Jánossy Dénes: A Kossuth-emigráció Angliában és Amerikában 1851-1852, I. kötet (Budapest, 1940)
Okirattár
Dans la situation aetuelle du Portugal et sous une Administration complétement dévouée ä l'Angleterre, il eűt été fort étonnant ei Kossuth, le protege de lord Palmerston, le prétendu martyr de la cause démocratique, n'avait pas recu ä Lisbonne un accueil digne de ce double titre. Aussi fut-il ä son débarquement complimenté par le premier magistrat de la capitale, le gouverneur civil le comte de Sobral, et visitó ensuite par tous les chefs révolutionnaires, ainsi que par le ministre de l'intérieur Monsieur Rodrigo da Fonseca Magalhaes. Les demagogues s'étaient proposes de faire une grande demonstration publique en faveur de Kossuth et de lui décerner une ovation au theatre. N'ayant pu exécuter ce projet, ils ramassérent dans la matinee du 18, quelques centaines d'ouvriers, et se prósentérent, au nom de tout le peuple portugais, ä leur digne émule en charlatanisme. En jetant un regard sur l'extrait ci-joint des discours tenus ä cette occasion et des réponses de Kossuth, 1 on ne saurait douter des mouvements d'humeur que la conduite du tribun hongrois cause ä son maitre en Angleterre, qui va du reste, faconner l'instrument ä sa guise. Kossuth est parti du Tage le 19 ä huit heures du matin avec le paquebot anglais pour Southampton. Par un reste de pudeur, le gouvernement s'efforce maintenant de faire excuser ä mes yeux et ä ceux du corps diplomatique, sa conduite ä l'égard de Kossuth; mais il fait valoir en mérne temps celle-ci auprés du parti révolutionnaire, c'est-ä-dire il s'empare mérne d'un incident aussi insignifiant que l'est celui du passage d'un rebelle, pour mendier une popularité qui, comme toujours, lui fera défaut au moment ou il voudra s'appuyer sur elle. Quant ä moi, je ne regrette nullement l'apparition de Kossuth ä Lisbonne. II s'est abouché ici confidentiellement avec plusieurs personnes, dont je saurai tirer parti, dés que je reprendrai assez de forces pour me livrer ä mes occupations habituelles. Veuillez agréer mon Prince l'hommage de mon respect [stb.]. 1 Mellékelve. Jáaossy: Kossiith-emigráció. I. 44