Salgótarjáni zsidótörténet általános és középiskolások számára - Adatok, források és tanulmányok a Nógrád Megyei Levéltárból 42. (Salgótarján, 2004)

Beilleszkedési kísérletek és a zsidógyűlölet kibontakozása Salgótarjánban

Városunk és a névmagyarosítás Aki a mai városunkat összehasonlítja húsz év előttivel, örömmel konstatálja [tapasztal­ja], hogy a magyarosodás sehol oly nagyarányú, rohamos hódítást nem végzett, mint épp nálunk. Azonban bármely osztrák vigécz [utazó}, ha végigsétál a főutczán, keres­kedőink és iparosaink czégtáblái után joggal azt hihetné, hogy valami osztrák városban van. Városunk erőteljes magyarosodása egy csöppet sem áll arányban városunk lakos­ságának magyarosításával. Különösen kereskedőink és iparosaink ragaszkodnak na­gyon idegen hangzású nevükhöz. Megértjük, hogy a régi czégek megváltoztatása a ke­reskedőknél és iparosoknál bizonyos tekintetben kellemetlenséggel jár, ámde ez csak nagyon rövid ideig tartó akadály lehet, amelynél sokkal fontosabb, ha a magyar keres­kedőknek és iparosoknak nemcsak a szelleme, de a neve is magyar. Egy kis hevenyé­szett statisztikát állítunk össze a főutcza czégtábláiból, hogy kimutassuk, mennyire szorul háttérbe a sok idegen hangzású név között a magyar. Idegen hangzású iparosok és kereskedők nevei: Groszberger, Kainer, Winternitz, Lőwy, Goldsmidt, Breuer, Schuck, Bródy, Schneller, Bógenglück, Mandl, Schwarcz, Ledniczky, Schwabl, Fischer, Czirbesz, Friedler, Krosback, Blau, Berger, Deutsch, Biheller, Heksch, Tisch, Dollák, Böhm, Barabits, Adamek, Holecz, Lóska, Wehovszky stb. Közel harminc idegen hang­zású kereskedő és iparos neve. Egyedül a főutczából. És e harminc névvel szemben ugyanitt összesen kilenc magyar nevet találunk: Körey, Szikszay, Duda, Patay, Gádor, Bóth, Ligeti, Tóth, Kovács. Hogy e sok idegen hangzású név után joggal hihetik is az osztrák vigéczek, hogy városunk nem magyaros, amiatt még csak nem is haragudha­tunk rájuk. Aki igazán büszke az ő magyar voltára, az semmivel sem bizonyíthatja job­ban, mint azzal, hogy idegen hangzású neve helyett magyar nevet választ magának. (Salgótarjáni Lapok, 1903. március 29-, 2. oldal.) sőt még a 20. század első évtizedének Sal- sággal, sőt rituális gyilkosságokkal is. gótarjánjában is előfordult, hogy római ka- A magyarországi zsidókat sajátos társa­tolikus és evangélikus nők, ritkábban férfi- dalmi helyzetük alkalmassá tette arra, ak a zsidó vallásra tértek át. A harmincas hogy esélyeiket sikerrel érvényesítsék, évektől, a hazai és külföldi zsidógyűlölő Kezdetben csak kereskedhettek és szabad hisztéria kibontakozásának idején viszont a foglalkozásokat űzhettek, így kiemelkedő­zsidók kitérési, megkeresztelkedési mozgal- en magas volt közöttük az írástudó, tanult ma öltött egyre nagyobb méreteket. emberek aránya. Állandó veszélyeztetett­Sokán sohasem hittek a beolvadás lehe- ségérzésük volt, ezért szüntelenül figyeltek tőségében, a zsidó hagyományokat nem ad- minden új eseményre, eszmére. Lendüle­ták fel, sőt, egyre féltőbben ápolták azokat, tük, dinamizmusuk miatt számukra éppen Befelé fordulásuk csak tovább erősödött, egy változó világ nyújtott nagyszerű érvé­mikor igazságtalan, durva támadások ke- nyesülési lehetőségeket, ám sikereikkel reszttüzébe kerültek. számos ellenséget, irigyet is szereztek ma­A zsidóság ellen felhozott képtelen guknak. Míg korábban a keresztényekétől rágalmak egyáltalán nem voltak új kelé- eltérő vallásuk, külsejük (jellegzetes öltö­tűek: már az ókorban is vádolták őket zetük, a kaftán, vagy göndörített hajfürt­élősködéssel, munkakerüléssel, gonosz- jük, a pajesz) szúrt szemet leginkább, ké­42

Next

/
Thumbnails
Contents