Az 1870. év elején végrehajtott népszámlálás eredményei a hasznos házi állatok kimutatásával együtt (1871)

Bevezetés - V. Belső ügykezelés

M i'r/iHlcezéfllxj lépvén, azokat figyelmeztessék, hogy illető járásaikból a tan gya­korlatra heh ivottak, mint ez időszerűit tettleges szolgálatban lövők, nem ille­tőségűk vagy születésűk helyén, hanem a zászlóalj-, illetőleg a lovas százatko­ret székhelyén lösznek fűlveenrlők. Végre AZ utasítás 40. pontját illetőleg megj egyeztetik, hogy a szüksé­ges polgári közegek hiányában, a honvédség részéről csak ott és akkor adandó kivételoson segítség, a hol más mód u hiány fűdezésére nem mutatkoznék. A zászlóalj parancsnokság oda türekedend, hogy a népszámlálási bizott­ságokhoz kijelölt közege nz ide mellékelt, s minden kerületi- és zászlóalj­paranc*nokságnak ogy-ogy példányban kiadott utasítást behatólag tanulmá­nyozván, o nugy horderejű munka véghezvitele a rn. k. honvédség részéről szabályszerűen, helyoson és űszhangzólag eszközöltethessék. A megszámlált honvédőkről szóló ívek kollően üzszoállítva a kerületi parancsnokságok útján a ministorumnak beküldendők. Budán, 1800. december 21. A ministerium vozotésévol megbízott m. k. miniiiLorelnök meghagyásából Ghyczy Béla, •lvzrsdn> V. Isíí iigyk «'/.«< Iis. Azon közvetlen intézkedésekori kivül, melyek részben a két végrehajtó minister, föl cg pedig és kiválóan a közelebbről érdekelt földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi minister által tétettek, a statistikai osztályra és vezetőjére is h ár omoltak teendők, melyek részint a belső ügykezelésre vonatkoznak, részint azonban ugyan­ennek egyöntetűsége czéljából az egész országra és végrehajtó kö­zegeire is kihatottak. Ilyen egyik legelső intézkedés vala, hogy a népszámlálás közvetlen vezetésével megbízott statistikai osztály főnöke, rögtön az után, hogy a két minister úr feljebb közlött felhívására a nép­számlálási bizottságok országszerte megalakultak, azonnal intézett hasonló értelmű iratot a népszámláló bizottságok elnö­ke i h e z, jelezvén a viszonyt, melyben az ügy foganatosítása körül egymáshoz állani fognak s kikérve buzgó s lelkes közreműködé­süket a teendők végrehajtásában. Említett körlevél még 1869. September 2G-án kelt, tartalma következő: Miután az 18(ü). III. tör. czikk alapján kibocsátott szabályos utasitÚH értelmében közönsége népszámláló bizottságát megalakítván, elnökéül (ezimot) választotta inog, űrömmel ragadom meg az alkalmat (cziinet) e téren üdvözölhetni, szerencsésnek érc/,vén magamat, hogy mint a népszámlálási ügy vezetésével megbízott statistikai OH/,tálY főnöke (czimmel) együtt vagyok hivatva ezen, hazánk népesedési viszonyainak ismeretéhez nélkülözhetetlen, bár régóta nélkülözött alap lerakásához járulni. Az általunk végrohujtandó nngy nomzoti munka ezen stádiumában, a mi­dőn a kormány s a tőrvényhatóságok tevékenységének folytatása mintegy a mi kezünkbe megy át, ezen ugymnndhatnám, ünnepélyes pillanat hun, szükségét érzem annak, hogy őszintű bizalommal forduljak, buzgó s lelkes közreműkö­désükéi, kérve, azon férfiakhoz, kik a törvényhatóságok közönségeinek bizalma által helyeztettek jelen polczukra a végett, hogy hü és tevékeny munkatársak legyenek a nein/,cl, érdekében eszközlendő népszámláláHiiál. A nélkül, hogy a népszámlálás körüli munka részleteibe bocsátkoznám, csak egész általánossággal bátorkodom (czim) ügyeiméi; némely teendőkro, sőt ezeknek is inkább csuk irányára, jellemére fordítani; mert ezektől 1'ijgg, hogy a nagy költséggel és terjedelmes szurkozottéi megindított munka ez , !l­szerüen befejeztetvén, mind kormányzati, mind közgazdasági tekintetben meg­hozza azon gyümölcsöket, melyeket ország és nemzet tőle méltán várnak. Mellőzhet,len föltétele n uépszámláln bizottságok helyes működésének, az elnök urak orélyén és jóakaratán kivül, melyre egyébiránt a kormány teljes megnyugvással számit: a bizottsági tagok buzgalma és lelkiismeretessége, a kiszabott toundők szabatos, szigorú teljesitéso, a kitűzött határnapok kivétel, nélküli pontos megtartása és szerencsés tapintat a számláló ügynökök megvá­lasztásában, mindenek felett pedig a, közönség jóakaratú felvilágosítása, hogy az bizalommal viseltessék a saját érdekében teljesítendő munka iránt. Előfogja ez ügyet mozdítani a bizottsági elnökök szakadatlan folytonos összeköttetése a központtal, mi azon egy oknál fogva is kétségbevonhatatlan, mert csupán igy érhető el a kellő összhang az egész országban szótágazó mű­ködésre nézve. 10 tekintetbon pedig, valamint kérem (ezimet), hogy minél sűrűbben sze­rencséltessen megkereséseivel, ugy viszont biztosíthatom, soha sem fog híjában fordulni a központhoz; s inig egyrészt hü tolmácsa loszek minden ogyos, a helyi viszonyok által indokolt kívánalomnak ö Nagy méltóságával szemben, ugy más­részt törhetlen erélylyol fogok iparkodni arra, hogy semmi indokolatlan külön kívánság, vagy a „Szabályos utaHÍtás"-nak félremagyarázása az országos munka egyöntetűségéi, és szabatosságát meg ne zavarja. llasonlóké|> folyton szóin elíitl fogom tartani a lehető legnagyobb taka­rékosságot ezen költséges mű létrehozásánál, de viszont sohasem lesz megta­gadva. attól, a minister ur ő Nagyméltósága nevében is biztosíthatom (cziinet) valamely méltányos követelés, habár az állami kincstár torholtotésével járna is, mert jól tudom, hogy tényleges anyagi kárt a buzgó munkásunk szonvodnio nem szabad. ist, sich in Vorbi ndung zu setzen und dieselben darauf aufmerksam zu machen haben, dass die aus ihren Bszirkon zu Schulübungen Einberufenen, als derzeit im aktiven Dienste stehend, nicht an ihrem Zuständigkeit«- oder Uebutsorte, sondern aus dem Sitze des Bataillons-, bezüglich Escadron 8-Commando's auf­zunehmen seien. Schlüsslich wird mit Bezug auf Punkt 49 der Instruktion bemerkt, dass hei dem Abgange der nöthigen Organe des Oivilstandes von der Landwehr nur dort und dann ausnahmsweise eine Aushilfe zu leisten ist, wo si h eine andere Art, diesen Abgung zu decken, nicht ermitteln lässt. Das Batailloris-Commundo hat darauf zu sehen, dass sein zur Volks­z/th 1 iings-Cotninission entsendetes Organ die beiliegende, jedem Distrikts- und Bataillons-Commando in je einem Exemplar mitgetheilte Instruktion eindring­lich studiere und die Durchführung dieses wichtigen Werkes auch von Seite der Landwehr vorschriftsmUssig, entsprechend und gleichförmig bewirkt werde. Die Zilhlujigsbögen der aufgenommenen Landwehr sind entsprechend ge­sammelt im Woge der Distrikts-Commanden an das Ministerium einzusenden. Ofen, am 21. Dezember 1869. Im Auftruge des mit der Leitung des Ministeriums betrauten Minister­Präsidenten. Adalbert Ghyczy, Obriitlieutenant. V. Innere (JcscIiäftsbeliRiHlliiiig. Ausser den unmittelbaren Verfügungen, welche theils d arch die beiden mit dem Vollzuge betrauten Minister, vorzüglich aber und hauptsächlich denzunächst botheiligten Minister für Landwirtschaft, Industrie und Handel getroffen wur­den, entfielen auch für das statistische Bureau und dessen Leiter eine Reihe von Vorkehrungen, welche sich theils auf die innere Geschüftsbchandlung be­zogen, theils uueh eben im Zwecke der Gleiclimüssigkeit der Letzteren auch auf das ganze Land und die vollziehenden Organe erstreckten. Kino der ersten derartigen Vorkehrungen, war, dass der mit der unmit­telbaren Leitung der Volkszählung betraute Vorstand des statistischen Bu­reuus gleich, nachdem in Folge des durch die beiden Minister erlassenen, oben mitgeteilten Aufrufes sich die Volkszählungs-Commissionen im ganzen Lande eoustituirt hatten, eine Zuschrift im gleichen Sinne an die Vorsteher der Volks­zählungs-Commissionen richtete, das Verhältniss bezeichnete, in welchem sie bei der Durchführung des Gegenstandes zu einander stehen würden, und sie um ihre eifrige und energische Mitwirkung bei der Vollziehung der Aufgabe ersuchte. Dieses Umlnufsschreiben war noch vom 26. September 1869 datirt und enthielt Folgendes: Nachdem sieh im Sinne der auf Grund dos III. Gesetzartikels vom Jahre 1 8(59 orlassenen Vollzugs-Vorschrift die dortige Jurisdiktion ihre Volkszäli­hingH-Connninsion aufgestellt und Sie zu deren Vorstand erwählt hat, benütze ich mit Vergnügen diese Gelegenheit, Sie auf diesem Felde zu begrüssen, in­dem ich mich glücklieh schätze, das< ich als der mit der Leitung der Volks­zählung betraute Vorstand des statistischen Bureaus mit Ihnen zusammenberufen bin, zu diesen für die Kenntuiss der Be VÖLKERN ngs Verhältnisse unseres Landes unentbehrlichen, wenn auch lange entbehrten Werke den Grund zu legen. In diesem Stadium des durch um durchführenden grossen National werkes, wo die ganze Thätigkeit der Regierung und der Jurisdiktionen durch unsere Hände geht, in diesem, ich möchte sagen, fciorlichcn Augenblicke halte ich es für nothwendig, mit aufrichtigem Zutrauen an jene Männer mich zu wenden, und sie um ihre eifrige und energische Mitwirkung zu ersuchen, welche durch das Vertrauen der J nrisdiktions-tJommunitäten zu dem Zwecke auf ihren ge­genwärtigen l'latz gestellt wurden, dass sie treue und thütige Arbeitsgenossen bei der im Interesse unterer Nation durchführenden Volkszählung seien. Ohne mich in das Detail der Volkszählungs Arbeiten einlassen zu wol­len, bin ich so frei nur ganz im Allgemeinen Ihre Aufmerksamkeit auf einige Aufgaben, ja nur auf deren Richtung und Charakter zu lenken; denn hievon hängt es ab, dass das mit grossem Kostenaufwande und einem ausgedehnten Organismus eingeleitete Work zweckmässig beendiget werde, und sowohl für die Vorwaltung, als die Volkswirtschaft jene Früchte trage, welche das Land und die Nation von ihm mit Recht erwarten. Zu unausweichlichen Bedingungen einer entsprechenden Thätigkeit der Volkszählungs-Commissionen gehören, ausser der Energie und dem guten Willen der Herrn Vorsteher, aufweiche dio Regierung mit voller Beruhigung rochnot : Eifer und Gewissenhaftigkeit der Commissions-Mitgliedor, eine prä­cise und genaue Erfüllung der vorgeschriebenen Arbeiten, die pünktlichste ausnahmslose Einhaltung dor bestimmten Termine und ein glücklicher Takt boi der Wahl der Zählungsagonton, vor allem Andorn aber eine von gutem Willon beseelte Aufklärung dos grossen Publikums, dass es sieh mit Vertrauen der in Beinern Interesse zu vollziehenden Arbeit gegonübor benehmen möge. Es wird dem Gegenstande sehr förderlieh sein, wenn sich dio Commis­sions-Vorsteher in ununterbrochener Verbindung mit dor Contralstolle erhal­ten, was schon aus dor oinzigon Ursaeho unzweifelhaft ist, weil man blos auf diese Woise dio nöthigen IJeboreinstimmung in dio über das ganze Land sich verzweigende Thätigkeit bringen kann. In diosor Beziehung muss ich Sie nicht nur orsuchon, mich so häufig, als möglich mit ihren Anfragen zu erfreuen, sondern kann Sie versichern, dass Sie sich nio vergeblich an dio Contralstolle wenden worden; und sowie ich einer­seits ein getreuer Dolmetsch aller eiuzolnen durch dio lokolalon Verhältnisse motivirton Wünsche Sr. Excellenz (dem Minister) gegonübor sein werde, so werde ich audorsoits mit ungoschwächter Kraft darnach streben, dass kein un­begründetes Sundorvorlnngcn oder keine falscho Auffassung dor Vollzugs­Vorschrift dio Gleichmässigkeit und Genauigkeit dieses Landoswerkos störe. EbonBO werde ich mir dio möglichste Sparsamkeit boi dor Durchführung dieses thouron Werken stets vor Augen haiton, aber anderseits wird auch nie­mals, das kann ich Sie auch im Namen Sr. Excellonz des Herrn Ministers ver­sichern, oiu begründetes Verlangen abgewiesen werden, wenn os auch mit einer Belastung dos Staatsschatzes verbunden sein sollte, denn ich woiss sehr wohl, dass dor eifrige Arbeiter oinou wirklichen materiellen Schaden nicht erlei­den darf.

Next

/
Thumbnails
Contents