Mitteilungen des Österreichischen Staatsarchivs 12. (1959)

HRAZKY, Josef: Die Persönlichkeit der Infantin Isabella von Parma

Die Persönlichkeit der Infantin Isabella von Parma 239 demain. votre quadre est ordonné ou du moins le demain. vous voyés, que je n’oublie rien. Adieu, je compte vous voir aprés le service d’Eglise. je vous baise en attendant de tout mon coeur. XI. 24. Etes vous encore au monde, chere Soeur, ou n’existés vous plus? il est assés tárd, pour que je dusse avoir de vos nouvelles. mais je passe ä votre devotion de vous avoir fait oublier les faibles morteis. faites moi dire, comment vous va, comment vous avés dormis, moi je me porté au mieux et vous embrasse de toutes mes forces. XI. 25. Je suis au desespoir, que le conseil d’état s’avise de n’etre plus aujourdui, puisque cela me prive du bonheur de diner avec vous. ce sera une partié remise, si vous le voulés bien, ä mercredi. Adieu, Adorabilissime Soeur, je vous baise et rebaise dans la plus vive affliction de voir mes projets derangés. XI. 26. Bonjour, chere Soeur, pour aujourdui j’espere, que vous dormés au moment, que je vous ecris. je vais travailler, tant que je le pour[r]oi(s), jusqu’ä midi, quand j’irai chés vous. Adieu, je vous baise. faites moi s^avoir, comment vous vous portás, je vous baise. XI. 27. L’Arch[iduc] est allé voltiger, cependant comme nous n’aurions aussi bien pás le tems de nous parier ä notre aise et que d’ailleurs nous n’aurions plus de pre- texte pour nous voir ce soir, je vous conseille de ne pas venir. au reste vous férés ce que vous voudrés. dessinés, cela vaut mieux. Adieu, je vous baise, je ne suis point du tout aimable, je suis merne tres krantik. XI. 28. Je ne puis assés vous exprimer, chere Soeur, toute l’obligation, que je vous ai pour votre charmant billet, vous etes trop bonne de vouloir ainsi me faire le detail de votre santée, dönt je suis pourtant pas contente, pour moi j’ai été assés malade hier au soir aprés le départ de Wanswiet, comme si le Diable s’en etoit melé, pour qu’il ne puisse pas voir ce que c’st. j’ai assés mai dormis, je me suis beaucoup dejet(t)ée dans mon lit, j’ai eu des reves terribles et une bonne attaque de fatigue, ä cette heure je me porté bien, je serai chés vous le plustot que possible et tacherai d’arranger mon diner, pour qu’il ne vous soit pas incommode. Adieu, chere Soeur, je vous embrasse de toutes mes forces, je baise la Wasqués et lui fais demander, si eile ne sent pas, que l’indifference *) est une belle chose. i) i) Anspielung auf die von Isabella so hoch gehaltene indifferentia des Ignaz von Loyola.

Next

/
Thumbnails
Contents