Jakó Zsigmond - Hegyi Géza - W. Kovács András: Erdélyi Okmánytár. Oklevelek, levelek és más írásos emlékek Erdély történetéhez V. 1373–1389 - A Magyar Nemzeti Levéltár Országos Levéltárának Kiadványai II. Forráskiadványok 60. (Budapest, 2021)
OKLEVÉLKIVONATOK (1–1044. sz.)
1384. február 13.–március 3. 309 korú kéz írásával: Iacobus, <Petrus> filius Iohannis de Kauas, Michael filius Iohannis dicti Bere de Bere, Iacobus, <Vallentinus> filius Matheas (!) de Mendzenth, Georgius filius Iohannis de eadem, ad <octavas> M(ichaelis) [1384. október 6.]. (*H. G.) Eredeti, szakadozott, számos javítást tartalmazó papíron, zárópecsét nyomával, Károlyi cs lt: DL 98650. Közlés: DocRomHist C, XVI. 454–467 (román fordításban is). A felek egy másik perében ugyancsak 1384. február 1-jén kelt oklevél hátlapi feljegyzése is említi Mendzenth-i Mátyás fiait: Bálintot és Jakabot, valamint Zaruad-i Lászlót kijelölt nádori emberként (DL 98649, DocRomHist C, XVI. 467–476). 784. 1384. február 13. (Bude, sab. a. Valentini mart.) Mária királynő a nagybányai (de Rivulo dominarum) és a felsőbányai (de Medio monte) polgárok és hospesek panaszára megparancsolja Balk vajdának és Zathmar-i ispánnak, illetve testvéreinek: Drag-nak és Jánosnak, hogy ne akadályozzák a panaszosokat abban, hogy a Feketeerdő (Silva nigra) nevű királyi erdőben bányáik szükségletére (pro montanis sui necessaria) fát vágjanak és szenet égessenek (carbones concremari). Megparancsolja azt is, hogy a bányákban dolgozókat (laboratores montanarum) ne üldözzék el az erdőből. (K. A.) Tartalmi ái II. Ulászló király 1503. november 16-i oklevelében, Rákóczi-Aspremont cs lt: DL 72092. Közlés: CDHung X/8. 139. — Hurmuzaki I/2. 285. — DocVal 316–317. — DocRomHist C, XVI. 481–482 (román fordításban is). Regeszta: Süttő: Anjou II. 39 (70. sz.). 785. 1384. február 14. (Bude, in Valentini mart.) Mária királynő Koloswar város bírájához, esküdtjeihez, polgáraihoz és királyi hospeseihez. Megtiltja, hogy László frater Kolosmonostora-i apát jobbágyai és birtoktalan familiarisai felett bíráskodjanak, őket elfogják, javaikat lefoglalják. Ha az apát vagy officialisai a panaszosoknak nem szolgáltatnának igazságot, akkor őket idézzék perbe az ő színe elé vagy az illetékes bírák elé. — Hátlapján, XVI. századi kéz írásával: Privilegium regine Marie de colonis iudicatione. Eredeti, papíron, hátlapján befüggesztett felségpecsét nyomával, a kolozsmonostori konvent mlt-ban, LXXVI/34 (DF 275198). Közlés: Ub II. 589. — DocRomHist C, XVI. 482–483 (román fordításban is). Regeszta: KmLt 60. sz. — Süttő: Anjou II. 41 (74. sz.). 786. 1384. február 14. (Bude, in Valentini mart.) Mária királynő az erdélyi fehérvári (AlbTr) egyház káptalanához. Küldje ki tanúbizonyságát László erdélyi vajdának (voyuoda terre nostre partis Transsilvane) és Zonuk-i ispánnak Zyluas (Torda vm) birtokába királyi adomány címén történő beiktatásához. — Kijelölt királyi emberek: Bugath-i György, István és Imre, Cykmantel-i János, Tetreh-i Jakab fia: Mihály, Herepe-i Péter. — Hátlapján, azonos kéz írásával: Fidelibus suis capitulo ecclesie Albensis Transsiluane, pro magnifico viro domino Ladislao voyuoda terre nostre Transsiluane et comite de Zonuk, introductoria et statutoria. Eredeti, rongált papíron, zárlatán felségpecsét nyomával, DL 30138. Közlés: DocRomHist C, XVI. 483–485 (román fordításban is). Regeszta: Süttő: Anjou II. 40–41 (73. sz.). 787. 1384. március 3. (in Sancto Demetrio, f. V. p. Invocavit) Erzsébet királyné, speciális káplánjának: Thomas szebeni (Cybiniensis) dékánnak és Jakobnak, Szeben királyi város bírájának kérésére megtiltja az idegen kereskedőknek, hogy Szebenben és a jogha-