Károlyi Árpád (szerk.): Monumenta Hungariae Historica 3. Monumenta Comitialia regni Hungariae 12. 1606 (Bp., 1917)

II. A "bécsi béke" és a három kassai országgyűlés 1616. június-deczember

16C6 SZEPTEMBER. 695 Quod si vero filiam post se relinqueret, supremus et pri­marius tutor illius rex Hungáriáé legitime coronatus tanquam princeps Christianus esto, qui emaritationem, vestitum et orna­menta muliebra, uti mos est, filiabus principum condigno honore •curet. Ex bonis autem paternis et haereditate regni loco iuris «quartalicii centies mille floreni Rhenenses x) tempore emarita- tionis eidem dentur et solvantur, exceptis illis omnibus quae vel haereditario vel testamentali iure a patre acceperit et haere- ditaverit. Titulum vero ei (= Bocskaynak) concedimus quem Sigi- smundus Báthory habuit ut nimirum se principem Imperii nc Transsylvaniae, comitem Siculorum et partium regni Hun­gáriáé dominum nominare possit.* 2) Introductio autem in provincias et partes sibi per nos •concessas fiet per commissarios nostros, ubi etiam relaxabitur iuramentum Transsylvanorum et reliquorum regnicolarum 'ei cessorum ratione fidelitatis suae nobis iuramento illorum firmatae. E converso quod etiam domini magnates et nobiles e correcturája nem fogadtatott el. Bocskay kívánsága győzött és a szept. ■24-dikén kiállított oklevélbe a föntebb futó betűvel szedett mondat bevéte­tett. — Ugyancsak ezen futó betűvel szedett mondat végéhez van a D. pél­dányban egy utólag, a diploma kiállítása után, tehát szept. 24-dike után tett betoldás írva. Ez a betoldás az az »explicatio«, a melyről jelen okirat élén az »Előre bocsátandó megjegyzések« végében szóltam, s a mely Bocskaynak -újabb, a jelen szept. 24-diki diploma kiállítása után nyilvánított kívánságát tartalmazta s így szól : »libera dispositione super arcibus Tokaj et Szathmár cum universis earum pertinentiis et bonis ei (Bocskaynak) per nos concessis ipsi salva permanente, ita tamen ut donatarii sive legatarii eiusque haeredes post mortem et defectum seminis eiusdem Bochkay ad fidelitatem coronae regni Hungáriáé devolvantur et sint adstiicti.« x) Bocskay szövegtervezetében »floreni hungaricales« áll. Khrenperg javítá Rhenensesre. 2) Ez, a czímre vonatkozó pont Bocskay szövegtervezetében így hang­zott : »De titulo, cum partim dependeat illud negocium etiam ex tracta­tione turcica, eo reiicitur.« A főherczeg tanácsosai azonban ezt nem fogad­ták el ; a helyébe tett és elfogadott szöveget Khrenperg a B. példány mar­gójára írta először ; onnan került át a D. példányba. — Illésházy az A. példány margójára ezt jegyzé föl : »De titulo concordabitur cum illo, vel -scribantur verba priora.« De ezt is törölték s Khrenperg aztán az A. példányba is belejegyzé az elfogadott szöveget Bocskay czíméről.

Next

/
Thumbnails
Contents