Garadnai Zoltán: Iratok a magyar-francia kapcsolatok történetéhez (1957-1962)

Előszó

kapcsolatainak fáziskésése egészen a hatvanas évek végéig megmaradt; an­nak ellenére, hogy magyar részről igyekeztek a lehető legteljesebb mértékig kihasználni a nemzetközi enyhülésből fakadó lehetőségeket. 1957-1962 között tehát egyoldalú volt a két ország kapcsolata, mivel az eseményeket elsősorban a franciák távolságtartó magatartása és magyarok nyitási és kö­zeledési vágyai határozták meg, vagyis míg magyar részről aktív politikát és diplomáciát kívántak folytatni, addig francia részről szigorúan megmaradtak a gazdasági, kereskedelmi és kulturális kapcsolatok szintjén, miközben ke­rültek minden nyilvános politikai és diplomáciai megnyilvánulást. * * * Publikációnk ún. „hagyományos” szerkezetű tematikus, kronologikus jel­legű forráskiadványnak számít. A források elemzésénél és közlésénél a két­oldalú kapcsolatokra helyeztük a hangsúlyt, tematikusán kiválogatva azokat a magyar és francia dokumentumokat, amelyek leginkább visszatükrözik a korabeli magyar-francia kapcsolatok jellegzetességeit, a magyar és a fran­cia szándékokat; vagyis bemutatjuk azt, hogy a ténylegesen hideg és távol­ságtartó politikai viszony ellenére - a színfalak mögött - reálpolitikai ala­pon szakdiplomáciai együttműködés bontakozhatott ki a két ország között. Természetesen az 1957-1962 közötti időszaknak is megvan a sajátossága, és figyelembe kellett venni, hogy a közeledési politika francia és magyar szemszögből nézve formai és tartalmi tekintetben egyaránt mást jelentett, amit az eltérő geopolitikai, történelmi és kulturális tényezők is meghatá­roztak, miközben az eltérő politikai helyzetből, illetve az ahhoz kapcsolódó célokból fakadóan a percepciók is eltértek egymástól.3 A forrásközlésünkben található magyar vonatkozású francia iratok mind­egyike a francia Külügyminisztérium levéltárából származik, de a kiadvány tartalmaz másodközlést is az ún. DDF sorozatból.4 A magyar források a Ma­gyar Országos Levéltárból származnak, az iratok eredeti minősítését - mi­vel a diplomácia jellegzetességeiből adódóan azok eleve szigorúan titkos vagy bizalmas minősítést kaptak - nem tüntettük fel. A magyar források ki­válogatásánál a lehető legteljesebb merítésre törekedtünk, és több fondból - a magyarországi rendszer jellegzetességeiből következően ez elkerülhe­tetlen - válogattuk ki azokat az iratokat, amelyek révén a magyar-francia 3 A bilaterális kapcsolatok elemzésének törvényszerűségeiből következően a levéltári források feltárását mindkét oldalon el kellett végezni, mivel így lehet legkönnyebben re­konstruálni az eltéréseket, a meglévő hasonlóságokat és a közös érdekeket. 4 Hangsúlyozni szükséges a francia diplomácia Kelet-Európát és a Szovjetuniót regio­nális egységként kezelte, így a közlésre került magyar vonatkozású válogatott diplomáciai dokumentumok ebben a szélesebb kontextusban értelmezhetők. 15

Next

/
Thumbnails
Contents