Jakó Zsigmond - Hegyi Géza - W. Kovács András: Erdélyi Okmánytár. Oklevelek, levelek és más írásos emlékek Erdély történetéhez V. 1373–1389 - A Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltárának Kiadványai II. Forráskiadványok 60. (Budapest, 2021)

OKLEVÉLKIVONATOK (1–1044. sz.)

310 1384. március 7.–március 29. tósága alatti területen áruljanak, vagy pedig árujukat tovább vigyék Havasalföldre (ad partes Transalpinas). Ez utóbbi esetben a bíró kobozza el az ilyenek portékáit, és a királyi kamara céljaira szolgáltassa be László erdélyi vajdának, illetve mindenkori utódainak. A vajda, valahányszor kérik a szebeniek, állítsa meg az idegen kereskedőket. — A szöveg é­lén, jobb felől és a pecsét alatt: Relatio domini Nicolai palatini. — Hátlapján, egykorú kéz írásával: Quod extranei non possint exercere mer(cimoni)a cum Transalpinis. Eredeti, hártyán, a szöveg alatt befüggesztett gyűrűspecsét töredékeivel, Szász Nemzeti Lt, Urk. I/45 (DF 244610). — Ái Zsigmond király 1387. június 5-i oklevelében (910. sz.), uo., Urk. I/52 (DF 244617). — Ái Zsigmond király 1412. március 23-i oklevelében, uo., Urk. II/200 (DF 244842). Közlés: Eder: Observationes 57 (töredék). — CDHung X/1. 145. — VerArch I/1845. 3. Heft. 128–129 (Reschner, M.). — Teleki: Hunyadiak X. 609. — Hurmuzaki I/2. 284 (1383. évi hibás keltezéssel). — Ub II. 589–590. — DocRomHist D, I. 117. — Handel und Gewerbe 77–78. — DocRomHist C, XVI. 485–486 (utóbbi három román fordításban is). Regesz­ta: Süttő: Anjou II. 43–44 (78. sz.). 788. 1384. március 7. (in castro Kikullev, f. II. p. Reminiscere) János erdélyi alvajda az erdélyi egyház káptalanához. Küldje ki tanúbizonyságát, kinek jelenlétében Leukus testvére (germanus): Balázs, Capolna-i Benedek fia: István vagy Korogh-i Márk alvajdai emberként vezesse be Zeplak-i Simon feleségét: Margit asszonyt, aki Zenpal-i István fiá­nak: Pálnak a leánya, Zeplak birtok felének a negyedébe, mely László volt vikárius leve­lének értelmében leánynegyed címén őt illeti. — Hátlapján, azonos kéz írásával: Honora­bilibus viris, capitulo ecclesie Transsiluane, dominis et amicis suis, pro nobili domina consorte Symonis de Zeplak, introductoria. Eredeti, papíron, zárópecsét nyomával, DL 30730. Közlés: DocRomHist C, XVI. 488–489 (román fordítás­ban is). 789. 1384. március 12. (Strigonii, in Gregorii pape) Mária királynő az erdélyrészi [Fe­hér] vármegye (cttus [Alb]ensis partis T[ranss]ilua[ne]) ispánjának vagy alispánjának és szolgabíráinak. Gublinus erdélyi püspök és káptalana ama panaszára, miszerint tizedsze­dőiknek a vármegye nemesei és a tizedfizetésre kötelezett egyéb személyek közül sokan megtagadják a régóta szokásos tizedek kiszolgáltatását, elrendeli, hogy a makacskodókat erővel és a szokott bírságolással szorítsák rá a jelen és a két megelőző évi tized megfize­tésére (predictas decimas [eorundem] episcopi et capituli annorum videlicet tertii, preteriti et presentis [veras] et iustas ac ab antiquo consuetas per quos[libet? no]biles ac alterius status dicti comitatus homines, qui decimis tenentur cum eisdem, dictis episcopo et capi­tulo vel eorum decimatoribus extradare [et persolvere?] faciatis plene et [int]egre). — Hátlapján, XV. századi kéz írásával: [Super?] solutione decimarum. Eredeti, erősen rongált, megcsonkult hártyán, hátlapján befüggesztett felségpecsét nyomával, DL 28104. — Uv. Regeszta: Süttő: Anjou II. 45–46 (81. sz.). 790. [1384?]. [március 29.] (in Sancto Georgio, f. III. p. Iudica) István fia: Miklós Vas (dictis) Istvánnak, Lászlónak és Leukus-nek. Tudomásukra hozza, hogy atyjafia (fr.): Pé­ter fia: Miklós a vajdának és neki olyan parancsot hozott a királynőtől, hogy Miklóst és testvérét (fr.): Andrást, birtokaikkal együtt védelmébe vette, és oltalmazásukat a vajdára

Next

/
Thumbnails
Contents