Géresi Kálmán: A nagy-károlyi gróf Károlyi-család oklevéltára ötödik kötet (Budapest, 1897)
költözését fogom hallani az ellenségnek ; az én leveleimet pedig Szécsén felé küldje Kegyelmed. Kívül : Spect. ac magn. D. Alexandro Károlyi etc. cito citissime. Staffeta urgentissima usque Hatvaninum promovenda, vei ibi ubi. C. Ant. Eszterházy m. pr. Eredeti, pecséttel. (Rákóczi-levelek, 116.) Az utóirat a fejedelem kezeírása. ccxxx. A fejedelem levele Károlyihoz. Balassa-Gyarmat, 1705. szept. 5. Spect. ac Magn. D. Baro Nobis observandissime. Salutem et felices rerum successus. Jóllehet Kegyelmedet oly formában küldöttük, hogy mostani szükséghez képpest a hazának az personalis insurrectiót valamint alkalmatosnak látja lenni, a szerint effectuáltassa : mindazonáltal az jászoknak alázatos instantiáját látván, Kegyelmed őket úgy insurgáltassa, hogy maradjon közöttök annyi férfi személy, kik elégségesek lehetnek arra, hogy ha szintén az ellenségnek operatiói miatt el kellenék lakó helyekbül bontakozniok, az otthon maradott házok népét lehessen kinek elszállítani. Repraasentáltatik előttünk az is, hogy némely ország gyülekezetére compareált n. vármegyéknek Hatvanhoz meneteleket kívánta Kegyelmed. Ez vala ugyan magunknak is akkori szándékunk, de immár ottan is a hadak megszaporodván, nem Ítéljük oly nagy szükségét reájok lenni ; ahoz képest ha kik oda mentenek is, bocsássa vissza Kegyelmed Szécsényben hozzánk. Coeterum P. D. V. féliciter valere desideramus. Dátum ex castris nostris ad Balassa-Gyarmath positis die 5. mensis Septembris Anno 1705. P. D. V. ad officia parati F. P. Rákóczi m. pr. Az vármegyék dolgát leginkább azért szükséges, hogy exiit vox inter populum, hogy csak táborba akarom őket