Szőcs Tibor: Az Árpád-kori országbírók, udvarbírók és helyetteseik okleveleinek kritikai jegyzéke - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 58. (Budapest, 2020)

Az oklevelek kivonata, őrzési helyüknek és kiadásaiknak felsorolása és kritikájuk - Királyi országbírók és helyetteseik

Márton alországbíró 217 elvett tőlük, már visszaszerezték. Amadé nádor ekkor egy újabb határ­napot tűzött ki annak a bemutatására, ám az még nem érkezett el, ami­kor Aladár mester az ügyet - miként az ország szokásjoga ezt lehetővé teszi - áttette az alországbíró színe elé döntésre. Több perhalasztás után Aladár mester végül - a fivéreit is képviselő Péter és Pál jelenlétében - bemutatta István ifjabb király oklevelét, amit az alországbíró teljes ter­jedelemben átírt [István ifj. király 1269. évi oklevelének a regesztáját l. RA 1902. sz.]. Az oklevél ellen a fivérek nem emeltek kifogást, és semmilyen bizonyítékot nem tudtak felhozni arra, hogy nekik is részük van Fony földben, ezért az alországbíró együtt a bárókkal a mondott asszonynak ítélte a földet örökös birtoklásra, a fivéreknek örökös hallgatást paran­csolván. Eredeti: díszes N kezdőbetű, hártyája vízfoltos, függőpecsétje zsinórostól hiányzik - DL 71537. (Csáky család, központi 128. 50.) Az oklevél szövege: Nos comes Martinus viceiudex curie domini regis memorie com­mendantes significamus, quibus expedit universis presentium per tenorem, quod cum domina Katherina filia Thome filii Scalouch de genere Chak Paulum, Petrum, Stephanum et Andreám filios Johan ­nis ad presentiam venerabilis patris Andree Dei gratia episcopi Agriensis super facto terre Foyn vocate evocasset, et eadem causa coram ipso venerabili patre diutius fuisset ventillata ita, ut ambe partes super facto terre Fon vocate sua instrumenta, quibus me­diantibus ipsa possessio Fon eis est collata, exhibere assumpsissent. Advenientibus terminis ad hoc deputatis eadem domina per suffi­cientes procuratores sua exhibuisset instrumenta, Paulus, Petrus, Stephanus et Andreas conparentes suis non muniti instrumentis in iudicio sunt convicti, ita, ut in altero termino per eundem venera­bilem patrem assignato conparerent, et sua instrumenta exhiberent. Eodemque alio termino non comparentibus, et sua instrumenta non exhibentibus in alio iudicio extitissent convicti, prout in litteris eiusdem venerabilis patris vidimus contineri. Et lite non decisa, ymmo, pendente, et fine debita non terminata, iidem Paulus, Pet­rus, Stephanus et Andreas ipsam dominam et Nycolaum filium suum ad presentiam Omodei palatini3 fecissent evocari, proponen­tes contra ipsos, ut eadem domina et Nycolaus filius eius privile­gium eorum super facto terre Fon communiter per regem Stepha ­num collate confectum recepissent, et servarent contra ipsorum voluntatem, et cum necesse habuissent ad exhibendum, non de­dissent. Contra quos magister Aladarius filius Chete et Benedictus Ruthenus procuratores eiusdem domine legitimi respondissent, quod nobili domine relicte, videlicet comitis Thome filii Scalauch de genere Chak, Agnes nuncupate eadem terra Fon per Stephanum tunc iunioremb regem Hungarie, ducem Transilvanum, dominum Cumanorum collata extitisset, et non alteri alicui, sicut Paulus, Pet­rus et fratres eorum asserebant. Et cum in termino per Omodeum

Next

/
Thumbnails
Contents