Domanovszky Sándor: József nádor iratai II. 1805-1807. (Budapest, 1929)
1805
der Laage der Sachen ziehen können, wird für die Zukunft gäntzl[ieh] verfuhren seyn. All jene Sachen, die ich blos als Geschäftsmann Euer Majestät unterlegte, sendete ich ohnehin auch hishero mittelst Vorstellungen oder Noten ein, und meine Schreiben waren meist nach Euer Majestät eigener Willensmeynung nur bestimmt, jene Gegenstände zu Ihrer Kenntniß zu bringen, welche ich nicht für geeignet hielt, bekannt werden zu lassen. Der Entschluß, den Euer Majestät -hierüber für die Zukunft zu fassen geruhen werden, wird auch mein Benehmen für die Folge der Zeit bestimmen. In Erwartung desselben ersterbe ich in tiefster Ehrfurcht von Euer Majestät Ofen, am 17-ten Xber 1805. der allerunterthänigste Diener Joseph Pal. 69. 1805 december 17. Buda. József nádor átirata Károly főherceghez, amelyben tiltakozik december 13-án kiadott parancsa ellen, amely halálbüntetés terhe alatt eltiltja az élelmiszerszállítást a megszállott területek felé. Ered. fogaim.: Militkanzl. 1805. fasc. 3., 14. 358. sz. December 16-án Mosón megye permanens deputációja és a győri alispán jelentették a nádornak, hogy Károly főherceg parancsot adott ki, amelyben 1. eltiltott az előőrsök vonalán át minden átjárást, 2. halálos büntetés terhe alatt eltiltotta élelmiszernek a megszállott területre szállítását, és 3. elrendelte, hogy mindazokat, akik útleveleket adnak ki, vagy szállítási engedélyeket állítanak ki, vasbaverve vigyék főhadiszállására. V. ö. 1805. napló, Iratok II. 396. 1. Ez indította nádort a következő átirat elküldésére : An Meines vielgeliebten Herrn Bruders Erzherzogs Carl Liebden. Ofen, den 17-ten Dezember 1805. Euer Liebden haben unter dem 13-ten d[ieses] M[onats] aus Steinamanger eine Verordnung an die Avant-Garde und Vorpostens-Commandanten der Armee erlassen, welche mir von einigen Komitaten in Abschrift zugeschickt worden. Ich bin von jeher geneigt gewesen, alle Maßregeln von Euren Liebden zu billigen, welche mit meiner Pflicht nicht im Widerspruch stehen, auch sie zu befördern, weil ich in allen Gelegenheiten von den eJelstsn Absichten Euerer Liebden eben so durchdrungen bin, als ich der äuserst nothwendigen Festigkeit und Strenge von denselben vollständig beystirne. Der lezte Punkt von der erwähnten Verordnung ist von der