C. Tóth Norbert: A pozsonyi társaskáptalan archontológiája / Archontológia Prešpurskej kolegiátnej kapituly 1204–1462 - Subsidia ad historiam medii aevi Hungariae inquirendam 12. (Budapest, 2020)

Függelék / Príloha

Függelék / P ríloha 153 10 1450. december 24. Esztergomi vár nagyobb palotájának kancelláriai szobája. Szécsi Dénes bíboros, esztergomi érsek az ausztriai György megfosztásával megüresedett kanonoki javadalmat Derski Imre fiának, Istvánnak adja és utasítja a káptalant annak István részére történő átadására. Átírta Váli István fia: János apostoli és császári közjegyző 1451. jan. 17-i közjegyzői iratában (11). - Kiadta Rimely: Capitulum ecclesiae Posoniensis 328-329. Dyonisius miseratione divina tituli Sancti Ciriaci in Tennis Sacrosancte Romane ecclesie presbiter cardinalis, archiepiscopus Strigoniensis locique eiusdem comes perpetuus, primas et Apostolice Sedis legatus natus dilecto nobis in Christo, discreto Stephano presbitero nato Emerici de Dresk Nitriensis dyocesis salutem et paternam in Domino benedictionem. Pietatis opus fore dinoscitur Deo servire, volentes de bonis ecclesiasticis providere hac siquidem considerationes, te, qui apud nos de vite et morum honestate aliisque probitatum et virtutum meritis multipliciter claruisti, volentes prosequi gratioso favore, canonicatum et prehendam collegiate ecclesie Sancti Martini confessoris de Posonio ad nostram dispositionem spectantes, nunc per legittimam privationem discreti Georgii de Austria Pathaviensis dyocesis per alias nostras litteras sententionales de eo servatis servandis rite vacantes et de iure ac de facto eorundem canonicatus et prehende ultimi, veri et immediati possessoris, tue eidem devotioni nostra ordinaria auctoritate pleno iure duximus conferendos, ymmo conferimus et providemus tibi de eisdem per presentes, investientes te per birreti nostri capiti tuo impositionem presentialiter de eisdem, quocirca honorabilibus et circumspectis viris, dominis preposito, custodi singulisque canonicis et toti capitulo ecclesie Posoniensis antefate in virtute sancte obedientie et sub excommunicat(i)onis pena firmiter precipientes committi(m)us et mandamus, quatenus te aut tuum procuratorem legittimum tuo nomine et neminem alium in canonicum et confratrem ipsorum recipiant et admittant, in et ad realem corporalem et actualem possessionem prescriptorum canonicatus et prehende assumpmant et inducant, stallo in choro, voce et loco in capitulo cum plenitudine iuris canonici assignant, de universis quoque proventibus, redditibus, obventionibus, fructibus, iuribus et emolimentis dictorum canonicatus et prehende tibi aut tuo procuratori legittimo loco et tempore semper debitis respondeant et per hos, ad quos pertinet seu quorum interest, intererit sive interesse poterit, integre responderi faciant, in quorum omnium et singulorum fidem et testimonium premissorum presentes litteras nostras fieri sigillique nostri anularis appensione fecimus communiri. Datum et actum in domo cancellarie archiepiscopalis maiori palatio castri Strigoniensis annexa, die vigesima quarta mensis Decembris, anno Domini millesimo quadringentesimo quinquagesimo, presentibus ibidem honorabilibus nobilibusque viris, dominis Nicolao custode ac Michaele decretorum doctore archidiacono Sasswariensi et canonicis in ecclesia Strigoniensi,265 Iohanne de Bykol Wesprimiensis, Michaele de Chepen Strigoniensis dyocesum aliisque 265 Sóki Miklós esztergomi őrkanonok és Lippai Mihály esztergomi kanonok, sasvári főesperes (C. Tóth: Esztergomi arhontológia 47., 102.).

Next

/
Thumbnails
Contents