Géresi Kálmán: A nagy-károlyi gróf Károlyi-család oklevéltára negyedik kötet (Budapest, 1887)
lelkem esméreti nem vádol azzal, hogy valamit eltagadtam volna rajta. Az kegyelmed ítéleti rajta; csak immár ezt tudnánk, mint leszünk az pénz miatt; noha immár egyszer ellene mondtunk az fassiónak, de az atyafi szeretetet előttünk viselvén szerelmes édes uram bátyám, békét hagyván mindennek, csak az elébbeni végezés szerént legyen, nem gondolonk vele, csak kegyelmed mennél hamarébb lehet, írjon, mihez tartsuk magonkot. Az kegyelmed maga ajánlása szerént, hogy Osgyánig vagy Filekig el köldi az pénzt, az fassio helyett könnyű újobbat és jobbat írni; csak futva íránk édes szerelmes uram bátyám, mert ez estve vacsorakor tudtok meg, hogy Hegyi uram oda kegyelmetek felé kéről, és nem késlelheténk, minthogy igen sietnek Kapyné *) asszonyommal. Bévebb szóval kellett volna írnonk szerelmes uram bátyám, de nem lehet. Az úr isten éltesse és tartsa meg kegyelmeteket sok esztendeig jó egésségben; engedje ő szent felsége minden jó híreket kegyelmetek felől hallanonk. Költ Galantán, 27 Julii, anno 1616. Kegyelmednek szeretettel szolgáló igaz atyjafia míg él Károlyi Zsuzsa m. pr. Utóirat: Az én szerelmes asszonyom ángyomnak sok szolgálatomat ajánlom édes szerelmes uram bátyám; az ő kegyelme parancsolatja szerént az réz vesszét meg köldtem; hat san (így) vagyon; ennek utána is csak parancsoljon ő kegyelme, nemcsak illyen kevés szolgálattal, hanem valamire elég leszek, jó szívvel igyekezem szolgálnom. Az kegyelmetek egéssége és állapatja felől, s mind az öcsém asszon felől írjon kegyelmed. Egy egész íven, czímzet nélkül. Lad. 5. nro. 36. *) így írva : Kapj nj ne.