„…ahol a határ elválaszt”. Trianon es következményei a Kárpát-medencében - Nagy Iván Könyvek 11. (Balassagyarmat-Várpalota, 2002)

„TRIANONI NEMZEDÉK” – TERÜLETI VÁLTOZÁSOK ÉS A KÉT VILÁGHÁBORÚ KÖZÖTTI MAGYARORSZÁG - Hajdú Zoltán: A magyar földrajztudomány országszemlélete Trianon előtt és után

2.1. A nemzetközi közvélemény felvilágosítása a tényleges és hiteles magyar állapotokról A magyar földrajztudomány vezető képviselői már az 1910-es években felis­merték, hogy a nemzetközi földrajztudomány területén is sajátos magyarelle­nes propaganda bontakozott ki. Az MFT többször fordult a Magyar Királyi Vallás- és Közoktatásügyi Minisztériumhoz, hogy támogassák az ország való­ságos földrajzi (társadalomtudományi, természettudományi) struktúráit ide­gen nyelveken bemutató kiadvány megjelentetését, mert a szomszédos álla­mok, illetve a nemzetiségek egyes képviselői a nemzetközi szakmai köröket s szélesebb értelemben a közvéleményt tudatosan félretájékoztatják a magyaror­szági közállapotoktól, és az ország tényleges belső viszonyait negatívan tünte­tik fel. A vezető magyar geográfusok többsége felismerte, hogy a közoktatás­ban, a különböző tankönyvekben mind a szomszédos, mind pedig a távolabbi országokban történetietlen és valótlan képek élnek (tovább) Magyarországról. Lóczy azt is látta és megfogalmazta, hogy magyar nyelven sincs olyan kor­szerű és átfogó munka, amely minden tekintetben hitelesen fogalmazná meg az ország átfogó képét, így a nemzetközi és hazai tájékozatlanságnak „elsősorban mi voltunk az okai". Lóczy nem csupán politikai szándékot tulajdonított a té­vedéseknek, hiszen azt is látta, hogy olyan területeken (Alföld természeti vi­szonyai) is torz képet fogalmazott meg a nemzetközi földrajztudomány az or­szágról, amely területeken direkt politikai szándékot nem, csak ismerethiányt lehetett feltételezni. A Vallás- és Közoktatásügyi Minisztérium végre 1913-ban megbízta Lóczy Lajost a többnyelvű ismeretterjesztő kiadvány elkészítésével, az MFT-t pedig a kiadásával. 15 Lóczy kidolgozta a kiadvány szakmai struktúráját, megszervezte a közreműködők széles körét, biztosította a munka alapvető feltételeit. Végül 1918 januárjában megjelenhetett a kötet magyarul, s vele párhuzamosan ké­szült a német és horvát változat, de a háborús események miatt az angol, fran­cia és olasz kiadás elmaradt, Lóczy csak egy rövid kivonatot tudott összeállíta­ni ezeken a nyelveken. Lóczy közjogi alapokra helyezkedett a könyv területi tagolását illetően, a magyar szent korona országait: 1. anyaországra és Fiúméra, 2. a társországok­ra s azon belül: a) tényleges társországokra: Horvát- és Szlavonország; b) Dal­mácia mint nem csatlakozott társországra, 3. Bosznia és Hercegovinára tagolta. A különböző alkotórészek bemutatásakor történelmi és politikai tárgyilagos­ságra törekedtek, de mindenkor a magyar történeti-közjogi felfogást érvényesí­tették maradéktalanul. A bevezető tanulmányban Lóczy bemutatta Magyarország földtani szerkezetét, mégpedig kora nemzetközi tudományos szintjét meghaladó szemléletben. A tanul­mányban semmilyen politikai jellegű felhang, megjegyzés nem jelent meg. Lóczy tudományos jellegű törekvése egyértelmű volt: a külföldi szakmai közvélemény számára megfogalmazni az ország geológiai makroszerkezetét. Lóczi Lóczy Lajos (szerk.): A Magyar Szent Korona országainak földrajzi, társadalomtu­dományi, közművelődési és közgazdasági leírása. Magyar Földrajzi Társaság, Kilián Fri­gyes utóda Magy. Kir. Egyetemi Könyvkereskedő, Bp., 1918. 37

Next

/
Thumbnails
Contents