Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)

1533

queecclesiensem teneo,5 et ipsum Tureis ad III vel 1111 miliaria vicinum. Adhuc quidem satis insignem, sed magno periculo expositum. Deus Optimus Sanctitatem Vestram is semper conservet felicem et incolumem. Ex Quinqueecclesiis 8. Maii 1533. Eiusdem Vestrae Sanctitatis humillimus servulus et capellanus Stephanus Brodericus Sirmiensis subscripsit 195 István Brodarics to Tamás Nádasdy Pécs, 18 May 1533 Manuscript used: MOL, E 185, Brodarics-levelek, fol. 74-77. Published: K.UJÁNI Gábor, Brodarics István levelezése 1508-1538, Történelmi Tár, 1908, 326-328. In Hungarian: V. Kovács Sándor (ed.). Magyar humanisták levelei XV-XVI. század, Budapest, 1971,586-588. 1. He advises Nádasdy to adapt to the times and not to feel ashamed to bargain with the Turks or Tatars for the homeland's sake; because this the best way to help the country. For the Pope, the Emperor, Venice, and Ferdinand have all batgained with them. - 2. As soon as his brother Mátyás arrives from Mára maros he will send him to Nádasdy immediately. - 3. He has given up on purchasing wine because of the difficulties of transportation but he is grateful for Nádasdy s contribution. - 4. Kápolnay is said to be content with Patina and Tihany, but Brodarics can promise him neither, even though he might be able to do something regarding Tihany. Incidentally, Kápolnay controls most of the bishopric. - 5. He has no news on the Turkish plans against Slavonia; Percnyi might know more. 6. He has no news from Istanbul either: Várpalota is still under siege and, according to Loboczky, it will be occupied. Laski is sending Loboczky to Istanbul to run some persona! errands and Werbőczy is on his way there too. The King urges him to return to Buda but his health does not permit it. Magnifice Domine, uti Fili Carissime atque Observandissime. Salutem et servitio­rum meorum commendationem. [1.] Iam tandem accepi litteras Dominationis Vestrae, quae mihi eo gratiores fuerunt, quod nullas alias antea habueram, neque a domino Colocensi,1 neque dominum May- 5 ladum1 2 vidi, et eram prorsus ignarus de Vestra Dominatione et certe multum anxius, non quod illi adversi aliquid evenisse existimarem, sed quod hanc credo esse naturam omnium amantium. Intelligo, quae mihi Dominatio Vestra scribit de illa persona et illius obstinatione ac duritia. Sed ego propter hoc de salute regni nihilo magis despero. Credo enim, eam non io dependere neque ab illo, neque ab ullo alio homine mortali, sed ab illo solo, qui creavit caelum et terram, mare et omnia, quae in eis sunt. Quod autem Vestra Dominatio etiam deficientibus omnibus principibus Christianis ad recutitos constanter tamen velit manere in fide sua, id, licet vehementissime probem, existimo tamen, quod quan­5 Brodarics was never Bishop of Pécs proper according lo canon law, because he never received papal confirmation for the position. 1 Ferenc Frangepán. 2 István Maylád. 359

Next

/
Thumbnails
Contents