÖZLÖNYE ZkZtZECKTlEíILIEIN'IIK: dVTIJVIDIBIINr VASÁRNA R> Előfizetési árak : Egész évre 8 K. Félévre 4 K. Negyedévre 2 K. Egyes szám 20 fillér. Felelős szerkesztő Cs laptulajdonos : Révész János. Szerkesztőség s kié üzleti hirdetések ^banyai-utca 20. szám alatt. . hivatalos hirdetések díjszabás szerint. A jóakarat. A nagybányai gyümölcsértékesitő részvény- társaság még zsenge korát éli és tulajdonképen még otthona sincs. Ismételt kísérletezések után is csak a szándékolt alaptőkének felével s még igy is csupán a részvénytakarékpénztár nagy­mérvű részvételével és telekadományával alakul­hatott meg. Alapszabályait a kereskedelmi bíró­ság jóváhagyta s az alapszabályok értelmében alakult meg és működik. Ezeket az alapszabá­lyokat minden részvényes megkapta. Az alapszabályok 12. §-a szerint minden részvényes az igazgatóságtól a részvénytársaság körébe eső ügyekben felvilágosítást kérhet, sőt a 16 feljogosítja a részvényeseket, hogy az alapszabályok Vio-ed részének képviseletében az ok és cél kijelölése mellett a közgyűlés egybe- hivását kérhetik. A 27. §. c. pontja az elnök kötelességévé teszi, hogy az ügykezelés ellen fölmerülhető alapos panaszok orvoslása végett intézkedjék. Ilyen széleskörű és minden irányban meg­alapozott jog és kötelesség mellett nagyon simán megy, hogy bármely részvényes, ha az ügy­menetben nézete szerint kifogásolható jelenséget tapasztal, jogát a maga utján érvényesíthesse. Mindezek előrebocsátása után elgondolható, milyen kellemetlenül éri a társaság egész szer­vezetét a hírlapi, tehát a teljes nyilvánosság elé hozott helytelenítés, ha még oly alaptalan is. Igenis, teljesen érthető és megokolt ilyen eljárás, ha valamely társaság belélete erkölcsileg meg­bízhatatlan jelenségeket mutat, vagy az intézőség a türhetetlenségig nem érti a dolgát. Annál visszásabb ily hírlapi évődés, mert alkalmas a bizalom csökkentésére éppen az üzlet évadán, igen jó eszköz a munkakedv lohasztására, sőt végső eredményben a visszavonulásra, esetleg a társaság megszüntetésére, a felszámolásra. A »Letört gyümölcsárak« cikk t. Írója maga is részvényes, tehát rendelkezésére állnak a jel­zett jogforrások, melyek mellett némán haladt el. Ha azonban ezeket nem igényelte, megte­hette volna igen könnyen, hogy a részvénytár­saság bármely intéző közegével áll szóba, hiszen nem nagy városunkban úgyszólván csak azzal A kalapács. (A magyar tudományos akadémia gróf Nádasdy-dijával jutal­mazott elbeszélő költemény ) — Irta : Zempléni Árpád — I. A finn király fiának volt egy nagy kalapácsa, Ö volt a magas észak legremekebb kovácsa. Nem tudott senki jobban önteni, verni bronzot. Hírneve sok tanítványt a csúd*) bányákba vonzolt. Kardverni ott tanultak: a közel és a távol, Királyfiak, királyok nyugatról, dél honából. Trym, óriás királyfi, ki szintén ott kovácsolt, Ellopta mesterétől a bűvös kalapácsot. S azt mondta a követnek, ki tőle visszakérte: A szép királykisasszonyt küldjék hozzája értté. A szép királyleányért majd vissza fogja adni, Da csak, ha nála nőül kedve lesz ott maradni. A finn királykisasszony öltözék talpig gyászba: Ö nem megy, nem megy ahhoz, inkább a siri házba, A finn király fiának torkáig forrt a mérge: — ,Megállj, te beste nagy dög ! magam megyek el értté'. — Borbélyát behivatta, bajuszát lenyesette. Lányruhában az ifjú útra kelt még az este. *) A csúd nép a finnek ősei voltak. nem találkozunk, akivel nem akarunk találkozni. Ehelyett a nyilvánosság elé állásra késztette az igazgatóságot a társaság belső ügyeiben, melyek az adott esetben nem szolgáltak rá, hogy a nyilvánosságnak legyenek tálalva és evvel példát adott hasonló folytatásokra. Sőt megtette vála­szában azt is. hogy a »Letört gyümölcsárak« vészjelzést adta neki cim il, ami az igazgatóság válasza után igazán fölös eges volt. Szíveskedjék a t. cik :iró ur a társaság igaz­gatójával értekezni, aki n; gybuzgalmu, előzékeny ember: ő bármikor nagyon szívesen fog rendel­kezésére állni; de ne kívánja, hogy a társaság a maga igazát a lapokban bizonyítsa. Többet mondunk: ha nem úgy olna, amint van, t. i. ha az ügymenet egybei -másban kifogásolható lenne, még akkor is egy kezdő vállalat, melyben az elnök, az igazgatóság anyagi haszon nélkül teljesítette és teljesiti a feladatát, elnézést és istápolást érdemelne, nem pedig áldatlan hírlapi nekiesést. Ha már több jóakaratot nem kaphatunk, annyira talán mégis rászolgáltunk, hogy cikke- zés helyett az alapszabályok által biztosított jo­gok felhasználásával történjék a nézetek kiegyen­lítése vagy az esetleges orvoslás. A nagyban ?ai gyümölcsértékesitö r.-t. igazgatósága.­...................■------- -................................ A „Nagybányai íiyiap“ szerkesztő­ségének. Egyebekben tisztelt Uraim! Csak finoman Uraim ! Mert ez a fő. Elvégre is a toll nem tagló s a hirlapirás csakúgy nem számfejtés, mint nem pörvesztés. Lapjuk szellemi nívóját és finom stílusát híven karakterizáló go­rombáskodásuk feljogosítana arra, hogy hasonló modorban feleljek Önöknek. Ezt azonban nem teszem, visszatart tőle a jóizlésem s az a tiszte­let, melylyel a nyomtatott betűnek adózom. És most térjünk a dologra. Ne kerülgessük a dolgot, mint a macska a forró kását. Itt nem az a lényeg, hogy én hogyan kerültem a Teleki-társaságba, hanem az, hogy kell-e Narrvbánvára társadalomtudománvi-ep-ve­sülét, r„rre tessék felelni, ha tudnak, mert guromDáskodni a sarki hordár is tud. Gyerünk tovább. Én vagyok a nagyra nö­vekedőben levő gyermek, mögém búvik a Teleki­társaság. Köszönet érte Urambátyáméknak. Az első cikket, amit lapjuk fömunkatársá- nak soraira írtam, kiről eleddig azt hittem, hogy csupán a magyar Parnaszust ostromolja hiába s a magyar költői nyelv ellen követ el súlyos becsületsértéseket, a Teleki-társaság elnökének tudtával és beleegyezésével Írtam. A másodikat, amire csak gorombaságokkal tudtak felelni, pedig nemcsak az elnök tudtával, hanem egyenes fel­szólítására írtam. Tehát Urambátyámék, az újság­írásnál fő, az alaposság. Heti lapnál könnyű. A szerkesztőségnek tagja a Teleki-társaság elnöke, nála kellett volna kérdezősködni. És itt kétel­kedem, hogy az engem érintő gorombáskodás, mely »a szerkesztőség« aláírásával jelent meg. csakugyan az egész szerkesztőség tudtával Író­dott meg. Én Urambátyámék szerint a könyvek súlya alatt görnyedek, tehát nem emelhetem a fejemet ég felé. A cikkben sohase legyen ellentmondás, ez az újságírás elemi szabálya. Apropos könyvek : mindig jobb könyvekből Írni jót, mint könyvek nélkül szalmázni. Mielőtt ezek után magam részéről a vitát befejezném, csak annyit. Urambátyámék lapja csekélységemnél sokkal nagyobb és közbecsü- lésben álló férfiakat; is megtámadott, támadásuk tehát engem épugy íem érint, mint azokat, A támadások visszaszívását is megszoktam Uram- bátyáméknál, lásd: Szerencsefit. Magamrészére elengedem, de mielőtt végérvényesen elbúcsúz­nék, nem mulaszthatom el, hogy a társadalmi élet reorganizátiojára irányuló nagy munkájukhoz sok szerencsét ne kívánjak Urambátyáméknak. Egyebekben Stb. Bertalan István, hírlapíró Budapest, VIII., Gyöngytyuk-u. 7. I. 9. Nyilvános köszönet. A felsősándorfalui g. k. templom fölszentelése e hó 5 én mént végbe szép ünnepély keretében. A csinos templom költségeire még a szentelés alkal­mával is többen kegyesek voltak adakozni. Törjünk satkantyut mostan, jövendőt hadd mutasson - S egyik szarvát a fejnek megfogja a menyasszony. — ,Fogd meg a másikat te, kinek nagyobb szakad majd, Az egye a velőt meg s teljék be, amit óhajt.' — Megfogja Trym a szarvat és huzza egyre jobban, Az asztal bele recscsen, a teknő bele roppan. A csonlfej megcsikordul és meghasad középen. Recscs! ott maradt egyik szarv az óriás kezében. — »Ha nincs fej, csók legyen hát! Karomba szép [menyasszony!« Húzódik a menyasszony: — ,Hagyj békét, megharag­[szom!‘ — Csókolná, eltaszitja. Ölelné, azt se hagyja. — ,Hol bátyám kalapácsa?1 — Az óriás od’adja. Forgatta, nézegette. Jel, nyél, vas rendbe’ megvolt. S úgy fejbe vágta véle, hogy Trym egyszerre megholt. II. Az óriás királynak nagyon fájt fia veszte. Sejtette- ki a gyilkos és bosszúra kereste. Jól tudta: ki a gyilkos, azt is, hogy merre, hol van. Vadászokkal megindult elfogni az Uraiban. — »Hej Vőlund, csalfa Vőlund, Ural gonosz kovácsa, Vissza kerül hozzánk még Tor isten kalapácsa. — »Miénk lesz, vissza vesszük; el sem fogsz tőle válni; Elhozzuk véled együtt; láncon fogsz kalapálni«. — Xaa.p-u.rLlc mai száma © old.a.1. Követte nagy kiséret és hozomány temérdek. Harmadnap alkonyatkor az óriáshoz értek. —, Trym óriás, galambom, megjöttem várlakodba, Virágnak kebeledre, rózsának ablakodba. — ,Leszek hü feleséged, ám megbecsülj galambom, Mert agyonüt a bátyám, Trym óriás aszondom 1‘ — — »Szakácsom, főszakácsom, süss úri nagy ebédet! Ökröt nekem fejestől, fáczánt a feleségnek«. — Éjfélre kész az étek, hozzák teknőbe, tálcán;. A sült ökör piroslik és illatoz a fácán. Pirulva a menyasszony veszi át a teli teknőt, És vagdal, falatoz, fal: — ,Jó ökör, ej be megnőtt!' — Vihogva nézi, látja az ajtón a cselédség, — Mig ki nem intik őket — a szép hölgy nagy evését. a Most czombot kanyarit le s kezébe fogva rágja, Majd párját is leszabja és csakhamar bevágja. Foga közt egy-egy bordát elég ha átvon egyszer, Több húst aztán azon már az éhes hangya sem lel. Az óriás királyfi csak nézi, nézi éhen. — ,Ihatnám‘ — szól a kis lány s egy hordó sör lemégyen. És vagdal, falatoz, fal. Az órjás urfi szörnyed; Csontja, feje maradt csak a derék sült ökörnek. Kiáll a teknő végén a fej két görbe szarva, Körülte szárak, bordák, csigolyák sárga halma.

Next

/
Thumbnails
Contents