Nagy Imre: Sopron vármegye története. Oklevéltár első kötet 1156-1411 (Sopron, 1889)
országbíróé meglehetősen ép állapotban van; az olajfoltoktól sokat szenvedett eredetije az orsz. ltárban N. R. A. 716. 6. dipl. oszt. 8635. őriztetik. Ugyanott átiratban is megvan Kanizsai János érsek, Kanizsai István és néhai Kanizsai Miklós fiai János és István részére ugyancsak Zsigmond királynak 1406. 19° kalendas Februarii kiállított jeles alakú oklevelében, N. R. A. 716. 6. dipl. oszt. 8636. Ugyancsak 1401. évből a föntebbi napról megvan Zsigmond királynak különben egészen hasonló szövegű adománylevele, N. R. A. 568. 12. dipl. oszt. 8634., melyben a király a hűtlen Laczkfiak Tolna vármegyei Simontornyai várát és Row várát Sopron vármegyében, mely a németek és osztrákok birtokában volt, Kanizsai János esztergomi érseknek és testvéreinek adományozza, Endréd és Zereglyen nevű Sopron vármegyei birtokokkal együtt, melyek előbb a hűtlen Saaz Mátyásé voltak. 384.. Az alispán és szolgabiráknak Edvi Balázs szolgabíró jelenti, hogy Vásárosfalvi Osl özvegye és fia János panaszára ezek birtokainak elfoglalásától Vadasfalvi Györgyöt intette. Bogyoszló, 1401. jul. 11. Nos magister Benedictus de Koppan vicecomes de Rabakuz comitatus Soproniensis et iudices nobilium de eodem damus pro memória, quod cum feria secunda proxima ante festum beaté Margarethe virginis et martyris proxime ventura Blasius de Edwy iudex nobilium dicti comitatus coram nobis astando dixit tali modo, ut coram ipso nobilis domina relicta magistri Osl de Wasarusfalua, iam dicta feria secunda Georgium de Wadusfalwa, sua et sui filii Johannis in personis ab usu ipsarum possessionum seu quovismodo percepcione fructus earumdem iam dictarum possessionum in facie eiusdem possessionis coram ipso facie ad faciem repertum prohibuit et inhibuit et contradixit inhibendo regni ritu requirente. Dátum in Bogizlow, feria secunda supra dicta, anno domini M° CCCC 0 primo. Papíron, eredetije a gr. Teleki cs. gyömröi kárában, Pogány csomag. Közölve Pesty Frigyes másolatából. 385. A pozsonyi káptalan előtt Szántói Chykus fiai, Szántó nevű helységben a Bulka folyó mellett birtokrészeiket Pathli Jánosnak eladják. 14.01, aug. 8. Universis Christi fidelibus presentibus pariter et futuris presentem paginam intuentibus capitulum ecclesie Posoniensis salutem in vere salutis largitore, ne ea, que in tempore fuerint et contingunt, simul cum tempore defluant et labantur, ad labentem memóriám huiusmodi revocandam stüi soient patrocinio perennari. Proinde ad universorum igitur noticiam