Kasza Péter (szerk.): Stephanus Brodericus - Epistulae (Bibliotheca Scriptorum Medii Recentisque Aevorum, Series Nova XIV., Argumentum Kiadó - Magyar Országos Levéltár, Budapest, 2012)

1526

63 Manuscript used: MOL, DL 24319 Published: Georgius Pray, Epistolae procerum regni Hungáriáé /, Posonii, 1806, 268-271. In Hungarian: V. Kovács Sándor (cd.). Magvar humanisták levelei XV-XV1. század, Budapest, 1971,561-563.; B. Szabó János, Mohács, Budapest, 2006, 82-84. /. He informs the Queen about events in the camp. He turns everybody against himself by cautioning the King and his environment, however, the majority of the council is wantonly arrogant. - 2. He informs the Queen about positions of the troops of Thurzó and Szalaházy. - 3. The Queen must not leave Buda yet because it could cause panic. When it will be necessary, she will be informed in time. István Brodarics to Queen Maria Szentgyörgy, 6 August 1526 Sacratissima Maiestas, Domina mihi Gratiosissima. Servitutis commendationem. [I.] Intellexi litteras Vestrae Maicstatis. Deus scit in tanta rerum omnium confusione ac desperatione, nescio quid consilii regiae maiestati sit capiendum. Ita et ego arbitror, sicut Vestra Maiestas scribit, vix posse esse, ut intra XX vel etiam XXX dies tantum 5 exercitum habeamus, ut cum hoste sine aperta ruina nostra manum conserere possimus. Hostis autem instat, et iam vires eius navales sunt circa Erdewd' prope eum locum, ubi Dravus influit in Danubium, qui, si huc usque non occupavit, occupabit quamprimum Ezeek,2 ab omnibus derelictum locum illum, ad quem palatinus fuerat missus.3 Res nostrae. Sacratissima Regina, ita se habent. Ego tamen aliud consilium dare non potui io neque possum, nisi ut regia maiestas iret ad Tholnam,4 ne ipsi posset imputari, sicut Vestra Maiestas scit, quod imputabatur. Ulterius meo etiam consilio non procedet, nisi fortasse eo versus, quo per dominum Macedonium significavi.5 Sed credat mihi Maies­tas Vestra esse omnia sera, et sumus, quicquid dicamus, undique in extremo periculo. Ego, quicquid facere potero, nihil penitus praetermittam. Hoc unum mihi multum is nocet, quod neminem habeo, qui me iuvet, et qui idem sentiat mecum. Miraretur Vestra Maiestas consilia nostrorum, si interesset, qui fere omnes volare se posse credunt sine alis, et me, quia cautius loquor, et tam maiestati regiae, quam ipsis consulo cavendum, 16 post omnes: volant del. 1 Erdőd. Valkó county. (Today: Erdut, Croatia).- Eszék, Baranya county. (Today: Osijek, Croatia). The Turks occupied Erdőd, Eszék, and other less important fortresses on the Danube bank on 8 August. Guards in the castles capitulated without fight. •' István Báthori was sent ahead to prevent the Turks from crossing the Drava river. Since the noblemen did not join him saying they were not obliged if the leader was not the King, without a sizable army, he had to turn back. Compare: Brodcricus, Historia verissima... 33., 38. 4 Tolna was the designated assembly area of the Hungarian army. They were supposed to get together by 2 July. We know from Brodarics’ account that when King Louis arrived at Tolna on 6 August, he had only 4000 cavalrymen with him. Brodcricus, Historia verissima... 37. 5 Ladislaus of Macedonia was sent back to Queen Maria from Dunaföldvár in the last days of July to hurry the arrival of the Habsburg auxiliary forces. Compare: Broduricus, Historia verissima... 37. 141

Next

/
Thumbnails
Contents