C. Tóth Nórbert - Lakatos Bálint: Zsigmondkori Oklevéltár XV. (1428) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 61. (Budapest, 2022)

1428

362 1428. augusztus 6. Thowka (dictus) Balázs fiát: Pétert azokba, és iktatták részükre azokat az őket illető jogon örök birtoklásra, a törvényes és szokásos napokig a helyszí­nen maradva. Az oklevelüket privilegiális formában, autentikus pecsétjük ráfüggesztésével alphabeto intercisas erősítették meg részükre. Hártyán, függőpecsét selyemzsinórjával, kiemelt, két sornyi kezdő C betűvel, felül ABC chirographummal. DL 49518. (Orsich es.) - A hátlapon keresztben: Statutoria ad Kopa­­choucz. - Ennek 18. századi egyszerű másolata: DL 71699. (Bezerédi cs., ménfői.) - A csáz­­mai káptalan jelenését átírta 1) Zs. 1429. ápr. 26-i privilégiumában. DL 35951. (Collectio Kukuljevicsiana.) - 2) Ciliéi Ulrik szlavón bán 1452. okt. 14-i oklevelében. Erdődy cs. lt. 70-3223H. (DF 262153.) - Zs. 1429. évi oklevelének újkori egyszerű másolatai: DL 71701. (Bezerédi cs., ménfői.), DL 92767. (Festetics cs. It. 2-G-2.) * Aug. 6. A fehérvári káptalan előtt egy bálványosi birtokrészt a fehérvári kereszteseknek ad­nak. - Fejér X/6. 941. (MNL OL R 302. [1526 utáni gyűjtemény, Egyházi iratgyűjtemény] 2-10-91.) - Az oklevél helyes éve: 1528. aug. 6. 894 Aug. 6. (4. die f. III. p. ad vine. Petri) A szepesi káptalan Zs.-hoz. Tudja meg, hogy Bártfa város részére szóló éves megbízása értelmében az abban meg­nevezett Trochan-i Mihály királyi emberrel kiküldték tanúbizonyságukat, Roos János kanonokot az alábbi határvizsgálatra, akik visszatérve elmond­ták, hogy ők vasas Szent Péter ünnepe utáni kedden (aug. 3.) kimenve Sáros megyébe mindenkitől, akitől kell és illik, nemesektől és nem nemesektől meg más bármilyen helyzetű és állapotú megyebeli emberektől vizsgálódva megtudták, hogy Peren-i másképp Richno-i János fia: Dániel egy Bardfa város határain belül fekvő szántóföld-részt elfoglalt és elfoglalva használja, termését feléli potentia sua mediante a panaszosok nagy kárára. Ezek után a királyi ember meg akarta járni a terület határait, de akkor Dániel familiárisa és officiálisa: Bartoschfalva-i Gobii (dictus) László ura nevében eltiltotta őt ettől, ezért a bártfaiak eltiltották a mondott föld használatától és egyúttal ellentmondtak. Papíron, zárópecsét nyomával. Bártfa város lt. 197. (DF 212877.) -Iványi: Bártfa 34/196. sz. 895 Aug. 6. Item anno, quo supra, feria ipso die Sixti: Stephanus Mawlfrank citare misit Nicolaum Macrum feria quinta ante Sixti,1 quod parere debet altero die pro servitio seu pretio servitii, quod idem Nicolaus tenetur adhuc Stephano. Stephanus vero die iudicii comparuit, magister Miclosch minime parere curavit nec ad adventum Nicolai est terminatum, quidquid iuris fue ­rit, Stephano subveniat. 1 Aug. 5. Bejegyzés a bártfai városi könyvből. Bártfa város lt. 77. (DF 250507.) föl. 30a., 4. be­jegyzés.

Next

/
Thumbnails
Contents