Szilágyi Sándor szerk.: Erdélyi Országgyűlési Emlékek 4. 1597-1601 (Budapest, 1878)

14. fejezet: 1599-1601 - Törvények és irományok

hesson. Az magyar lovas fizetett had is együtt vagyon velünk, az székelységnek is jó része mellettünk vagyon, az többi is mind mellénk jő. Az kozákság is mimellénk igírkezett. Az föld népe is jöttön jő táborunkba. Római császárnak ő fölségének is magyar és német hada, mindenestől fogva huszonöt ezer em­ber jő segítségünkre, melynek az elöljárója ma Kolosvárhoz közel érkezik; kiből megitílheti kegyelmed, hogy istennek szent áldásából módunk vagyon abban, hogy Mihály vajda so­káig itt nem uralkodik. Miérthogy pedig kegyelmedet minden­koron kedveltük, kévánnók azt, hogy kegyelmednek ez után is köztünk lehetne maradása, melyhez ha kegyelmednek kedve vagyon, abban kegyelmednek mostan igen jó módja lehet, csak kegyelmed az két várat, melyek kegyelmed kezében vadnak, mi kezünkben adja, az mi igaz hitünk szerint fogadjuk ke­gyelmednek, hogy annyi jószágot rendelünk kegyelmednek, ki­vel tisztességesen megéri, böcsületes áliapatja is leszen kegyel­mednek közöttünk, hiszem jobb kegyelmednek mi köztünk ke­resztyén emberek között az római császár ő fölsége hivsége alatt megmaradni, hogynem mint amaz istentelen Mihály vajdát szolgálni, ki csak nem régen is az kegyelmed jám­bor hiv szolgálatjáért minemű veszedelmes állapatra jut­tatta volt kegyelmedet, mi is értettük, kegyelmed is hiszszük hogy még nem felejthette el. Azért szeretettel kérjük kegyel­medet országúi, hogy kegyelmed ezekről gondolkodván értsen egyet velünk, maradjon meg mi köztünk az római császár ő fölsége hivsége alatt, az várakat is adja mi kezünkben. Vala­mit az mi hitünk szerint fogadtunk kegyelmednek, abban fo­gyatkozás nem leszen, egyéb dolgokban is minden segítséggel és oltalommal leszünk kegyelmednek. Tartsa meg Isten kegyel­medet jó egészségben. In castris ad Torda positis, die 9. mensis Septembris. Anno domini. 1600. Kegyelmednek jó akarói mind fejenként. Az egész Erdély-országi urak, főnépek, minden rendek, az nemességgel egyetemben. K ü 1 c z í m : Magnifico domino Agha Leka' Capitaneo artium Keorwariens's et Vijwariensis etc. Domino et amico nobis obser­uandissimo. (Hat pecséttel lezárva, eredetije a bécsi es. titk. lt. Hung.)

Next

/
Thumbnails
Contents