Hajnal István: Az 1642. évi meghiúsult országgyűlés időszaka (Budapest, 1930)
Iratok
elabatur, quid in eo casu agendum, quae media ac módos adhibendos existimaretis, ut eiusmodi occasio in utilitatem publicam redundare et converti valeat, <— et quaenam media ex nunc ad han [sic !] intentionem vel per tractatus secretos cum uno aliove ministrorum Turcicorum vel per alios quosvis modos disponi debeant —> a vestram quoque opinionem intelligendam censui, quatenus mature necessaria disponi, partiumque studia foveri possint. Alto nihilominus secreto tegi rem oportebit, nec nisi manu vestra opinionem rescribi. In reliquo cum gratiae caesareae et regiae oblatione vos bene valere cupientes. Datum in nostra et Imperii ci vitate Ratisbona die quinta Julii 1641. Ferdinandus [s. k.J [Kívül, más írással, címzés.] 21. Regensburg, 1641 júl. 12. A kancellár a nádorhoz. Részvétsorok a nádor fia halálára. A hadfogadásnak, az eddigi sikertelenség miatt, a nádorra bízása. Hadi és birodalmi hírek. (Est. lt. 1. I.) köt. 20. — Sk. levél.) A nádor jún. 17., 23. és 27.-én írt újra a török készülődésről (Propos., 1641 jún. 26., júl. 3., 10.) és a hadfogadás húzódásáról, pénzhiány, valamint a haditanácstól szabott súlyos katonáskodási feltételek miatt. A kancellár előterjesztései mindig új szigorú parancsokat javasoltak az elrendelt intézkedések végrehajtására, sőt a nádor kívánsága értelmében újabb ezer lovas fogadására is; ha azonban ily parancsok ki is mentek, eredményük nem volt. Excellentissime Dne Dne Patrone colend me . Az Ur Isten ugian rea arosta Nagodra az keserűsegeket, bizoni szibűl bánom, es kőnihullatas nekűl nemis hallottam szegeni groff uram rementelen halalat, ki énnekem kiváltképpen vaio io akarom volt, ha Isten megh tartotta volna, igen io, szelid, szép discretioiu ur válik vaia belőle. Noha el hittem szegennek elete, elegh keserves sok faidolmokkal es szüntelen való niavaliakkal bővelkedett volna. Az io Isten az ki Nagodat latogattia, vigaza A zárójelben foglalt rész az uralkodó sk. betoldása.