Az 1870. év elején végrehajtott népszámlálás eredményei a hasznos házi állatok kimutatásával együtt (1871)
Bevezetés - IV. Külön kormányintézkedések
35 V. A számlálás fölülvizsgálata. 31. A számlálás befejezése után a népszámláló-bizottság kötelessége az eszközlött számlálás helyességéről magának kellő meggyőződést szerezni. 32. A számláló lapok és háztartási lajstromok helyes kitöltését első sorban a házbirtokos vagy helyettese és a számláló ügynök vizsgálja meg; második sorban az illető számláló csoport részére kijelölt bizottsági tagot vagy helyettesét illeti meg a felülvizsgálat. 33. A bizottsági tagok mindkét esetben tartoznak a hozzájuk áttett számláló lapokat és háztartási lajstromokat átvizsgálni; az egyes rovatok tételeit az utasítással összevetni, netaláni hiányokat a helyszínén helyrepótolni, illetőleg igazítani. Azonkívül annyi lakófelet vagy háztartást tartoznak felülvizsgálni, a mennyire nézve azt szükségesnek látják; mindenesetre pedig a felülvizsgálatot ugy intézni, hogy minden nagyobb házban legalább három lakófél, kisebb házaknál pedig minden ügynöki csoportban legalább három ház lakossága felülvizsgáltassék. 34. A vizsgáló bizottsági tag által netalán teendő helyreigazítások és pótlások vörös tintával eszközlendők, aláírásával igazoltatván, hogy töle erednek. 35. A számlálás felülvizsgálata után a háztartási lajstromok a számláló lapokkal együtt házankint csomagolva és számukat megjelölő nyugta mellett átteendők a népszámláló bizottsághoz, mely további feldolgozásukról gondoskodik. VI. A számlálás befej zése utáni munkálatok és elkészít ésök határideje. 36. A számláló lapokban foglalt anyagnak feldolgozása a községi áttekintésben történik. A községi áttekintés (általános szabályzat VIII. a) és b) minta) a házankint gyűjtött népszámlálási adatoknak városrészek és számszerinti rovatos összeállítása. 37. A községhez tartozó villák, tanyák, szállások, telepek stb. a községi sommázat után vezetendők be, házszámaik szerint, a községi áttekintésbe, külön összegök azonban a községével egy végösszegbe összevonandó. 38. A községi áttekintés elkészítése -a községet illeti, mikénti szerkesztését az e mintához csatolt külön és részletes oktatás (általános szabályzat IX. minta) szabályozza. 39. A községi áttekintés február hó végéig mulhatlanul elkészítendő s egyik példánya a községnél maradván, másik példánya a kir. statistikai hivatalnak beszolgáltatandó. VII. A rendes hadseregnél és a magyar kir. honvédseregnél szolgálatban levő, valamint a külföldön tartózkodó hazabeliek és az országban tartózkodó külföldiek számbavétele. 40. A rendes hadseregnél, valamint a magyar honvédseregnél tettleg szolgálatban levő tisztek, altisztek, katonák, honvédek és katonai felek számbavétele iránt a magyar kir. földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi ministerium közvetlen érintkezésbe lép a közös hadügyi s a m. kir. honvédelmi ministeriummal. 41. Azon távollevő hazabeliek számbavétele iránt, kik a birodalmi tanácsban képviselt országokban tartózkodnak, az ausztriai cs. kir. belügyi ministerium, a külföldön tartózkodó hazabeliek iránt a közös külügyministerium fogja a szükséges felvilágosításokat szolgáltatni. A magyar korona országaiban tartózkodó ausztriai tartománybeli lakosok iránt a magyar kir. ministerium fogja megadni a kivánt adatokat. * VIII. A népszámlálás költségeiről. 42. A népszámlálás eszközléséhez szükséges nyomtatványok költségeit az állam viseli, s a kormány a mintákat és utasításokat saját költségén szállítja a törvényhatóságokhoz, melyek szétosztásukról maguk gondoskodnak. 43. A községekre külön pénzbeli teher nem rovatik: de az állam sem visel semmiféle költséget (a nyomtatványokon kivül), valamint a községi áttekintések is, a népszámláló bizottság által csak a hatóságok meglevő hivatalos erőinek igénybevétele mellett készítendők. 44. Ha a község hibás és haszonvehetetlen munkát .terjeszt elő: a népszámlálás, a népszámláló bizottság által csak a hatóságok felelőssége mellett s az általa kijelölendő fizetett egyének által, az illetők rovására fog ismételve végrehajtatni. 45. Ha valakinek hanyagsága vagy rosz akarata miatt a számlálást ismé" telni kellene, az ebből eredt s a törvény 3-ik szakasza értelmében általa megtérítendő költségeket a népszámláló bizottság állapítja meg; behajtásuk az első fokozatú rendőri hatóságot (kapitányság) illeti. 46 A törvény ugyan e szakasza értelmében alkalmazható birság eseteit szintén a népszámláló bizottság állapítja meg; a fokozat meghatározása pedig hasonlóképen a fentebb emiitett hatóságot illeti. 47. Mind a birság, mind a számlálás ismétléséből származott és behajtott költség a község pénztárában 6 hónapig letéteményképen őrizendő. Ha ez idő alatt az elmarasztalt fél keresetet nem indít, vagy az illetékes bíróság keresetétől elüti, a birság a község pénztárának esik javára. A behajtott költségösszegek, az államnak e czélra előlegezett költségei megtérítésére levén fordítandók, a törvényhatóság által begyűjtendők s a földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi minister kívánatára az állami főpénztárba szállitandók. 48. Ha a város, helyi viszonyainál fogva, ez utasításokra nézve némely módosításokat hozna javaslatba, szabadságában áll, a törvény életbelépte napjától számított négy hét alatt, ez iránt a földmivelés-, ipar- és kereskedelemügyi ministerhez felterjesztést tenni, ki ezen felterjesztés megbirálása után pz iránt véglegesen intézkedik. . V. Ueberprüfung der Zählung. 31. Nach Beendigung der Zählung hat sich die Volkszählungs-Commission von der Richtigkeit der bewerkstelligten Zählung gehörige Ueberzeugung zu verschaffen. 32. Die richtige Ausfüllung der Zählblättchen und Haushaltungslisten prüft in erster Reihe der Hauseigenthümer oder dessen Vertreter und der Zählungs-Agent ; in zweiter Reihe fällt die Ueberprüfung derselben dem der betreffenden Zählungs-Gruppe vorstehenden Commissions-Mitgliede oder dessen Stellvertreter zu. 33. Die Commissions-Mitglieder haben in beiden Fällen die ihnen übergebenen Zählungsblättchen und Haushaltungslisten durchzusehen ; die Posten der einzelnen Rubriken mit dem Unterrichte zu vergleichen, deren etwaige Mängel an Ort und Stelle zu berichtigen. Ausserdem haben sie so viele Wohnparteien oder Haushaltungen nachzuzählen, als sie für nöthig finden ; jedenfalls aber die Revision so durchzuführen, dass bei grösseren Häusern wenigstens drei Wohnparteien, bei kleinern Häusern aber die Inwohner wenigstens dreier Häuser jeder Gruppe nachgezählt werden. 34. Die durch ein Mitglied der Prüfungs-Commission etwa vorzunehmenden Verbesserungen und Ergänzungen sind mit rother Tinte anzubringen und mit dessen Unterschrift zu rechtfertigen, dass sie von ihm stammen. 35. Nach Ueberprüfung der Zählung sind die Haushaltungslisten insgesammt mit den Zählblättchen, je nach einem Hause zusammengebunden, gegen eine deren Anzahl angebende Quittung, der Volkszählungs-Commission zu übergeben, welche für deren Aufarbeitung Sorge trägt. VI. Weitere Arbeiten nach Beendigung der Zählung und Termin zu deren Anfertigung. 36. Die Aufarbeitung der in den Zählblättchen enthaltenen Angaben wird in den Gemeinde-Uebersichten vorgenommen. Unter Gemeinde-Uebersichten (Alig. Regi. VIII. Formular a) und b)) versteht man die Zusammenstellung der häuserweise gesammelten Volkszählungs-Daten nach Stadttheilen, Zahlen und Rubriken. 37. Die Daten der zur Gemeinde gehörenden Villa's, Tanya's, Szállás's u. s. w. sind häuserweise, nach den 'Summen der Gemeinde, in die GemeindeUebersichten einzutragen, deren Summe aber mit jener der Gemeinde in eine Hauptsumme zusammen zu ziehen. 38. Die Zusammenstellung der Gemeinde-Uebersichtstabellen hat die Gemeinde zu besorgen ; wie dabei zu verfahren ist, lehrt der dieser Tabelle beigefügte Detail-Unterricht (Alig. Regi. IX. Tabelle). 39. Die Gemeinde-Uebersichten sind bis Ende Febru-.r unumgänglich zu verfertigen. Ein Exemplar bleibt bei der Gemeinde, das andere ist der kön. ung. statistischen Section einzusenden. VII. Die Zählung der bei der gemeinsamen Armee oder bei der k. ung. Landwehr dienenden, sowie auch der im Auslande sich aufhaltend en Inländer und der im Lande sich aufhaltenden Ausländer. 40. Die Zählung der bei der gemeinsamen Armee, sowie auch bei der k. ung. Landwehr faktisch im Dienste stehenden Officiere,Unterofficiere, Gemeinen Honvéd' s und Militair-Partheien betreffend, wird sich das k, ung. Ministeri um für Ackerbau, Industrie u. Handelmit dem gemeinsamen Kriegsministerium und den k. ung. Honvédministeri um in directe Verbindung setzen. 41. Die Zählung jener Inländer betreffend, welche sich in den im Reichsrathe vertretenen Ländern aufhalten, liefert die nöthigen Aufklärungen das k. k. österr. Ministerium des Innern ; über die im Auslande weilenden Inländer aber das k. k. Ministerium des Aeussern. Betreffend die Inwohner österreichi-i scher Provinzen, die sich in den zur ungarischen. Krone gehörenden Länderr aufhalten, wird das k. ung. Ministerium die gewünschten Daten liefern. Vni. Von den Auslagen d er Volkszählung. "42. Die Auslagen der zu Durchführung der Volkszählung nöthigen Drucksorten trägt der Staat, und die Tabe'len und Unterrchte sendet die Regierung auf eigene Kosten an die Behörden, die deren Vertheilung selbst besorgen. 43. Der Gemeinde werden keine besondere Lasten aufgebürdet; aber auch der Staat trägt ausser den Drucksorten keine Auslage, und selbst die Gemeinde-Übersichten sind von der Volkszählung-Comissiön nur mittelst in Anspruchnahme der vorhandenen ämtlichen Kräfte zu verfertigen. 44. Unterbreitet die Gemeinde eine fehlerhafte und unbrauchbare Arbeit, so wird die Zählung unter Verantwortlichkeit der Volkszählungs-Commission durch gezahlte Individuen auf Unkosten der Betreffenden neuerdings durchgeführt. 45. Wenn die Zählung wegen Jemandes Nachlässigkeit oder schlechtem Willen erneuert werden muss, so bestimmt die Grösse der dadurch enstandenen Auslagen, welche der Betreffende im Sinne des Gesetzes Art. 3 zu ersetzen hat, die Volkszählungs-Commission ; das Eintreiben besorgt die politische Behörde erster Instanz (Stadthauptmann). 46. Auch die Fälle, in welchen im Sinne obigen Gesetzes Geldstrafen auferlegt werden, bestimmt die Volkszählungs-Commision ; deren Grösse zu bestimmen ist ebenfalls Aufgabe der obenwähnten politischen Behörde. 47. Sowohl das Strafgeld, als auch die durch Erneuerung der Zählung entstandenen und eingebrachten Kosten sind in der Gemeinde-Cassa 6 Monate hindurch als Deposit zu behalten. Wenn während dieser Zeit die verurtheilte Parthei nicht einem Recurs einreicht, oder durch die competente Behörde mit demselben abgewiesen wurde, so verfällt das Strafgeld zu Gunsten der Gemeinde-Cassa. Da die eingetriebenen Kosten zur Rückerstattung der, durch den Staate zu diesem Zwecke vorgestreckten Auslagen zu verwenden sind, so werden dieselben von den Behörden gesammelt und auf Verlangen des Ministers für Ackerbau, Industrie und Handel an die Staats-Hauptcassa abgeführt. 48. Glaubt die Stadt, in Folge ihrer Local-Verhältnisse in diesen Vorschriften irgend welche Abänderungen in Vorschlag bringen zu sollen, so steht es ihr frei, binnen vier Wochen, von dem Tage an gerechnet; an welchem das Gesetz in Rechtskrafrt tritt, hierüber einen Vorschlag an den Minister für Ackerbau, Industrie und Handel zu unterbreiten, welcher nach Beurtheilnng desselben in dieser Angelegenheit endgiltig verfügt. 12*