Studia professoris-professor studiorum Tanulmányok Érszegi Géza hatvanadik születésnapjára (Budapest, 2005)

N. Tahin Emma: Orvosok a Zsigmond-kori Magyarország városaiban

356 N. TAHIN EMMA pharmacológiai ismeretanyagát elsajátíthatták. A gyógyszertárakban már Bi­záncban tartottak gyógyászati segédeszközöket, végtagok rögzítésre szolgáló falapocokat, beöntő készüléket, szemcseppentőt, vattát, kötszereket, szivacsot etc. Ezek körét az arabok is bővítették.43 Nemcsak Budán voltak gyógyszertárak, hanem volt apotheca Óbudán is.44 A gyógyszerekkel való kereskedés a 14. század végéig csaknem kizárólago­san az olaszok kezében volt. Nagy Lajos kedvelt híve, akiről Zsigmond uralma első szakaszában még hallunk, Saraceno de Padova (Szerecsen Jakab) kamara­ispán is eredetileg gyógyszerész volt.45 Első gyógyszerészeiket és sebészeiket a német városok is Itáliából hívták be. A 14. sz. végén, a 15. sz. első felében már német nevű gyógyszerészekkel is találkozunk. A keresztény nevek viselőiről nehéz eldönteni nemzeti hovatarto­zásukat. A gyógyszerészek Budán tehetős polgárok voltak, házuk volt, némelyi­küknek egyéb ingatlana, ill. szőleje is. A városi társadalomban a legfontosabb kereskedőcsoportok után következtek, rangban úgyszólván azonos szinten. Ál­landó kapcsolatban állhatták a kereskedőkkel, hiszen raktárkészletüket folya­matosan frissíteni kellett.46 Jacobus apothecarius arról is gondoskodott, hogy fia, Jeronimus tanult ember legyen, és a bécsi egyetemen iskoláztatta.47 A sebészekről és a fürdősökről szóló cikkely valószínűleg azért került be a Jogkönyvbe, és szerepel, bár csak címében, de két kéziratában is, mert a Jog­könyv megfogalmazója német, és talán éppen a nürnbergi példa nyomán, fon­tosnak tartotta mindkét foglalkozást a város egészségügye szempontjából. Budán ennek ellenére mindössze egy sebészről maradt fenn adat 1392- ből. Magister Stephanus cirologus háza Kanizsai Miklós tárnokmester egyik háza mellett állt a belvárosban. Tehetős ember lehetett. Ezt bizonyítja a tár­nokmester házának a szomszédságán kívül szőlőbirtoka is.48 Csak egy fürdős- ről, Johannesről kapunk hírt, aki a külvárosban lakott, és szintén rendelkezett szőlőbirtokkal.49 A város szolgálatában álló orvosdoktorok a magyar védnökség alá tartozó Ragusában vonják magukra a figyelmet. Ragusa az antikvitástól kezdődően nagy forgalmú kereskedő város volt. A középkorban is állandó kereskedelmi 43 Szabó Árpád-Kádár Zoltán: Antik természettudomány. Bp. 1984. 383-384.; Kéri Katalin: “Édes szirupok, gyógyító balzsamok”. Valóság 43 (2000) 6.sz. 64.; Jutta Schönfeld: Pharmacy in the medieval Arab world. In.- The Pharmacy. Ed. Regine Pötzsch. Basel, 1996. 103, 105, 116.; Birtalan Győző: Avicenna Kánonja és az európai orvostudomány. Orvostörténeti Közlemények 89-91 (1980) 31-32.; Józsa, i.m. 102-108. Schultheisz, i. m. 22.; Heinrich Schipperges: Die Kranken im Mittelalter. München, 1990. 172.; Hints, i.m. 76-79. 44 Kumorovitz, i.m. apotheca1 III/l. 178, series apothecariorunr 239. 45 Kardos Tibor: A magyarországi humanizmus és kora. Bp., 1955. 61. 46 Kumorovitz, i. m. Benedictus apothecarius: III/2 818., Sigismundus apothecarius: III/l. 140, 144, 145, 146, 246, 524., Conradus de ConstanciaTII/2. 747., Simon apothecariu&TII/l. 567., Ste­phanus apothecarius III/2 893., 1156., Michael de Pazthur III/2. 1156. Nicolaus dictus Patika III/2. 1217-1218. 47 Die Matrikel der Universität Wien. I. Im Aufträge des Akademischen Senats. Graz-Köln, 1954. I. 1415. 1. H. 34. (a továbbiakban: Die Matrikel) 48 Kumorovitz, i.m. Stephanus cirologus.' III/l. 149. 49 Kumorovitz, i.m. Johannes balneator: III/l. 359.

Next

/
Thumbnails
Contents