Ress Imre: A Monarchia levéltári öröksége. A badeni egyezmény létrejötte (1918–1926) (Budapest, 2008)

A vállalható kompromisszum – A közös szellemi tulajdon

és kutatásra bocsátása csak a két kormány belegyezésével történhet. Ezzel elsősorban a szenzációhajhászó sajtó visszaéléseinek szándékoztak gátat szabni.124 A levéltári jogvita végleges lezárására Károlyi Árpád már 1922 nyarán kidol­gozta a tárgyalásokon követendő magyar stratégiát és összeállította a magyar igényjegy­zéket, mivel a magyar kormány azzal számolt, hogy 1922 őszén megkezdődnek az átfo­gó osztrák-magyar vagyonjogi tárgyalások. Arra az esetre, ha Ausztria ragaszkodna a volt közös levéltárak kizárólagos tulajdonjogához, a magyar kulturális tulajdon fogalmát a legtágabban értelmezte a maximális iratkiszolgáltatás megalapozására. A magyar társ­tulajdonosi jog elismerése esetén pedig kész volt elállni a saját bevallása szerint is mes­terségesen túlhajtott magyar szellemi tulajdon értelmezéstől. A magyar szellemi tulaj­donból levezetett iratkiszolgáltatási igényeket kétféle jogalapra építette. 1. Magyar szellemi tulajdonnak tekintette azokat a levéltárakat vagy levéltárrészeket, amelyeket a közös uralkodóház regnálása alatt vagy azt megelőzően jogellenesen vagy törvénytelen módon mozdítottak el a magyar államterületről. Ebbe a kategóriába minde­nekelőtt az 1848^19. évi minisztérium („Kossuth-Archiv”) és a Magyar Főkormányzó­ság (1849-1860) levéltárát sorolta. Egy középkori kuriózum: azokat az okleveleket, amelyeket Johann Beckensloer esztergomi érsek még Mátyás király uralma idején me­nekülése során vitt magával, mint magyar provenienciájú, illegálisan eltulajdonított le­véltári anyagot is a kiszolgáltatandó iratok sorába vette. 2. A közös levéltárak anyagából azokat a magyar vonatkozású állagokat, sorozatokat vagy kisebb levéltártesteket nyilvánította kizárólagos magyar szellemi tulajdonnak és Magyarország számára kiadandónak, amelyeknek kiemelése nem jelentené a proveniencia elv nagyobb sérelmét. Ez a nagyvonalúan laza proveniencia-értelmezés azt eredményezte, hogy az idesorolt levéltári állagok meglehetősen szerteágazóak voltak. Ezek kiadásában azonban maga sem bízott, s csupán a magyar társtulajdonosi jog oszt­rák elismertetéséhez szükséges engedménynek szánta.125 A VÁLLALHATÓ KOMPROMISSZUM - A KÖZÖS SZELLEMI TULAJDON A levéltári jogvita lezárásának napirendre kerülése természetesen nem volt független Ausztria nemzetközi pozíciójának alakulásától és a kétoldalú államközi kapcsolatok köl­csönös javításának igényétől. A népszövetségi kölcsönszerződés aláírása 1922 októberé­ben lehetővé tette Ausztriának az államháztartás szanálását, de egyúttal szigorú népszö­vetségi ellenőrzéssel és az állami függetlenség fenntartásának kötelezettségével járt együtt. A szűk mozgástér, a népszövetségi gyámkodás és az utódállamok kereskedelmi protekcionizmusának, különösen a Csehszlovákiától való gazdasági függőség lazítására a keresztényszocialista Ignaz Seipel kancellár a „minden oldalú barátság politikáját” hirdette meg. Többek között intenzív látogatási diplomáciába kezdett az elhanyagolt szomszédsági kapcsolatok javítására, amelynek során a magyar fővárost is felkereste, viszonozva ezzel Bethlen István miniszterelnök egy évvel korábbi bécsi látogatását.126 A két ország közötti politikai és gazdasági kapcsolatok kibontakozásának fő akadályát az egykori Monarchia közös vagyona felosztásának megoldatlan kérdései képezték, ame­lyek meghaladására Seipel kancellár 1923. januári budapesti tárgyalásai teremtették meg 124 Vö. 110. sz. irat 125 Vö. 100. és 100/a. sz. irat 126 Bethlen 1922. januári bécsi tárgyalásaira lásd ADÖ 1998. 225-231. L

Next

/
Thumbnails
Contents