Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 17. 1679-1682 (Budapest, 1894)

31. fejezet: 1679-1683 - Törvények és okiratok

r.Rní'xvi ORSZÁGGYŰLÉSI EMLÉKUK. VIII. 1679. (lecz. 5. Wallsegg jelentése Apafihoz Gyulai ügyében. Urne ac Celsme Princeps dne mihi colendissime. Servitiorum meorum addictissimam commendationem. Literis Ilmae Cels. Vrae in castro suo Radnoth sub 8 praeterlapsi mensis Octobris emanatis debita cum observan­tia perceptis, continentiisque earundem intellectis, summo affectus sum gaudio ac laetitia, quod mihi Ilma Cels. Vra praesentium literarum instinctu occasionem inserviendi praebere dignata sit. Intuitu itaque singularis recommen­dationis Ilmae Cels. Vrae in negotio gen. dni Francisci Gyulay ac reliquorum interessatorum, habita superinde prius maturiori consultatione, quicquid facere possum, non sum intermissurus, qui ubi erga praescitum . . . legitimum jus habuerint, prout se habere pro certo assererent, nec frustrabuntur eodem. Caeterum Ilmám Cels. Vram diu felicissime valere desidero salvam et incolumem. Datum in arce Scepusiensi die 5. Decembris 1679. Ilmae Celsnis Vrae servus obsequentissimus F. B. L. B. de Wallsegg mp. Kívül: Ilmo ac celsmo principi dno N. N. principi Transylvaniae, ac quarundam partium regni Hungáriáé dno et Siculorum comiti etc. Dno mihi colendissimo. (Eredeti gr. Kemény J. Erd. Tört. Ered. Lev. XXIV. köt.) IX. 1679. decz. 10. A portai Tcöveteh jelentése. Alázatos szolgálatomat ajánlom Ngodnak mint kgl­mes uramnak. Isten Ngodat minden dolgaiban szerencsésen boldogítsa. Tegnap reggel felhivatván az vezér, egész estig ott voltunk, behívatá estve felé az váradi olaj békét is, szem­ben állítá velünk, ki is azt mondá, hogy hlmas császár vitézit levágták, az császár megparancsolta, hogy azokat megbüntessék, de csak egyet sem öltek meg azon dologért. Az vezér azt kérdé: mit felelünk reá? En megmondottam Sárosi uram által, hogy megbüntették űket. l>e amaz az

Next

/
Thumbnails
Contents