C. Tóth Norbert - Lakatos Bálint - Mikó Gábor: Zsigmondkori Oklevéltár XIV. (1427) - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 59. (Budapest, 2020)

1427

1427. június 23. 305 699 tanúbizonyságukat, akiknek jelenlétében az (itt külön meg nem nevezett) báni ember a szomszédok és határosok összehívása után Ilona-napot követő vasár­napon (1427. máj. 25.) és a rákövetkező alkalmas napokon, ha szükséges, a felek vagy törvényes képviselőik jelenlétében ossza három egyenlő részre Jal­­souch birtokot, majd vezesse be Bendeket, Andrást és Mihályt ennek elhatárolt harmadrészébe és iktassa részükre minden tartozékával és haszonvételével együtt örök birtoklásra, az esetleges ellentmondást nem véve figyelembe, a másik két részt hagyja az alperesek kezén, a káptalan pedig pünkösd nyolcadát követő hétfőre (1427. jún. 16.) tegyen jelentést neki. E napon megjelent előtte Benedek a maga és az említett András és Mihály képviseletében az ő levelével, és bemutatta a csázmai káptalannak a birtokosztályról, bevezetésről és ikta­tásról szóló privilegiális formában kiállított jún. 5-i jelentését (617), amelyet teljes szövegében átírva bírói hatalmánál fogva az említett harmadrészt a ne­vezetteknek ítéli örök birtoklásra. Privilegiális oklevelét hiteles pecsétje ráfüg­­gesztésével megerősítve az említett Benedek, András és Mihály számára adta ki. Helyenként lyukas, vízfoltos hártyán, függőpecsétje elveszett. A. HAZU D-IX-54. (DF 231079.) - Isprave 366/1732. sz., reg. Jún. 23. (in Kayar, 15. die f. II. p. penths.) Mihály, a Beel-i Szent Mór-monostor apátja emlékezetül adja, hogy amikor pünkösd ünnepét követő hétfőn (1427. jún. 9.) in sede nostra iudiciaria in possessione Kayar dicte ecclesie nostre ce ­lebrari consueta cum nonnullis nobilibus, probis et honestis viris pro faciendo moderamine querulantibus iudicio iuxta lineam rectitudinis procedendo pro tribunali consedissemus, Ech-i Bálint fia: Péter előadta, hogy bizonyos, az apát­ság birtokán elterülő szőlő ügyében pert indított Seerk-i néhai Demeter özve­gye: Dorottya asszony (nob.) és leánya: Veronika hajadon (nob.) ellen coram nostris officialibus, villico et dicte sedis assessoribus, azt állítva, hogy a szőlő örökség jogán őt illeti. Altera parte id negante et tandem discordantibus par­tibus ipsa causa dicte vinee coram nobis fuit deducta, és itt Péter a vádat az al­peresek ellenében megismételte: ez a győri káptalan bizonyos oklevelei szerint in predicto nostro territorio, in loco ac limitibus fekvő szőlő öröklés jogán az övé iustitia regni requirente, ezért a szőlőt vissza kívánja szerezni és in usus proprias convertere machinabat conamine toto. Az alperesek ügyvédje: Kis­­falwd-i Aztalnak (dictus) Mihály viszont, aki a győri káptalan ügyvédvalló le­velével jelent meg, azt válaszolta, hogy Dorottya és Veronika a vitás szőlőt tör­vényesen bírták és bírják, és az Pétert nem illeti meg. Ennek bizonyítására két privilegiális formában, függőpecséttel kiállított oklevelet mutatott be: egyrészt a győri káptalan 1403. dec. 22-i oklevelét a Kayar területén fekvő szőlő adás­vételéről (ZsO II. 2862. sz.), továbbá szintén a győri káptalan 1414. jún. 7-i ok­levelét (Uo. IV. 2079. sz.). Az apát kérdésére, hogy a bemutatott oklevelek el­lenében van-e ezeknél hatásosabb bizonyítéka, a felperes Péter nemmel válaszolt, de solummodo verbotenus kitartott állítása mellett non advertendo

Next

/
Thumbnails
Contents