Géresi Kálmán: A nagy-károlyi gróf Károlyi-család oklevéltára második kötet (Budapest, 1883)

sed se in diversis iudiciorum gravaminibus convinci permisit et aggravari, prout in alys literis nostris superinde confectis lucidius continetur ; ideo devocionibus vestris in virtute sánete obediencie ac sub excommunicacionis pena committimus et mandamus, quatenus mox visis presentibus, accedatis ad pre­fatam possessionem Ozlar, ibique prefatum Johannem *) Johos de eadem verbo nostro canonice ammoneatis salubriter et in­ducatis, ut ipse de aquisicione prefate domine Katherine ac birsagys eiusdem universis in quibus hactenus coram (nobis) convictus foret et aggravatus, nobisque tamquam iudici infra quindecim dierum spacium a die nostre notificacionis sibi immediate per vos facte computandorum, satisfaciat effective ; qui si fecerit bene quidem, alioquin elapsis ipsis quindecim diebus, dicto Johanni Johus firmissimum imponatis et obser­van faciatis ecclesiasticum interdictum, demptis confessione moriencium et baptismate parvulorum ; certificando nihilomi­nus, quod si prefatus Michael Johus in tali interdicto contu­maciter perseveraverit, extunc aliter procedemus contra ipsum iure mediante ; deinde seriem vestre execucionis nobis suo modo conscienciose rescribatis. Datum Agrie, in dominica Invocavit, anno domini etc. tricésimo quinto. Kivül: Viris discretis et honestis dominis N. de Ra­kamaz et N. de Nagfalu ecclesiarum plebanis nobis grate di­lectis, ammonicio cum interdicto. Papíron, zöld viaszba nyomott kerek záró pecsét maradványaival. Lad. Z. uro. II6. XCIII. A váradi káptalan előtt egy felől Vetési István és György, más felől Vetési Miklós, Szatmár és Ugocsa megyei birtokaikban egyenlően osztozkodnak, ötven márkányi bírság kötése alatt. 143$. május 10. Nos capitulum ecclesie Waradiensis memorie commen­damus, quod Stephanus et Georgius fily condam Ambrosy de *) így ! tévedésből Michaelem helyett.

Next

/
Thumbnails
Contents