Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 18. 1683-1686 (Budapest, 1895)
32. fejezet: 1683-1686 - Törvények és okiratok
kérem, mikor Ngod a mi kelmes urunkhoz ő ngálioz küld, érthessek én is szegény feleségem is gyermekim felől. Isten Ngodat az én jó klmes uramat is ifjú urakkal ő ngokkal együtt sok esztendőkig jó egészségben éltesse. Bakonyszegnél (Biliar vármegye) 20 Julii 1683. Ngod alázatos méltatlan szolgája Teleki Mihály. Külczím: Méltóságos Bornemissza Anna erdélyi fejedelem asszonynak, nekem jó kegyelmes asszonyomnak ő ngának adassék alázatosan. (Eredetije a M. Tud. Akadémia könyvtárában.) b) A jid. 21-Íki jelentés. Nekem jó kis asszonyom. Ma itt kellett mulatni az tábornak. Istennek hála, urunk ő nga most is jó egészségben vagyon. Panaszolkodik ő nga, öt levelet irt Ngodnak. Ngod kettőnél többet nem irt. Az fővezért minden felől jövő emberek Bécs alá hirdetik. szállott^ volna, de ügy látom az velünk levő csauz is nem hiszi. Ügy hiszem, mink is egy hétnél elébb az Tiszán által nem mehetünk. Isten Ngodat az én jó kis urammal ifjú urunkkal ő ligával együtt sok esztendeig szerencsésen éltesse. Bakonszegnél 21. estve Julii, 1683. Ngodnak alázatos szolgája Teleki Mihály mp. Külczím: Mlgos Bornemisza Anna erdélyi fejedelem asszonynak ő ngának nékem jó kis asszonyomnak adassék alázatosan. (Eredetije a M. Tud. Akadémia birtokában.) c) A jul. 28-ihi jelentés. Nekem jó kis asszonyom. Istennek hála az Tiszán ő nga szerencsésen kár nélkül általjőve. Istennek hála ő nga jó egészségben vagyon, eddig változást ő nga egészségében én eszemben nem vettem; másképen is minden fogyatkozások nélkül volt ő nga. Az bor-