B. Halász Eva - Suzana Miljan (szerk.): Diplomatarium comitum terrestrium Crisiensium (1274-1439) (Subsidia ad historiam medii aevi Hungariae inquirendam 6. Budapest - Zagreb 2014)

A körösi comes terrestrisek. Bevezető tanulmány

A KÖRÖSI COMES TERRESTRIS EK. BEVEZETŐ TANULMÁNY „Nos Petrus Chirke vicebanus regni Sclavonic et comes Crisyensis ac Andreas filius Martini comes terrestris de eodem memorie commendantes significamus, quibus expedit universis ..." Ezekkel a szavakkal kezdődik a Horvát Tu­dományos Akadémia Levéltárában D-VI-33-as jelzett alatt őrzött doku­mentum.1 Az intitulatióban szereplő két személy közül az elsőről, Csirke Péterről viszonylag széles körű ismeretekkel rendelkezünk: az Aba nem Széplaki (Csirke) ágából származott, Cudar Péter familiárisa volt. Ura első szlavón bánsága idején (1369-1371) körösi comes volt, második bán­sága alatt (1373-1381) az ispáni tisztség mellett a vicebáni (albáni) felada­tokat is ellátta. A dokumentum másik kiadójáról, Márton fia Andrásról meglehetősen korlátozott ismeretekkel rendelkezünk, ami nemcsak sze­mélyére, hanem az általa viselt hivatalra is vonatkozik. A továbbiakban ezt a tisztséget, a körösi comes terrestris2 feladatait és a középkorban hiva­talt viselt személyeket szeretnénk bemutatni. A comes terrestris kifejezés első tagja a középkori magyarországi latin­­ságban általában a vármegyék vezetőjét, az ispánt jelenti. Második tag­jának (terrestris) jelentése: földhöz tartozó, (száraz)földi. Ezért a szerkezet fordítása egyértelműnek látszik: földispán vagy területi ispán. Ha fel­lapozzunk a Bartal Antal által összeállított latin szótárat, abban nemcsak az egyes alkotórészeket, hanem a teljes kifejezést is megtaláljuk. Bartal a szó szerinti fordítás helyett értelmezte a szerkezetet a következőképpen: „törzs és nemzetségi nemesek választott bírája." Példaként a szepesi szászok élén álló comes terrestrisre vonatkozó okleveles adatot hoz.3 A Lexicon 1 1376. nov. 17. (Documenta 19.) A körösi comes terrestrisek kiadványaira minden eset­ben a jelen kötetben kapott sorszámukkal hivatkozunk. 2 A tanulmány magyar és angol változatában a tisztség latin nevét (comes terrestris), míg a horvátban a latin mellett annak horvát változatát (zemaljski župan) is használ­juk. 3 Bartal Antal: Glossarium mediae et infimae latinitatis Regni Hungáriáé. Lipsiae, MCMI. 145. Bartal azt írja, hogy a szepességi szászoknál ennek a hivatalnak az elnevezése Landgravius (németül Landgraf) volt. A szakirodalom eddig sem a tisztségviselővel, sem feladataival nem foglalkozott. Benjamin Arnold azt írta, hogy a lantgrave cím a német arisztokrácia körében csak a 11. század végén jelent meg és a 12. századból sok példáját ismerjük a Német-római Császárságból, a királyi földekkel vagy elő­jogokkal kapcsolatban álló tisztségviselők elnevezéseként. Habár a szerzőnek úgy 35

Next

/
Thumbnails
Contents