Komjáthy Miklós: Az osztrák-magyar monarchia közös minisztertanácsa (kormányzattörténeti és irattani vázlat) (Budapest, 1966)

A közös minisztertanács a világháború korában irattani és forrástani megjegyzések - XVIII. Néhány irattani és forráskritikai megjegyzés

nehézségek vázolásával kezdte Czernin expozéját. Ugyanigy nagyon som­másan, Seidler osztrák miniszterelnök szavainak visszaadásához képest feltűnő rövidséggel, emlékezik meg Wekerle magyar miniszterelnök fel­szólalásáról. Azt, hogy a memoárnak ezek a sajátosságai nem a volt külügyminiszter emlékképei elhomályosulására vezethetők vissza, az em­lékiratnak e részeket magukba foglaló egész contextusa bizonyitja, Seidler votumát a jegyzőkönyvi és a memoári változat nemcsak tartalmi­lag, hanem formailag is azonos, szinte kötőszavakig egyező módon adja elő. ° * Jellemzően bizonyitó erejűnek tartom annak a hasonlatnak egy­behangzó reprodukálását, amellyel a külügyminiszter a két miniszter­elnök homlokegyenest ellenkező állásfoglalására válaszolva élt. 2 97« A naplók és a jegyzőkönyvek használatának fentebb felvetett alterna­tívájára visszatérve, szöveges szehasonlitásaim, amelyekből e sorok csak izelitőt adhatnak, eredményét ugy foglalhatnám össze, hogy Czer­nin, emlékiratai megirásánál nyilván mind egykorú naplóit, mind pedig a közös minisztertanácsi jegyzőkönyveket használta. Az igazi forrás­kritikai feladat éppen a minimális eltérések okainak felderítése len­ne. Azt azonban, hogy ezen eltérések esetében, melyik variáns, a me­moár, vagy a jegyzőkönyv tükrözte-e hivebben a valóságot, adta visz­sza pontosabban a miniszteri konferencián elhangzottakat, osak egészen minuciózus s e két variánson tul még le galább a külügyminiszter nap­lójának ismeretére épitő kutfőelemzés dönthetné el# Pillanatnyilag efféle kutfőkritika objektiv feltételeit nem tudván magamnak megte­remteni, eleve kénytelen voltam magamtól elháritani még megkísérlésé­nek látszatát is. Példáimból felszínesebb, általánosságban mozgó kö­vetkeztetésekre kivánok csupán eljutni. Mielőtt azonban ezeket a kö­vetkeztetéseimet megfogalmaznám, szeretnék egy-két olyan dologra visszautalni, amelyről már szóltam. Azok a javítások, utólagos betoldások, amelyeket a közös miniszteri konferenciák résztvevői vezettek be, a jegyzőkönyvek körö­zése során, a protocollumokba, elsősorban nem a valóság minél hivebb visszaadásának célját, tehát elsőrenden nem az igazságot szolgálták. Annyira nem, hogy mint Tisza egyik betoldása esetében megfigyelhet­tük, egyes korrekciók éppenséggel meghamisították a jegyzőkönyvek hi­telesnek szánt szövegét. Ha nem is megyünk minden esetben ily messze következtetéseinkben, annyit alapul vehetünk a továbbiakhoz, hogy a közös miniszteri konferencián elhangzottakat a jegyzőkönyvvezetők nem rögzítették magnetofonszerű precizitással. Sőt, talán még azt is fel­tételezhetjük, hogy a közös minisztérium tanácskozásairól nem készül­tek minden alkalommal gyorsirói feljegyzések. A miniszteri javítások elvi alapját, kétségtelenül a jegyzőkönyvek vezetésének ez a techni­kai hiányossága adta meg. Az igazitások és betoldások - mind a kor­rekciók minősége, mind pedig gyakorisága - azt bizonyítják, hogy a résztvevők egyike jelentős dokumentumnak tekintette a jegyzőkönyve­ket, másika csupán formaságnak. Ez a felfogásbeli, szemléletbeli kü­lönbség, véleményem szerint, épp olyan lényeges eleme a forrás meg­bízhatóságának, mint az, hogy az üléseken elhangzottakat milyen pon­tossággal foglalták irásba, A javítások, - ezt Tisza István korrek­ciói esetében érezzük leginkább - a történelmi szerepjátszás emlékei is. 2 98• Éppen azok, akik a közös minisztertanács vitáiról felvett

Next

/
Thumbnails
Contents