Szőcs Tibor: Az Árpád-kori országbírók, udvarbírók és helyetteseik okleveleinek kritikai jegyzéke - A Magyar Országos Levéltár kiadványai, II. Forráskiadványok 58. (Budapest, 2020)

Az oklevelek kivonata, őrzési helyüknek és kiadásaiknak felsorolása és kritikájuk - Királyi országbírók és helyetteseik

Péc nb. György fia Dénes / Hontpázmány nb. Achilles fia Tamás 105 1275. márc. 27., Pest suis, Thoman et Churka vocatis, cornes Andreas solveret octo mar­­cas Adriano memorato, quam pecuniam eidem coram nostro con­ventu plene persolvit. ... Datum anno Domini M° CC° septuage­simo quinto. 1275 folyamán négy országbíró is hivatalban volt (Zsoldos: Ar­­chontológia 33.). Azért valószínű mégis Péc nb. Dénes, mert ő volt egye­dül zalai ispán is egyben, és a felek vélhetően ilyen minőségben keresték fel ennek a Zala megyei ügynek a tárgyalására, nem valószínű, hogy más országbírók elé vitték volna ennek az egyszerű helyi vonatkozású megegyezésnek az írásba foglalását. ___________________________________________ 120 Hontpázmány nb. Achilles fia Tamás színe előtti per a veszprémi káp­talan és Péter fiai között egy bizonyos föld ügyében, amelyben a felek a párbaj helyett végül fogott bírák közbenjárásával megegyeztek, és köl­csönösen érvénytelenítik korábbi okleveleiket. Eredeti: szélein sérült, hártyája erősen vízfoltos és igen nehezen olvasható, jelenleg restaurált - Veszprémi Érseki és Főkáptalani Levéltár, Veszprémi Szé­keskáptalan Magánlevéltára, Oklevelek, Ocsmány 1. A. (DF 200685.) Az oklevél szövege: [----] curie domini regis, comitis Posoniensis [--------------------]sis [­-------] prepositus Wesprimiensis ecclesie pro capitulo [—] ecclesie [-----------------] filii [---------] coram nobis constituti super facto du­elli, quod in[--------------------------------] Wesprimiens[-] ab antiquo, et lite [------------------------------] assent in area duelli, per arbitrium proborum [-------------------] super [-------------------r]esidebant cum omnibus vineis suis, silvis ac utilitatibus [-------------------------------­­] tis seu possessis [-------------] iure perpetuo et inrevocabiliter pos­sidendam, ipsos fili[-------] de [------] se [-----------------] emptitium [- -]batium possessorum et utilitatum eiusdem nullum septum(?) s[-------] nullaque [----] questionis possint vel valeat [-----------] ca­pitulum memoratum, quos si aliquam discordiam vel litem [-----­­] capitulum ratione supradicte terre et [-----] aliarum [------] supe­rius expressarum movere contingent, pona calumpnie [------]tur, nec ipsos filios Petri occasione libertatis ips[-------] capitulum [— ------] possit, vel aliquatenus molestare [------] omnes littere et pri­vilegia [—] quorumlibet [- -] lorum et con[ ] super terra vineis, silvis ac omnibus aliis utilitatibus per predictos filios Petri quomo­­dolibet, si [----] lucem producere con[------------] exibere cassa sint penitus et omnino viribus destituta. Datum in [----] villa Pest, in octavis medie Quadragesime, anno Domini M° CC° LXX° quinto. Az országbíró neve nem látszik, de a pontos kiadási idő, és a feltüntetett pozsonyi ispáni cím alapján biztosan Hontpázmány nb. Tamásról van szó. 121

Next

/
Thumbnails
Contents